summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/build/wix/Localization/po/pt-BR.po
blob: 83e27e67503030e4ad718416aa9c07f7ddb0afd3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
# 
# Translators:
# Felipe Morato <me@fmorato.com>, 2017
# Fer22f <Fer22f@gmail.com>, 2016
# Radagásio Fernandes <dasodj@gmail.com>, 2020
# Rui <xymarior@yandex.com>, 2018
# S.Brandt <s.brandt@mixxx.org>, 2018
# Sebastien BLAISOT <sebastien@blaisot.org>, 2016
# Sebastien BLAISOT <sebastien@blaisot.org>, 2016
# Seila Oxe <wymeg@getnada.com>, 2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mixxx DJ Windows installer\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-11 18:29+0000\n"
"Last-Translator: Radagásio Fernandes <dasodj@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/mixxx-dj-software/mixxxdj-windows-installer/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#.  Programm informations
msgctxt "ApplicationName"
msgid "Mixxx"
msgstr "Mixxx"

msgctxt "ManufacturerName"
msgid "Mixxx"
msgstr "Mixxx"

msgctxt "ManufacturerFullName"
msgid "The Mixxx Development Team"
msgstr "A Equipe de Desenvolvimento do Mixxx"

msgctxt "ProductDescription"
msgid "Open-source Digital DJ software"
msgstr "Software de DJ digital de código-aberto"

msgctxt "Comments"
msgid "Installs Mixxx"
msgstr "Instala o Mixx"

#.  Error messages
#.  DO NOT BREAK LINES BECAUSE LINE BREAKS WILL SHOW UP AS-IS IN THE INTERFACE
msgctxt "OS2Old"
msgid "This product requires Windows 7 or above."
msgstr "Esse produto requer Windows 7 ou melhor."

msgctxt "NewerInstalled"
msgid "The same or a newer version of this product is already installed."
msgstr "A mesma ou melhor versão deste produto já está instalada."

msgctxt "x64VersionRequired"
msgid ""
"You need to install the 64-bit version of this product on 64-bit Windows."
msgstr "Você precisa instalar a versão 64-bit desse produto no Windows 64-bit."

msgctxt "x86VersionRequired"
msgid ""
"You need to install the 32-bit version of this product on 32-bit Windows."
msgstr "Você precisa instalar a versão 32-bit desse produto no Windows 32-bit."

msgctxt "x86VersionWarning"
msgid ""
"You are about to install the 32-bit version on a 64-bit operating system. We"
" recommend using the 64-bit version for better performance. You can download"
" the 64-bit installation package from http://mixxx.org/download/"
msgstr "Você está prestes a instalar a versão 32-bit em um sistema operacional 64-bit. Nós recomendamos usar uma versão 64-bit para melhor performance. Você pode baixar o pacote de instalação 64-bit de http://mixxx.org/download/"

msgctxt "XPWarning"
msgid ""
"You are installing Mixxx on an outdated operating system. Some functions may"
" not work well or at all. We recommend upgrading your operating system."
msgstr "Você está instalando o Mixxx em um sistema operacional desatualizado. Algumas funções podem não funcionar corretamente ou nem funcionar. Nós recomendamos atualizar o seu sistema operacional."

msgctxt "bitWidthMismatch32"
msgid ""
"You are about to install the 32-bit version but a 64-bit one is already "
"installed. This can lead to undesired behavior. Please un-install the "
"existing Mixxx first, or download the 64-bit installation package to upgrade"
" (unless you know exactly what you are doing.)"
msgstr "Você está prestes a instalar a versão 32-bit mas uma versão 64-bit já está instalada. Isso pode levar a comportamento indesejado. Por favor desinstale a versão existente do Mixxx primeiro, ou baixe o pacote de instalação 64-bit para atualizar (a menos que você saiba exatamente o que você está fazendo.)"

msgctxt "bitWidthMismatch64"
msgid ""
"You are about to install the 64-bit version but a 32-bit one is already "
"installed. This can lead to undesired behavior. Please un-install the "
"existing Mixxx first, or download the 32-bit installation package to upgrade"
" (unless you know exactly what you are doing.)"
msgstr "Você está prestes a instalar a versão 64-bit mas uma versão 32-bit já está instalada. Isso pode levar a comportamento indesejado. Por favor desinstale a versão existente do Mixxx primeiro, ou baixe o pacote de instalação 32-bit para atualizar (a menos que você saiba exatamente o que você está fazendo.)"

msgctxt "OlderVersionFound"
msgid ""
"An older version of Mixxx has been detected. As we changed installer, we can"
" not smoothly upgrade. Please uninstall older version before installing this"
" one."
msgstr "Uma versão antiga do Mixxx foi detectada. Como nós mudamos de instalador, não podemos atualizá-la de forma adequada. Por favor desinstale a versão antiga antes de instalar esta."

msgctxt "VCredistNotFound"
msgid ""
"Installer was not able to find Microsoft Visual C++ 2015 Redistributable on "
"this system. This is likely an installer bug that should be reported to "
"Mixxx developers."
msgstr "O instalador não conseguiu encontrar o Microsoft Visual C ++ 2015 Redistributable neste sistema. Provavelmente, é um erro do instalador que deve ser relatado aos desenvolvedores do Mixxx."

#.  Custom Warning Dialog
msgctxt "WarningDlgTitle"
msgid "{\\WixUI_Font_Title}Warning"
msgstr "{\\WixUI_Font_Title}Atenção"

#.  Custom exit dialog
msgctxt "StartOnExit"
msgid "Launch Mixxx when setup exits."
msgstr "Executar o Mixxx quando a instalação acabar."

#.  Features translations
msgctxt "FeatureCompleteDescription"
msgid "The complete package."
msgstr "O pacote inteiro."

msgctxt "FeatureMainProgramTitle"
msgid "Core application"
msgstr "Núcleo da aplicação"

msgctxt "FeatureMainProgramDescription"
msgid "The core Mixxx application including controller presets."
msgstr "O núcleo da aplicação MIxxx incluindo pré-definições de controlador."

msgctxt "FeaturePDBTitle"
msgid "PDB debug files"
msgstr "Arquivos PDB para debugar"

msgctxt "FeaturePDBDescription"
msgid ""
"Install Mixxx PDB files to use with a debugger. This is useful to debug "
"Mixxx and provide readable backtraces to the development team."
msgstr "Instalar os arquivos PDB do Mixxx para usar com um debugger.  isso é útil para debugar o Mixxx e fornece backtraces legíveis para a equipe de desenvolvimento."

msgctxt "FeatureDesktopShortcutTitle"
msgid "Desktop Shortcut"
msgstr "Atalho na Área de Trabalho"

msgctxt "FeatureDesktopShortcutDescription"
msgid "Add a shortcut to Mixxx on your desktop"
msgstr "Cria um atalho do Mixxx na sua área de trabalho"

msgctxt "FeatureManualTitle"
msgid "User Manual"
msgstr "Manual do Usuário"

msgctxt "FeatureManualDescription"
msgid ""
"The Mixxx user manual in PDF form, also available at "
"http://mixxx.org/manual/"
msgstr "O manual do usuário do Mixxx em formato PDF, também disponível em http://mixxx.org/manual/"

msgctxt "FeatureTranslationsTitle"
msgid "Translations"
msgstr "Traduções"

msgctxt "FeatureTranslationsDescription"
msgid ""
"Resource files that allow Mixxx to display in alternate languages, other "
"than US english"
msgstr "Arquivos de recursos que premitem o Mixxx mostrar outras linguagens além do inglês."

#.  Bootstrapper
msgctxt "Caption"
msgid "[WixBundleName] Setup"
msgstr "Configuração"

msgctxt "Title"
msgid "[WixBundleName]"
msgstr ""

msgctxt "ConfirmCancelMessage"
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "Você tem certeza que deseja cancelar?"

msgctxt "ExecuteUpgradeRelatedBundleMessage"
msgid "Previous version"
msgstr "Versão anterior"

msgctxt "HelpHeader"
msgid "Setup Help"
msgstr "Ajuda de configuração"

msgctxt "HelpText"
msgid ""
"/install | /repair | /uninstall | /layout [directory] - installs, repairs, uninstalls or\n"
"    creates a complete local copy of the bundle in directory.\n"
"    Install is the default.\n"
"\n"
" /passive | /quiet - displays minimal user interface with no prompts or displays no user interface\n"
"    and no prompts. By default user interface and all prompts are displayed.\n"
"\n"
" /norestart - suppress any attempts to restart. By default user interface will prompt before restart.\n"
"\n"
" /log log.txt - logs to a specific file. By default a log file is created in %TEMP%."
msgstr "/instalar | /reparar | /desinstalar | /layout [diretório] - instala, repara, desinstala ou\ncria uma cópia local completa do pacote configurável no diretório.\nInstalar é o padrão.\n\n/passivo | /silencioso - exibe uma interface de usuário mínima sem prompts ou nenhuma interface de usuário\n     e sem avisos. Por padrão, a interface do usuário e todos os prompts são exibidos.\n\n/sem reinício - suprime qualquer tentativa de reiniciar. Por padrão, a interface do usuário solicitará antes de reiniciar.\n/log log.txt - registra em um arquivo específico. Por padrão, um arquivo de log é criado em %TEMP%."

msgctxt "HelpCloseButton"
msgid "&Close"
msgstr "&Fechar"

msgctxt "InstallHeader"
msgid "Welcome"
msgstr "Bem-vindo"

msgctxt "InstallMessage"
msgid ""
"Setup will install Mixxx on your computer.\n"
"It will first install required third party libraries, then Mixxx itself.\n"
"Click Install to continue or Close to exit."
msgstr "O instalador instalará o Mixxx no seu computador.\nPrimeiro ele instala as bibliotecas de terceiros necessárias e depois o próprio Mixxx.\nClique em Instalar para continuar ou Fechar para sair."

msgctxt "InstallVersion"
msgid "Version [WixBundleVersion]"
msgstr "Versão [WixBundleVersion]"

msgctxt "InstallOptionsButton"
msgid "&Options"
msgstr "&Opções"

msgctxt "InstallInstallButton"
msgid "&Install"
msgstr "&Instalar"

msgctxt "InstallCloseButton"
msgid "&Close"
msgstr "&Fechar"

msgctxt "OptionsHeader"
msgid "Setup Options"
msgstr "Opções de Configuração"

msgctxt "OptionsLocationLabel"
msgid "Install location:"
msgstr "Local de instalação:"

msgctxt "OptionsBrowseButton"
msgid "&Browse"
msgstr "&Navegador"

msgctxt "OptionsOkButton"
msgid "&OK"
msgstr "&OK"

msgctxt "OptionsCancelButton"
msgid "&Cancel"
msgstr "&Cancelar"

msgctxt "FilesInUseHeader"
msgid "Files In Use"
msgstr "Arquivos em Uso"

msgctxt "FilesInUseLabel"
msgid "The following applications are using files that need to be updated:"
msgstr "Os seguintes aplicativos estão usando arquivos que precisam ser atualizados:"

msgctxt "FilesInUseCloseRadioButton"
msgid "Close the &applications and attempt to restart them."
msgstr "Feche os &aplicativos e tente reiniciá-los."

msgctxt "FilesInUseDontCloseRadioButton"
msgid "&Do not close applications. A reboot will be required."
msgstr "&Não feche as aplicações. Uma reinicialização será necessária."

msgctxt "FilesInUseOkButton"
msgid "&OK"
msgstr "&OK"

msgctxt "FilesInUseCancelButton"
msgid "&Cancel"
msgstr "&Cancelar"

msgctxt "ProgressHeader"
msgid "Setup Progress"
msgstr "Progresso da instalação"

msgctxt "ProgressLabel"
msgid "Processing:"
msgstr "Processando:"

msgctxt "OverallProgressPackageText"
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicializando..."

msgctxt "ProgressCancelButton"
msgid "&Cancel"
msgstr "&Cancelar"

msgctxt "ModifyHeader"
msgid "Modify Setup"
msgstr "Modificar a instalação"

msgctxt "ModifyRepairButton"
msgid "&Repair"
msgstr "&Reparar"

msgctxt "ModifyUninstallButton"
msgid "&Uninstall"
msgstr "&Desinstalar"

msgctxt "ModifyCloseButton"
msgid "&Close"
msgstr "&Fechar"

msgctxt "SuccessHeader"
msgid "Setup Successful"
msgstr "Instalação bem sucedida"

msgctxt "SuccessInstallHeader"
msgid "Mixxx installation has been successful"
msgstr "A instalação do Mixxx foi bem-sucedida"

msgctxt "SuccessRepairHeader"
msgid "Mixxx repair has been successful"
msgstr "O reparo do Mixxx foi bem sucedido"

msgctxt "SuccessUninstallHeader"
msgid "Mixxx uninstall has been successful"
msgstr "A desinstalação do Mixxx foi bem sucedida"

msgctxt "SuccessLaunchButton"
msgid "&Launch"
msgstr "&Iniciar o Mixxx"

msgctxt "SuccessRestartText"
msgid "You must restart your computer before you can use the software."
msgstr "Você deve reiniciar o computador antes de poder usar o software."

msgctxt "SuccessRestartButton"
msgid "&Restart"
msgstr "&Reiniciar"

msgctxt "SuccessCloseButton"
msgid "&Close"
msgstr "&Fechar"

msgctxt "FailureHeader"
msgid "Setup Failed"
msgstr "Falha na instalação"

msgctxt "FailureInstallHeader"
msgid "Mixxx installation failed"
msgstr "Falha na instalação do Mixxx"

msgctxt "FailureRepairHeader"
msgid "Mixxx repair failed"
msgstr "Falha no reparo do MIxxx"

msgctxt "FailureUninstallHeader"
msgid "Mixxx uninstall failed"
msgstr "Falha na desinstalação do Mixxx"

msgctxt "FailureHyperlinkLogText"
msgid ""
"One or more issues caused the setup to fail. Please fix the issues and then "
"retry setup. For more information see the <a href=\"#\">log file</a>."
msgstr "Um ou mais problemas causaram falha na instalação. Corrija os problemas e tente novamente a instalação. Para mais informações, consulte o <a href=\"#\">arquivo de log</a>."

msgctxt "FailureRestartText"
msgid ""
"You must restart your computer to complete the rollback of the software."
msgstr "Você deve reiniciar o computador para concluir a reversão do software."

msgctxt "FailureRestartButton"
msgid "&Restart"
msgstr "&Reiniciar"

msgctxt "FailureCloseButton"
msgid "&Close"
msgstr "&Fechar"