summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/build/wix/Localization/po/de-DE.po
blob: 64314109557c0822e99be0092a17ee48c8a4ec5a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
# 
# Translators:
# Klaus Michael Bredt <kmbredt@gmail.com>, 2016
# Klaus Michael Bredt <kmbredt@gmail.com>, 2016
# S.Brandt <s.brandt@mixxx.org>, 2017-2018
# Sebastien BLAISOT <sebastien@blaisot.org>, 2016-2017
# Sebastien BLAISOT <sebastien@blaisot.org>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mixxx DJ Windows installer\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-16 18:31+0000\n"
"Last-Translator: S.Brandt <s.brandt@mixxx.org>\n"
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/mixxx-dj-software/mixxxdj-windows-installer/language/de_DE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de_DE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#.  Programm informations
msgctxt "ApplicationName"
msgid "Mixxx"
msgstr "Mixxx"

msgctxt "ManufacturerName"
msgid "Mixxx"
msgstr "Mixxx"

msgctxt "ManufacturerFullName"
msgid "The Mixxx Development Team"
msgstr "Das Mixxx-Entwicklungsteam"

msgctxt "ProductDescription"
msgid "Open-source Digital DJ software"
msgstr "Open-Source Digital DJ-Software"

msgctxt "Comments"
msgid "Installs Mixxx"
msgstr "Installiert Mixxx"

#.  Error messages
#.  DO NOT BREAK LINES BECAUSE LINE BREAKS WILL SHOW UP AS-IS IN THE INTERFACE
msgctxt "OS2Old"
msgid "This product requires Windows 7 or above."
msgstr "Dieses Produkt erfordert Windows 7 oder höher."

msgctxt "NewerInstalled"
msgid "The same or a newer version of this product is already installed."
msgstr "Die gleiche oder eine neuere Version dieses Produkts ist bereits installiert."

msgctxt "x64VersionRequired"
msgid ""
"You need to install the 64-bit version of this product on 64-bit Windows."
msgstr "Sie müssen die 64-Bit-Version dieses Produkts auf 64-Bit-Windows installieren."

msgctxt "x86VersionRequired"
msgid ""
"You need to install the 32-bit version of this product on 32-bit Windows."
msgstr "Sie müssen die 32-Bit-Version dieses Produkts auf 32-Bit-Windows installieren."

msgctxt "x86VersionWarning"
msgid ""
"You are about to install the 32-bit version on a 64-bit operating system. We"
" recommend using the 64-bit version for better performance. You can download"
" the 64-bit installation package from http://mixxx.org/download/"
msgstr "Sie installieren gerade die 32-Bit-Version auf einem 64-Bit-Betriebssystem. Wir empfehlen stattdessen die 64-Bit-Version für eine bessere Performance zu installieren. Sie können das 64-Bit-Installationspaket hier herunterladen: http://mixxx.org/download/"

msgctxt "XPWarning"
msgid ""
"You are installing Mixxx on an outdated operating system. Some functions may"
" not work well or at all. We recommend upgrading your operating system."
msgstr "Sie installieren Mixxx auf einem veralteten Betriebssystem. Einige Funktionen arbeiten möglicherweise nicht korrekt oder überhaupt nicht. Wir empfehlen die Aktualisierung Ihres Betriebssystems."

msgctxt "bitWidthMismatch32"
msgid ""
"You are about to install the 32-bit version but a 64-bit one is already "
"installed. This can lead to undesired behavior. Please un-install the "
"existing Mixxx first, or download the 64-bit installation package to upgrade"
" (unless you know exactly what you are doing.)"
msgstr "Sie sind dabei, die 32-Bit-Version zu installieren, aber eine 64-Bit-Version ist bereits installiert. Dies kann zu unerwünschtem Verhalten führen. Bitte deinstallieren Sie zuerst die vorhandene Mixxx Version oder laden Sie das 64-Bit-Installationspaket zum Aktualisieren (es sei denn, Sie wissen genau was Sie tun.)"

msgctxt "bitWidthMismatch64"
msgid ""
"You are about to install the 64-bit version but a 32-bit one is already "
"installed. This can lead to undesired behavior. Please un-install the "
"existing Mixxx first, or download the 32-bit installation package to upgrade"
" (unless you know exactly what you are doing.)"
msgstr "Sie sind dabei, die 64-Bit-Version zu installieren, aber eine 32-Bit-Version ist bereits installiert. Dies kann zu unerwünschtem Verhalten führen. Bitte deinstallieren Sie zuerst die vorhandene Mixxx Version oder laden Sie das 32-Bit-Installationspaket zum Aktualisieren (es sei denn, Sie wissen genau was Sie tun.)"

msgctxt "OlderVersionFound"
msgid ""
"An older version of Mixxx has been detected. As we changed installer, we can"
" not smoothly upgrade. Please uninstall older version before installing this"
" one."
msgstr "Eine ältere Version von Mixxx wurde erkannt. Da wir die Installer-Software geändert haben, können wir nicht problemlos aktualisieren. Bitte deinstallieren Sie die ältere Version vor der Installation dieser neuen Version."

msgctxt "VCredistNotFound"
msgid ""
"Installer was not able to find Microsoft Visual C++ 2015 Redistributable on "
"this system. This is likely an installer bug that should be reported to "
"Mixxx developers."
msgstr "Das Installationsprogramm war nicht in der Lage Microsoft Visual C ++ 2015 Redistributable auf diesem System zu finden. Dies ist wahrscheinlich ein Bug des Installationsprogramms, der an Mixxx-Entwickler gemeldet werden sollte."

#.  Custom Warning Dialog
msgctxt "WarningDlgTitle"
msgid "{\\WixUI_Font_Title}Warning"
msgstr "{\\WixUI_Font_Title}Warnung"

#.  Custom exit dialog
msgctxt "StartOnExit"
msgid "Launch Mixxx when setup exits."
msgstr "Mixxx starten wenn das Setup abgeschlossen ist."

#.  Features translations
msgctxt "FeatureCompleteDescription"
msgid "The complete package."
msgstr "Das Komplettpaket."

msgctxt "FeatureMainProgramTitle"
msgid "Core application"
msgstr "Kernanwendung"

msgctxt "FeatureMainProgramDescription"
msgid "The core Mixxx application including controller presets."
msgstr "Die Mixxx Kernanwendung einschließlich Controller-Voreinstellungen."

msgctxt "FeaturePDBTitle"
msgid "PDB debug files"
msgstr "PDB-Debug-Dateien"

msgctxt "FeaturePDBDescription"
msgid ""
"Install Mixxx PDB files to use with a debugger. This is useful to debug "
"Mixxx and provide readable backtraces to the development team."
msgstr "Installiere Mixxx PDB-Dateien für die Verwendung mit einem Debugger. Dies ist nützlich, um Mixxx zu debuggen und dem Entwicklungsteam lesbare Backtraces zur Verfügung zu stellen."

msgctxt "FeatureDesktopShortcutTitle"
msgid "Desktop Shortcut"
msgstr "Desktop-Verknüpfung"

msgctxt "FeatureDesktopShortcutDescription"
msgid "Add a shortcut to Mixxx on your desktop"
msgstr "Auf Ihrem Desktop eine Verknüpfung zu Mixxx hinzufügen"

msgctxt "FeatureManualTitle"
msgid "User Manual"
msgstr "Benutzerhandbuch"

msgctxt "FeatureManualDescription"
msgid ""
"The Mixxx user manual in PDF form, also available at "
"http://mixxx.org/manual/"
msgstr "Das Mixxx Benutzerhandbuch im PDF-Format, auch verfügbar auf http://mixxx.org/manual/"

msgctxt "FeatureTranslationsTitle"
msgid "Translations"
msgstr "Übersetzungen"

msgctxt "FeatureTranslationsDescription"
msgid ""
"Resource files that allow Mixxx to display in alternate languages, other "
"than US english"
msgstr "Ressource-Dateien um Mixxx außer in US-Englisch in alternativen Sprachen anzeigen lassen"

#.  Bootstrapper
msgctxt "Caption"
msgid "[WixBundleName] Setup"
msgstr "[WixBundleName] Setup"

msgctxt "Title"
msgid "[WixBundleName]"
msgstr "[WixBundleName]"

msgctxt "ConfirmCancelMessage"
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie abbrechen möchten?"

msgctxt "ExecuteUpgradeRelatedBundleMessage"
msgid "Previous version"
msgstr "Vorherige Version"

msgctxt "HelpHeader"
msgid "Setup Help"
msgstr "Setup-Hilfe"

msgctxt "HelpText"
msgid ""
"/install | /repair | /uninstall | /layout [directory] - installs, repairs, uninstalls or\n"
"    creates a complete local copy of the bundle in directory.\n"
"    Install is the default.\n"
"\n"
" /passive | /quiet - displays minimal user interface with no prompts or displays no user interface\n"
"    and no prompts. By default user interface and all prompts are displayed.\n"
"\n"
" /norestart - suppress any attempts to restart. By default user interface will prompt before restart.\n"
"\n"
" /log log.txt - logs to a specific file. By default a log file is created in %TEMP%."
msgstr "/install | /repair | /uninstall | /layout [Verzeichnis] - Installiert, repariert, deinstalliert\noder erstellt eine komplette lokale Kopie des Pakets im Verzeichnis\nInstallation ist die Standardeinstellung.\n\n /passive | /quiet - Zeigt minimale Benutzeroberfläche ohne Eingabeaufforderungen an oder\nzeigt keine Benutzeroberfläche und keine Eingabeaufforderungen. Standardmäßig werden Benutzeroberfläche und alle Eingabeaufforderungen angezeigt.\n\n /norestart - Unterdrückt Versuche neu zu starten. Standardmäßig wird die Benutzeroberfläche zum Neustart auffordern.\n\n /log log.txt - Protokolliert in eine bestimmte Datei. Standardmäßig wird eine Protokolldatei in % TEMP% erstellt."

msgctxt "HelpCloseButton"
msgid "&Close"
msgstr "&Schließen"

msgctxt "InstallHeader"
msgid "Welcome"
msgstr "Willkommen"

msgctxt "InstallMessage"
msgid ""
"Setup will install Mixxx on your computer.\n"
"It will first install required third party libraries, then Mixxx itself.\n"
"Click Install to continue or Close to exit."
msgstr "Setup installiert Mixxx auf Ihrem Computer.\nEs wird zuerst benötigte Drittanbieter-Bibliotheken, dann Mixxx selbst installieren\nKlicken Sie auf Installieren um fortzufahren, oder auf Schliessen um zu beenden."

msgctxt "InstallVersion"
msgid "Version [WixBundleVersion]"
msgstr "Version [WixBundleVersion]"

msgctxt "InstallOptionsButton"
msgid "&Options"
msgstr "&Optionen"

msgctxt "InstallInstallButton"
msgid "&Install"
msgstr "&Installieren"

msgctxt "InstallCloseButton"
msgid "&Close"
msgstr "&Schließen"

msgctxt "OptionsHeader"
msgid "Setup Options"
msgstr "Setup-Optionen"

msgctxt "OptionsLocationLabel"
msgid "Install location:"
msgstr "Installationsverzeichnis:"

msgctxt "OptionsBrowseButton"
msgid "&Browse"
msgstr "&Durchsuchen"

msgctxt "OptionsOkButton"
msgid "&OK"
msgstr "&OK"

msgctxt "OptionsCancelButton"
msgid "&Cancel"
msgstr "&Abbrechen"

msgctxt "FilesInUseHeader"
msgid "Files In Use"
msgstr "Dateien in Benutzung"

msgctxt "FilesInUseLabel"
msgid "The following applications are using files that need to be updated:"
msgstr "Die folgenden Anwendungen verwenden Dateien, die aktualisiert werden müssen:"

msgctxt "FilesInUseCloseRadioButton"
msgid "Close the &applications and attempt to restart them."
msgstr "Die &Anwendungen schliessen, und versuchen sie neu zu starten."

msgctxt "FilesInUseDontCloseRadioButton"
msgid "&Do not close applications. A reboot will be required."
msgstr "&Schließe keine Anwendungen. Ein Neustart ist erforderlich."

msgctxt "FilesInUseOkButton"
msgid "&OK"
msgstr "&OK"

msgctxt "FilesInUseCancelButton"
msgid "&Cancel"
msgstr "&Abbrechen"

msgctxt "ProgressHeader"
msgid "Setup Progress"
msgstr "Setup-Fortschritt"

msgctxt "ProgressLabel"
msgid "Processing:"
msgstr "Wird bearbeitet:"

msgctxt "OverallProgressPackageText"
msgid "Initializing..."
msgstr "Initialisiere..."

msgctxt "ProgressCancelButton"
msgid "&Cancel"
msgstr "&Abbrechen"

msgctxt "ModifyHeader"
msgid "Modify Setup"
msgstr "Setup ändern"

msgctxt "ModifyRepairButton"
msgid "&Repair"
msgstr "&Reparieren"

msgctxt "ModifyUninstallButton"
msgid "&Uninstall"
msgstr "&Deinstallieren"

msgctxt "ModifyCloseButton"
msgid "&Close"
msgstr "&Schließen"

msgctxt "SuccessHeader"
msgid "Setup Successful"
msgstr "Setup erfolgreich"

msgctxt "SuccessInstallHeader"
msgid "Mixxx installation has been successful"
msgstr "Installation von Mixxx war erfolgreich"

msgctxt "SuccessRepairHeader"
msgid "Mixxx repair has been successful"
msgstr "Reparatur von Mixxx war erfolgreich"

msgctxt "SuccessUninstallHeader"
msgid "Mixxx uninstall has been successful"
msgstr "Deinstallation von Mixxx war erfolgreich"

msgctxt "SuccessLaunchButton"
msgid "&Launch"
msgstr "&Start"

msgctxt "SuccessRestartText"
msgid "You must restart your computer before you can use the software."
msgstr "Sie müssen Ihren Computer neu starten, bevor Sie die Software verwenden können."

msgctxt "SuccessRestartButton"
msgid "&Restart"
msgstr "&Neustart"

msgctxt "SuccessCloseButton"
msgid "&Close"
msgstr "&Schließen"

msgctxt "FailureHeader"
msgid "Setup Failed"
msgstr "Setup fehlgeschlagen"

msgctxt "FailureInstallHeader"
msgid "Mixxx installation failed"
msgstr "Installation von Mixxx ist fehlgeschlagen"

msgctxt "FailureRepairHeader"
msgid "Mixxx repair failed"
msgstr "Reparatur von Mixxx ist fehlgeschlagen"

msgctxt "FailureUninstallHeader"
msgid "Mixxx uninstall failed"
msgstr "Deinstallation von Mixxx ist fehlgeschlagen"

msgctxt "FailureHyperlinkLogText"
msgid ""
"One or more issues caused the setup to fail. Please fix the issues and then "
"retry setup. For more information see the <a href=\"#\">log file</a>."
msgstr "Wegen einem oder mehrerer Probleme ist das Setup fehlgeschlagen. Bitte beheben Sie die Probleme und wiederholen das Setup. Weitere Informationen finden Sie in der <a href=\"#\">Protokolldatei</a>."

msgctxt "FailureRestartText"
msgid ""
"You must restart your computer to complete the rollback of the software."
msgstr "Sie müssen Ihren Computer neu starten, um die Zurücknahme der Softwareinstallation abzuschliessen."

msgctxt "FailureRestartButton"
msgid "&Restart"
msgstr "&Neustart"

msgctxt "FailureCloseButton"
msgid "&Close"
msgstr "&Schließen"