summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorThomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>2005-02-12 20:56:30 +0000
committerThomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>2005-02-12 20:56:30 +0000
commitb75fe3fc8c5aa19145cb86eb24fabc9676a89a67 (patch)
tree925b70d9e2a186d717b8d3087d0f30db646fcfb2
parent649264272ffd29e815099d0f9ddb4ddfc504190f (diff)
automatic post-release commit for mutt-1.5.8mutt-1-5-8-rel
-rw-r--r--Makefile.am2
-rw-r--r--VERSION2
-rw-r--r--po/bg.po1457
-rw-r--r--po/ca.po1457
-rw-r--r--po/cs.po1457
-rw-r--r--po/da.po1456
-rw-r--r--po/de.po1457
-rw-r--r--po/el.po1457
-rw-r--r--po/eo.po1457
-rw-r--r--po/es.po1456
-rw-r--r--po/et.po1457
-rw-r--r--po/fr.po1457
-rw-r--r--po/gl.po1456
-rw-r--r--po/hu.po1457
-rw-r--r--po/id.po1457
-rw-r--r--po/it.po1457
-rw-r--r--po/ja.po1457
-rw-r--r--po/ko.po1457
-rw-r--r--po/lt.po1456
-rw-r--r--po/nl.po1457
-rw-r--r--po/pl.po1457
-rw-r--r--po/pt_BR.po1456
-rw-r--r--po/ru.po1462
-rw-r--r--po/sk.po1456
-rw-r--r--po/sv.po1457
-rw-r--r--po/tr.po1456
-rw-r--r--po/uk.po1456
-rw-r--r--po/zh_CN.po1456
-rw-r--r--po/zh_TW.po1456
-rw-r--r--reldate.h2
30 files changed, 19679 insertions, 19661 deletions
diff --git a/Makefile.am b/Makefile.am
index f2b20594..247a72ba 100644
--- a/Makefile.am
+++ b/Makefile.am
@@ -67,7 +67,7 @@ EXTRA_mutt_SOURCES = account.c md5c.c mutt_sasl.c mutt_socket.c mutt_ssl.c \
crypt-gpgme.c crypt-mod-pgp-gpgme.c crypt-mod-smime-gpgme.c
EXTRA_DIST = COPYRIGHT GPL OPS OPS.PGP OPS.CRYPT OPS.SMIME TODO \
- configure acconfig.h account.h \
+ configure account.h \
attach.h buffy.h charset.h copy.h crypthash.h dotlock.h functions.h gen_defs \
globals.h hash.h history.h init.h keymap.h mutt_crypt.h \
mailbox.h mapping.h md5.h mime.h mutt.h mutt_curses.h mutt_menu.h \
diff --git a/VERSION b/VERSION
index f01291b8..1cc9c180 100644
--- a/VERSION
+++ b/VERSION
@@ -1 +1 @@
-1.5.7
+1.5.8
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 14a522b0..b2f13173 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -9,444 +9,444 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt 1.5.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-28 11:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-12 21:58+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CP1251\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: account.c:144
+#: account.c:148
#, c-format
msgid "Username at %s: "
msgstr "Потребителско име на %s: "
-#: account.c:172
+#: account.c:176
#, c-format
msgid "Password for %s@%s: "
msgstr "Парола за %s@%s: "
-#: addrbook.c:33 browser.c:40 pager.c:1445 postpone.c:39 query.c:44
-#: recvattach.c:50
+#: addrbook.c:37 browser.c:44 pager.c:1449 postpone.c:43 query.c:48
+#: recvattach.c:54
msgid "Exit"
msgstr "Изход"
-#: addrbook.c:34 curs_main.c:398 pager.c:1452 postpone.c:40
+#: addrbook.c:38 curs_main.c:402 pager.c:1456 postpone.c:44
msgid "Del"
msgstr "Изтр."
-#: addrbook.c:35 curs_main.c:399 postpone.c:41
+#: addrbook.c:39 curs_main.c:403 postpone.c:45
msgid "Undel"
msgstr "Възст."
-#: addrbook.c:36
+#: addrbook.c:40
msgid "Select"
msgstr "Избор"
#. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:37 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:633
-#: pager.c:1544 pgpkey.c:517 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:54
-#: smime.c:432
+#: addrbook.c:41 browser.c:47 compose.c:96 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:634
+#: pager.c:1548 pgpkey.c:521 postpone.c:46 query.c:53 recvattach.c:58
+#: smime.c:436
msgid "Help"
msgstr "Помощ"
-#: addrbook.c:141
+#: addrbook.c:145
msgid "You have no aliases!"
msgstr "В адресната книга няма записи!"
-#: addrbook.c:152
+#: addrbook.c:156
msgid "Aliases"
msgstr "Псевдоними"
#. add a new alias
-#: alias.c:242
+#: alias.c:246
msgid "Alias as: "
msgstr "Псевдоним за адресната книга:"
-#: alias.c:248
+#: alias.c:252
msgid "You already have an alias defined with that name!"
msgstr "Вече има запис за този псевдоним!"
-#: alias.c:254
+#: alias.c:258
msgid "Warning: This alias name may not work. Fix it?"
msgstr ""
"Предупреждение: Този псевдоним може да не работи. Желаете ли да го поправите?"
-#: alias.c:279
+#: alias.c:283
msgid "Address: "
msgstr "Адрес:"
-#: alias.c:289 send.c:202
+#: alias.c:293 send.c:206
#, c-format
msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
msgstr "Грешка: '%s' е невалиден IDN."
-#: alias.c:301
+#: alias.c:305
msgid "Personal name: "
msgstr "Име:"
-#: alias.c:310
+#: alias.c:314
#, c-format
msgid "[%s = %s] Accept?"
msgstr "[%s = %s] Запис?"
-#: alias.c:327 recvattach.c:390 recvattach.c:413 recvattach.c:426
-#: recvattach.c:439 recvattach.c:467
+#: alias.c:331 recvattach.c:394 recvattach.c:417 recvattach.c:430
+#: recvattach.c:443 recvattach.c:471
msgid "Save to file: "
msgstr "Запис във файл:"
-#: alias.c:342
+#: alias.c:346
msgid "Alias added."
msgstr "Псевдонимът е добавен."
-#: attach.c:108 attach.c:240 attach.c:468 attach.c:959
+#: attach.c:112 attach.c:244 attach.c:472 attach.c:963
msgid "Can't match nametemplate, continue?"
msgstr "Няма шаблон с това име. Желаете ли да продължите?"
#. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:121
+#: attach.c:125
#, c-format
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "Записът \"compose\" в mailcap изисква %%s"
-#: attach.c:129 attach.c:259 commands.c:216 compose.c:1174 curs_lib.c:177
-#: curs_lib.c:424
+#: attach.c:133 attach.c:263 commands.c:220 compose.c:1178 curs_lib.c:181
+#: curs_lib.c:428
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgstr "Грешка при изпълнението на \"%s\"!"
-#: attach.c:139
+#: attach.c:143
msgid "Failure to open file to parse headers."
msgstr "Грешка при отваряне на файла за прочит на заглавната информация."
-#: attach.c:170
+#: attach.c:174
msgid "Failure to open file to strip headers."
msgstr "Грешка при отваряне на файла за изтриване на заглавна информация."
-#: attach.c:179
+#: attach.c:183
#, fuzzy
msgid "Failure to rename file."
msgstr "Грешка при отваряне на файла за прочит на заглавната информация."
-#: attach.c:192
+#: attach.c:196
#, c-format
msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file."
msgstr "В mailcap липсва запис \"compose\" за %s. Създаване на празен файл."
#. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:253
+#: attach.c:257
#, c-format
msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
msgstr "Записът \"edit\" в mailcap изисква %%s"
-#: attach.c:271
+#: attach.c:275
#, c-format
msgid "No mailcap edit entry for %s"
msgstr "В mailcap липсва запис \"edit\" за %s"
-#: attach.c:434
+#: attach.c:438
msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text."
msgstr ""
"Не е намерено подходящо mailcap вписване. Приложението е показано като текст."
-#: attach.c:447
+#: attach.c:451
msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment."
msgstr "Недефиниран MIME тип. Приложението не може да бъде показано."
-#: attach.c:537
+#: attach.c:541
msgid "Cannot create filter"
msgstr "Филтърът не може да бъде създаден"
-#: attach.c:667 attach.c:699 attach.c:992 attach.c:1050 handler.c:1559
-#: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
+#: attach.c:671 attach.c:703 attach.c:996 attach.c:1054 handler.c:1563
+#: pgpkey.c:570 pgpkey.c:759
msgid "Can't create filter"
msgstr "Грешка при създаването на филтър"
-#: attach.c:831
+#: attach.c:835
msgid "Write fault!"
msgstr "Грешка при запис!"
-#: attach.c:1073
+#: attach.c:1077
msgid "I don't know how to print that!"
msgstr "Невъзможно отпечатване!"
-#: browser.c:41
+#: browser.c:45
msgid "Chdir"
msgstr "Директория"
-#: browser.c:42
+#: browser.c:46
msgid "Mask"
msgstr "Маска"
-#: browser.c:377 browser.c:964
+#: browser.c:381 browser.c:968
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s не е директория."
-#: browser.c:497
+#: browser.c:501
#, c-format
msgid "Mailboxes [%d]"
msgstr "Пощенски кутии [%d]"
-#: browser.c:504
+#: browser.c:508
#, c-format
msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
msgstr "Абониран [%s], Файлова маска: %s"
-#: browser.c:508
+#: browser.c:512
#, c-format
msgid "Directory [%s], File mask: %s"
msgstr "Директория [%s], Файлова маска: %s"
-#: browser.c:520
+#: browser.c:524
msgid "Can't attach a directory!"
msgstr "Не може да прилагате директория!"
-#: browser.c:651 browser.c:1031 browser.c:1128
+#: browser.c:655 browser.c:1035 browser.c:1132
msgid "No files match the file mask"
msgstr "Няма файлове, отговарящи на маската"
-#: browser.c:856
+#: browser.c:860
msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Само IMAP пощенски кутии могат да бъдат създавани"
-#: browser.c:876
+#: browser.c:880
msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Само IMAP пощенски кутии могат да бъдат изтривани"
-#: browser.c:884
+#: browser.c:888
#, c-format
msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
msgstr "Действително ли желаете да изтриете пощенската кутия \"%s\"?"
-#: browser.c:898
+#: browser.c:902
msgid "Mailbox deleted."
msgstr "Пощенската кутия е изтрита."
-#: browser.c:904
+#: browser.c:908
msgid "Mailbox not deleted."
msgstr "Пощенската кутия не е изтрита."
-#: browser.c:923
+#: browser.c:927
msgid "Chdir to: "
msgstr "Смяна на директорията: "
-#: browser.c:952 browser.c:1024
+#: browser.c:956 browser.c:1028
msgid "Error scanning directory."
msgstr "Грешка при четене на директорията."
-#: browser.c:975
+#: browser.c:979
msgid "File Mask: "
msgstr "Файлова маска: "
-#: browser.c:1047
+#: browser.c:1051
msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr ""
"Обратно подреждане по дата(d), азбучен ред(a), размер(z) или без подреждане"
"(n)?"
-#: browser.c:1048
+#: browser.c:1052
msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr ""
"Подреждане по дата(d), азбучен ред(a), размер(z) или без подреждане(n)?"
-#: browser.c:1049
+#: browser.c:1053
msgid "dazn"
msgstr "dazn"
-#: browser.c:1115
+#: browser.c:1119
msgid "New file name: "
msgstr "Ново име за файла: "
-#: browser.c:1146
+#: browser.c:1150
msgid "Can't view a directory"
msgstr "Директорията не може да бъде показана"
-#: browser.c:1163
+#: browser.c:1167
msgid "Error trying to view file"
msgstr "Грешка при показването на файла"
-#: buffy.c:442
+#: buffy.c:446
msgid "New mail in "
msgstr "Нови писма в "
-#: color.c:322
+#: color.c:326
#, c-format
msgid "%s: color not supported by term"
msgstr "%s: терминалът не поддържа цветове"
-#: color.c:328
+#: color.c:332
#, c-format
msgid "%s: no such color"
msgstr "%s: няма такъв цвят"
-#: color.c:374 color.c:575 color.c:586
+#: color.c:378 color.c:579 color.c:590
#, c-format
msgid "%s: no such object"
msgstr "%s: няма такъв обект"
-#: color.c:381
+#: color.c:385
#, c-format
msgid "%s: command valid only for index object"
msgstr "%s: командата е валидна само за индексен обект"
-#: color.c:389
+#: color.c:393
#, c-format
msgid "%s: too few arguments"
msgstr "%s: недостатъчно аргументи"
-#: color.c:563
+#: color.c:567
msgid "Missing arguments."
msgstr "Липсващи аргументи."
-#: color.c:602 color.c:613
+#: color.c:606 color.c:617
msgid "color: too few arguments"
msgstr "color: недостатъчно аргументи"
-#: color.c:636
+#: color.c:640
msgid "mono: too few arguments"
msgstr "mono: недостатъчно аргументи"
-#: color.c:656
+#: color.c:660
#, c-format
msgid "%s: no such attribute"
msgstr "%s: няма такъв атрибут"
-#: color.c:696 hook.c:65 hook.c:73 keymap.c:744
+#: color.c:700 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:748
msgid "too few arguments"
msgstr "недостатъчно аргументи"
-#: color.c:705 hook.c:79
+#: color.c:709 hook.c:83
msgid "too many arguments"
msgstr "твърде много аргументи"
-#: color.c:721
+#: color.c:725
msgid "default colors not supported"
msgstr "стандартните цветове не се поддържат"
#. find out whether or not the verify signature
-#: commands.c:88
+#: commands.c:92
msgid "Verify PGP signature?"
msgstr "Желаете ли да потвърдите истинността на PGP-подписа?"
-#: commands.c:113 mbox.c:733
+#: commands.c:117 mbox.c:737
msgid "Could not create temporary file!"
msgstr "Невъзможно създаването на временен файл!"
-#: commands.c:126
+#: commands.c:130
msgid "Cannot create display filter"
msgstr "Филтърът не може да бъде създаден"
-#: commands.c:146
+#: commands.c:150
msgid "Could not copy message"
msgstr "Писмото не може да бъде копирано."
-#: commands.c:182
+#: commands.c:186
msgid "S/MIME signature successfully verified."
msgstr "S/MIME-подписът е потвърден успешно."
-#: commands.c:184
+#: commands.c:188
msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
msgstr "Притежателят на S/MIME сертификата не съвпада с подателя на писмото."
-#: commands.c:187 commands.c:198
+#: commands.c:191 commands.c:202
msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
msgstr ""
-#: commands.c:189
+#: commands.c:193
msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
msgstr "S/MIME-подписът НЕ е потвърден успешно."
-#: commands.c:196
+#: commands.c:200
msgid "PGP signature successfully verified."
msgstr "PGP-подписът е потвърден успешно."
-#: commands.c:200
+#: commands.c:204
msgid "PGP signature could NOT be verified."
msgstr "PGP-подписът НЕ е потвърден успешно."
-#: commands.c:223
+#: commands.c:227
msgid "Command: "
msgstr "Команда: "
-#: commands.c:242 recvcmd.c:143
+#: commands.c:246 recvcmd.c:147
msgid "Bounce message to: "
msgstr "Препращане на писмото към: "
-#: commands.c:244 recvcmd.c:145
+#: commands.c:248 recvcmd.c:149
msgid "Bounce tagged messages to: "
msgstr "Препращане на маркираните писма към: "
-#: commands.c:259 recvcmd.c:154
+#: commands.c:263 recvcmd.c:158
msgid "Error parsing address!"
msgstr "Грешка при разчитане на адресът!"
-#: commands.c:267 recvcmd.c:162
+#: commands.c:271 recvcmd.c:166
#, c-format
msgid "Bad IDN: '%s'"
msgstr "Лош IDN: '%s'"
-#: commands.c:278 recvcmd.c:176
+#: commands.c:282 recvcmd.c:180
#, c-format
msgid "Bounce message to %s"
msgstr "Препращане на писмото към %s"
-#: commands.c:278 recvcmd.c:176
+#: commands.c:282 recvcmd.c:180
#, c-format
msgid "Bounce messages to %s"
msgstr "Препращане на писмото към %s"
-#: commands.c:294 recvcmd.c:192
+#: commands.c:298 recvcmd.c:196
msgid "Message not bounced."
msgstr "Писмото не е препратено."
-#: commands.c:294 recvcmd.c:192
+#: commands.c:298 recvcmd.c:196
msgid "Messages not bounced."
msgstr "Писмата не са препратени."
-#: commands.c:304 recvcmd.c:211
+#: commands.c:308 recvcmd.c:215
msgid "Message bounced."
msgstr "Писмото е препратено."
-#: commands.c:304 recvcmd.c:211
+#: commands.c:308 recvcmd.c:215
msgid "Messages bounced."
msgstr "Писмата са препратени."
-#: commands.c:381 commands.c:415 commands.c:432
+#: commands.c:385 commands.c:419 commands.c:436
msgid "Can't create filter process"
msgstr "Грешка при създаването на филтър"
-#: commands.c:461
+#: commands.c:465
msgid "Pipe to command: "
msgstr "Изпращане към команда (pipe): "
-#: commands.c:478
+#: commands.c:482
msgid "No printing command has been defined."
msgstr "Не е дефинирана команда за отпечатване"
-#: commands.c:483
+#: commands.c:487
msgid "Print message?"
msgstr "Желаете ли да отпечатате писмото?"
-#: commands.c:483
+#: commands.c:487
msgid "Print tagged messages?"
msgstr "Желаете ли да отпечатате маркираните писма?"
-#: commands.c:492
+#: commands.c:496
msgid "Message printed"
msgstr "Писмото е отпечатано"
-#: commands.c:492
+#: commands.c:496
msgid "Messages printed"
msgstr "Писмата са отпечатани"
-#: commands.c:494
+#: commands.c:498
msgid "Message could not be printed"
msgstr "Писмото не е отпечатано"
-#: commands.c:495
+#: commands.c:499
msgid "Messages could not be printed"
msgstr "Писмата не са отпечатани"
-#: commands.c:504
+#: commands.c:508
#, fuzzy
msgid ""
"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr ""
"Обратно подреждане по: дата на изпращане(d)/от(f)/дата на получаване(r)/тема"
"(s)/получател(o)/нишка(t)/без подреждане(u)/размер(z)/важност(c)?: "
-#: commands.c:505
+#: commands.c:509
#, fuzzy
msgid ""
"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
@@ -464,307 +464,307 @@ msgstr ""
"Подреждане по: дата на изпращане(d)/от(f)/дата на получаване(r)/тема(s)/"
"получател(o)/нишка(t)/без подреждане(u)/размер(z)/важност(c)?: "
-#: commands.c:506
+#: commands.c:510
#, fuzzy
msgid "dfrsotuzcp"
msgstr "dfrsotuzc"
-#: commands.c:563
+#: commands.c:567
msgid "Shell command: "
msgstr "Шел команда: "
-#: commands.c:705
+#: commands.c:709
#, c-format
msgid "Decode-save%s to mailbox"
msgstr "Декодиране и запис на%s в пощенска кутия"
-#: commands.c:706
+#: commands.c:710
#, c-format
msgid "Decode-copy%s to mailbox"
msgstr "Декодиране и копиране на%s в пощенска кутия"
-#: commands.c:707
+#: commands.c:711
#, c-format
msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
msgstr "Дешифриране и запис на%s в пощенска кутия"
-#: commands.c:708
+#: commands.c:712
#, c-format
msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
msgstr "Дешифриране и запис на%s в пощенска кутия"
-#: commands.c:709
+#: commands.c:713
#, c-format
msgid "Save%s to mailbox"
msgstr "Запис на%s в пощенска кутия"
-#: commands.c:709
+#: commands.c:713
#, c-format
msgid "Copy%s to mailbox"
msgstr "Копиране на%s в пощенска кутия"
-#: commands.c:710
+#: commands.c:714
msgid " tagged"
msgstr " маркиран"
-#: commands.c:783
+#: commands.c:787
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "Създаване на копие в %s..."
-#: commands.c:905
+#: commands.c:909
#, c-format
msgid "Convert to %s upon sending?"
msgstr "Желаете ли да го конвертирате до %s при изпращане?"
-#: commands.c:915
+#: commands.c:919
#, c-format
msgid "Content-Type changed to %s."
msgstr "Content-Type е променен на %s."
-#: commands.c:920
+#: commands.c:924
#, c-format
msgid "Character set changed to %s; %s."
msgstr "Кодовата таблица е променена на %s; %s."
-#: commands.c:922
+#: commands.c:926
msgid "not converting"
msgstr "не е конвертирано"
-#: commands.c:922
+#: commands.c:926
msgid "converting"
msgstr "конвертирано"
-#: compose.c:43
+#: compose.c:47
msgid "There are no attachments."
msgstr "Няма приложения."
-#: compose.c:85
+#: compose.c:89
msgid "Send"
msgstr "Изпращане"
-#: compose.c:86 remailer.c:483
+#: compose.c:90 remailer.c:487
msgid "Abort"
msgstr "Отказ"
-#: compose.c:90 compose.c:664
+#: compose.c:94 compose.c:668
msgid "Attach file"
msgstr "Прилагане на файл"
-#: compose.c:91
+#: compose.c:95
msgid "Descrip"
msgstr "Описание"
-#: compose.c:128
+#: compose.c:132
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "Подпис, Шифроване"
-#: compose.c:130
+#: compose.c:134
msgid "Encrypt"
msgstr "Шифроване"
-#: compose.c:132
+#: compose.c:136
msgid "Sign"
msgstr "Подпис"
-#: compose.c:134
+#: compose.c:138
msgid "Clear"
msgstr "Обикновен текст"
-#: compose.c:141
+#: compose.c:145
#, fuzzy
msgid " (inline)"
msgstr "(по-нататък)\n"
-#: compose.c:143
+#: compose.c:147
msgid " (PGP/MIME)"
msgstr ""
-#: compose.c:151 compose.c:155
+#: compose.c:155 compose.c:159
msgid " sign as: "
msgstr " подпис като: "
-#: compose.c:151 compose.c:155
+#: compose.c:155 compose.c:159
msgid "<default>"
msgstr "<по подразбиране>"
-#: compose.c:163
+#: compose.c:167
msgid "Encrypt with: "
msgstr "Шифроване c: "
-#: compose.c:217
+#: compose.c:221
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "%s [#%d] вече не съществува!"
-#: compose.c:225
+#: compose.c:229
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "%s [#%d] е променено. Желаете ли да опресните кодирането?"
-#: compose.c:268
+#: compose.c:272
msgid "-- Attachments"
msgstr "-- Приложения"
-#: compose.c:298
+#: compose.c:302
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
msgstr "Предупреждение: '%s' е невалиден IDN."
-#: compose.c:321
+#: compose.c:325
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Не може да изтриете единствената част на писмото."
-#: compose.c:597 send.c:1482
+#: compose.c:601 send.c:1486
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr "Лош IDN в \"%s\": '%s'"
-#: compose.c:680
+#: compose.c:684
msgid "Attaching selected files..."
msgstr "Прилагане на избраните файлове..."
-#: compose.c:691
+#: compose.c:695
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "Прилагането на %s е невъзможно!"
-#: compose.c:710
+#: compose.c:714
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "Отваряне на пощенска кутия, от която да бъде приложено писмо"
-#: compose.c:748
+#: compose.c:752
msgid "No messages in that folder."
msgstr "В тази кутия няма писма."
-#: compose.c:757
+#: compose.c:761
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "Маркирайте писмата, които искате да приложите!"
-#: compose.c:789
+#: compose.c:793
msgid "Unable to attach!"
msgstr "Прилагането е невъзможно!"
-#: compose.c:838
+#: compose.c:842
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr "Промяната на кодирането засяга само текстовите приложения."
-#: compose.c:843
+#: compose.c:847
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "Това приложение няма да бъде прекодирано."
-#: compose.c:845
+#: compose.c:849
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "Това приложение ще бъде прекодирано."
-#: compose.c:920
+#: compose.c:924
msgid "Invalid encoding."
msgstr "Избрано е невалидно кодиране."
-#: compose.c:946
+#: compose.c:950
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "Желаете ли да запазите копие от това писмо?"
-#: compose.c:1002
+#: compose.c:1006
msgid "Rename to: "
msgstr "Преименуване в: "
-#: compose.c:1007 editmsg.c:110 sendlib.c:910
+#: compose.c:1011 editmsg.c:116 sendlib.c:914
#, c-format
msgid "Can't stat %s: %s"
msgstr "Грешка при отваряне на %s: %s"
-#: compose.c:1034
+#: compose.c:1038
msgid "New file: "
msgstr "Нов файл: "
-#: compose.c:1047
+#: compose.c:1051
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "Полето Content-Type има формата базов-тип/подтип"
-#: compose.c:1053
+#: compose.c:1057
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "Непознат Content-Type %s"
-#: compose.c:1066
+#: compose.c:1070
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "Грешка при създаване на файла %s"
-#: compose.c:1074
+#: compose.c:1078
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "Грешка при създаване на приложението"
-#: compose.c:1135
+#: compose.c:1139
msgid "Postpone this message?"
msgstr "Желаете ли да запишете черновата?"
-#: compose.c:1192
+#: compose.c:1196
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "Запис на писмото в пощенска кутия"
-#: compose.c:1195
+#: compose.c:1199
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "Записване на писмото в %s ..."
-#: compose.c:1204
+#: compose.c:1208
msgid "Message written."
msgstr "Писмото е записано."
-#: compose.c:1216
+#: compose.c:1220
#, fuzzy
msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
msgstr "S/MIME-шифроване вече е избрано. Clear & continue? "
-#: compose.c:1242
+#: compose.c:1246
#, fuzzy
msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
msgstr "PGP-шифроване вече е избрано. Clear & continue? "
-#: crypt.c:66
+#: crypt.c:69
#, c-format
msgid " (current time: %c)"
msgstr " (текущо време: %c)"
-#: crypt.c:72
+#: crypt.c:75
#, c-format
msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
msgstr "[-- следва резултатът%s) --]\n"
-#: crypt.c:87
+#: crypt.c:90
msgid "Passphrase(s) forgotten."
msgstr "Паролите са забравени."
#. they really want to send it inline... go for it
-#: crypt.c:145 pgpkey.c:559
+#: crypt.c:148 pgpkey.c:563
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "Стартиране на PGP..."
#. otherwise inline won't work...ask for revert
-#: crypt.c:154
+#: crypt.c:157
msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
msgstr ""
#. abort
-#: crypt.c:156 send.c:1434
+#: crypt.c:159 send.c:1438
msgid "Mail not sent."
msgstr "Писмото не е изпратено."
-#: crypt.c:392
+#: crypt.c:395
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr "S/MIME писма без указание за съдържанието им не се поддържат."
-#: crypt.c:611 crypt.c:655
+#: crypt.c:614 crypt.c:658
msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
msgstr "Опит за извличане на PGP ключове...\n"
-#: crypt.c:635 crypt.c:675
+#: crypt.c:638 crypt.c:678
msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
msgstr "Опит за извличане на S/MIME сертификати...\n"
-#: crypt.c:796
+#: crypt.c:799
msgid ""
"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
"\n"
@@ -772,7 +772,7 @@ msgstr ""
"[-- Грешка: Противоречива multipart/signed структура! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:818
+#: crypt.c:821
#, c-format
msgid ""
"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
@@ -781,7 +781,7 @@ msgstr ""
"[-- Грешка: Непознат multipart/signed протокол %s! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:858
+#: crypt.c:861
#, c-format
msgid ""
"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
@@ -791,7 +791,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. Now display the signed body
-#: crypt.c:870
+#: crypt.c:873
msgid ""
"[-- The following data is signed --]\n"
"\n"
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr ""
"[-- Следните данни са подписани --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:876
+#: crypt.c:879
msgid ""
"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
"\n"
@@ -807,7 +807,7 @@ msgstr ""
"[-- Предупреждение: не могат да бъдат намерени подписи. --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:882
+#: crypt.c:885
msgid ""
"\n"
"[-- End of signed data --]\n"
@@ -815,227 +815,227 @@ msgstr ""
"\n"
"[-- Край на подписаните данни --]\n"
-#: curs_lib.c:186
+#: curs_lib.c:190
msgid "yes"
msgstr "yes"
-#: curs_lib.c:187
+#: curs_lib.c:191
msgid "no"
msgstr "no"
#. restore blocking operation
-#: curs_lib.c:283
+#: curs_lib.c:287
msgid "Exit Mutt?"
msgstr "Желаете ли да напуснете mutt?"
-#: curs_lib.c:376 mutt_socket.c:526 mutt_ssl.c:327
+#: curs_lib.c:380 mutt_socket.c:530 mutt_ssl.c:328
msgid "unknown error"
msgstr "непозната грешка"
-#: curs_lib.c:396
+#: curs_lib.c:400
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Натиснете някой клавиш..."
-#: curs_lib.c:440
+#: curs_lib.c:444
msgid " ('?' for list): "
msgstr " (използвайте'?' за избор от списък): "
-#: curs_main.c:47 curs_main.c:611 curs_main.c:641
+#: curs_main.c:51 curs_main.c:615 curs_main.c:645
msgid "No mailbox is open."
msgstr "Няма отворена пощенска кутия."
-#: curs_main.c:48
+#: curs_main.c:52
msgid "There are no messages."
msgstr "Няма писма."
-#: curs_main.c:49 mx.c:1131 pager.c:54 recvattach.c:40
+#: curs_main.c:53 mx.c:1135 pager.c:58 recvattach.c:44
msgid "Mailbox is read-only."
msgstr "Тази пощенска кутия е само за четене."
-#: curs_main.c:50 pager.c:55 recvattach.c:869
+#: curs_main.c:54 pager.c:59 recvattach.c:873
msgid "Function not permitted in attach-message mode."
msgstr "Тази функция не може да се изпълни при прилагане на писма."