summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/drivers/siox
AgeCommit message (Expand)Author
2018-07-07headers: separate linux/mod_devicetable.h from linux/platform_device.hRandy Dunlap
2018-07-07siox: don't create a thread without starting itUwe Kleine-König
2018-07-07siox: treat type errors as status errorsUwe Kleine-König
2018-03-15siox: fix possible buffer overflow in device_add_storeGavin Schenk
2017-12-19siox: add gpio bus driverUwe Kleine-König
2017-12-19siox: add support for tracingUwe Kleine-König
2017-12-19siox: new driver framework for eckelmann SIOXUwe Kleine-König
n67'>67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661
# Norwegian bokm�l translation of psmisc 22.2pre1.
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the psmisc package.
# Trond Endrest�l <Trond.Endrestol@fagskolen.gjovik.no>, 2005.
#
# Send this file as an gzipped attachment to:
# translation@iro.umontreal.ca
# with the subject:
# TP-Robot PACKAGE-VERSION.TEAM.po
#
# The subject for the Norwegian bokm�l translation of psmisc 22.2pre1
# would then be:
# TP-Robot psmisc-22.2pre1.nb.po
#
# Here's the URL for the Norwegian bokm�l translation team:
# http://www.iro.umontreal.ca/translation/registry.cgi?team=nb
#
# Here's the URL for the current translations of GNU bison:
# http://www.iro.umontreal.ca/translation/registry.cgi?domain=psmisc
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc 22.2pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-20 21:47+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-07 12:01+0100\n"
"Last-Translator: Trond Endrest�l <Trond.Endrestol@fagskolen.gjovik.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: src/fuser.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: fuser [-fMuv] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] "
"NAME...\n"
"       fuser -l\n"
"       fuser -V\n"
"Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n"
"\n"
"  -a,--all              display unused files too\n"
"  -i,--interactive      ask before killing (ignored without -k)\n"
"  -k,--kill             kill processes accessing the named file\n"
"  -l,--list-signals     list available signal names\n"
"  -m,--mount            show all processes using the named filesystems or "
"block device\n"
"  -M,--ismountpoint     fulfill request only if NAME is a mount point\n"
"  -n,--namespace SPACE  search in this name space (file, udp, or tcp)\n"
"  -s,--silent           silent operation\n"
"  -SIGNAL               send this signal instead of SIGKILL\n"
"  -u,--user             display user IDs\n"
"  -v,--verbose          verbose output\n"
"  -w,--writeonly        kill only processes with write access\n"
"  -V,--version          display version information\n"
msgstr ""
"Bruksm�te: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n ROM ] [ -SIGNALl ] [ -kimuv ] "
"NAVN ...\n"
"                 [ - ] [ -n ROM ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAVN ...\n"
"           fuser -l\n"
"           fuser -V\n"
"\n"
"Vise hvilke prosesser som bruker de angitte filene, socketer eller "
"filsystemer.\n"
"\n"
"    -a        ogs� vise ubrukte filer\n"
"    -c        monterte filsystemer\n"
"    -f        ignorert i det stille for POSIX-kompatibilitet\n"
"    -i        sp�r f�r dreping (ignorert uten -k)\n"
"    -k        drep prosesser som akserer den navngitte filen\n"
"    -l        vis liste over tilgjengelige signalnavn\n"
"    -m        vis alle prosesser som bruker de angitte monterte "
"filesystemene\n"
"    -n ROM    s�k i det angitte navnerommet (file, udp, eller tcp)\n"
"    -s        stille utf�relse\n"
"    -SIGNAL   send dette signalet i stedet for SIGKILL\n"
"    -u        vis bruker-IDer\n"
"    -v        ordrik output\n"
"    -V        vis programversjon\n"
"    -4        s�k bare blant IPv4-socketer\n"
"    -6        s�k bare blant IPv6-socketer\n"
"    -         nullstill valgene\n"
"\n"
"  udp/tcp-navn: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n"
"\n"

#: src/fuser.c:136
#, c-format
msgid ""
"  -4,--ipv4             search IPv4 sockets only\n"
"  -6,--ipv6             search IPv6 sockets only\n"
msgstr ""

#: src/fuser.c:140
#, c-format
msgid ""
"  -                     reset options\n"
"\n"
"  udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n"
"\n"
msgstr ""

#: src/fuser.c:147
#, c-format
msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
msgstr "fuser (PSmisc) %s\n"

#: src/fuser.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"\n"
msgstr ""
"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger og Craig Small\n"
"\n"

#: src/fuser.c:152 src/killall.c:683 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
#: src/pstree.c:824
#, c-format
msgid ""
"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"This is free software, and you are welcome to redistribute it under\n"
"the terms of the GNU General Public License.\n"
"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
msgstr ""
"PSmisc kommer ABSOLUTT UTEN NOEN GARANTI.\n"
"Dette er fri programvare, og du har tillatelse til � redistribuere det\n"
"under betingelsene i GNU General Public License.\n"
"For mer informasjon om dette, les filene som heter COPYING.\n"

#: src/fuser.c:171
#, c-format
msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
msgstr "Kan ikke �pne /proc-katalogen: %s\n"

#: src/fuser.c:362 src/fuser.c:415 src/fuser.c:1869
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
msgstr "Kan ikke allokere minne for funnet prosess: %s\n"

#: src/fuser.c:449
#, c-format
msgid "Specified filename %s does not exist.\n"
msgstr ""

#: src/fuser.c:451
#, c-format
msgid "Cannot stat %s: %s\n"
msgstr "Kan ikke kj�re stat p� %s: %s\n"

#: src/fuser.c:584
#, c-format
msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n"
msgstr "Kan ikke l�se lokalport %s: %s\n"

#: src/fuser.c:602
#, c-format
msgid "Unknown local port AF %d\n"
msgstr "Ukjent lokalport AF %d\n"

#: src/fuser.c:692
#, c-format
msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
msgstr "Kan ikke �pne protokollfil �%s�: %s\n"

#: src/fuser.c:938
#, c-format
msgid "%s: Invalid option %s\n"
msgstr ""

#: src/fuser.c:988
msgid "Namespace option requires an argument."
msgstr "Navneromvalget krever et argument."

#: src/fuser.c:1000
msgid "Invalid namespace name"
msgstr "Ugyldig navn p� navnerom"

#: src/fuser.c:1056
#, fuzzy
msgid "You can only use files with mountpoint options"
msgstr "Du kan bare bruke filer med monteringspunktvalget"

#: src/fuser.c:1101
msgid "No process specification given"
msgstr "Ingen prosesspesifikasjon ble gitt"

#: src/fuser.c:1108
msgid "all option cannot be used with silent option."
msgstr "alle valg kan ikke bli brukt med stillevalget."

#: src/fuser.c:1113
msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
msgstr "Du kan ikke s�ke etter bare IPv4- og bare IPv6-socketer samtidig"

# Oversettelsen av denne strengen er noe vanskelig da dette er en
# tabelloverskrift som skal passe med selve tabellen. [TE, 2005-03-01]
#: src/fuser.c:1186
#, fuzzy, c-format
msgid "%*s USER        PID ACCESS COMMAND\n"
msgstr ""
"\n"
"%*s BRUKER      PID ACCESS KOMMANDO\n"

#: src/fuser.c:1219 src/fuser.c:1274
msgid "(unknown)"
msgstr "(ukjent)"

#: src/fuser.c:1364 src/fuser.c:1402
#, c-format
msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
msgstr "Kan ikke kj�re stat p� fila %s: %s\n"

#: src/fuser.c:1493
#, c-format
msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
msgstr "Kan ikke �pne /proc/net/unix: %s\n"

#: src/fuser.c:1569
#, c-format
msgid "Kill process %d ? (y/N) "
msgstr "Drepe prosess %d ? (j/N) "

#: src/fuser.c:1605
#, c-format
msgid "Could not kill process %d: %s\n"
msgstr "Kunne ikke drepe prosessen %d: %s\n"

#: src/fuser.c:1620
#, c-format
msgid "Cannot open a network socket.\n"
msgstr "Kan ikke �pne en nettverkssocket.\n"

#: src/fuser.c:1624
#, c-format
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr "Kan ikke finne socketens enhetsnummer.\n"

#: src/killall.c:102
#, c-format
msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
msgstr "Drepe %s(%s%d) ? (j/n) "

#: src/killall.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) "
msgstr "Drepe %s(%s%d) ? (j/n) "

#: src/killall.c:209
#, c-format
msgid "Cannot get UID from process status\n"
msgstr "Kan ikke finne UID fra prosesstatus\n"

#: src/killall.c:235 src/killall.c:838
#, c-format
msgid "Bad regular expression: %s\n"
msgstr "Ugyldig regul�rt uttrykk: %s\n"

#: src/killall.c:446
#, c-format
msgid "skipping partial match %s(%d)\n"
msgstr "hopper over delvis treff %s(%d)\n"

#: src/killall.c:568
#, c-format
msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
msgstr "Drepte %s(%s%d) med signalet %d\n"

#: src/killall.c:582
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no process found\n"
msgstr "%s: drepte ingen prosess\n"

#: src/killall.c:620
#, c-format
msgid ""
"Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
"       pidof -V\n"
"\n"
"    -e      require exact match for very long names;\n"
"            skip if the command line is unavailable\n"
"    -g      show process group ID instead of process ID\n"
"    -V      display version information\n"
"\n"
msgstr ""
"Bruksm�te: pidof [ -eg ] navn ...\n"
"           pidof -V\n"
"\n"
"    -e      krever n�yaktig treff for veldig lange navn;\n"
"            hopp over dersom kommandolinjen er utilgjengelig\n"
"    -g      vis prosessgruppe ID i stedet for prosess ID\n"
"    -V      vis programversjon\n"
"\n"

#: src/killall.c:636
#, c-format
msgid ""
"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
msgstr ""
"Bruksm�te: killall [-Z kontekst] [-u bruker] [ -egiqvw ] [ -signal ] "
"navn ...\n"

#: src/killall.c:639
#, c-format
msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n"
msgstr "Bruksm�te: killall [VALG]... [--] navn...\n"

#: src/killall.c:642
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"       killall -l, --list\n"
"       killall -V, --version\n"
"\n"
"  -e,--exact          require exact match for very long names\n"
"  -I,--ignore-case    case insensitive process name match\n"
"  -g,--process-group  kill process group instead of process\n"
"  -y,--younger-than   kill processes younger than TIME\n"
"  -o,--older-than     kill processes older than TIME\n"
"  -i,--interactive    ask for confirmation before killing\n"
"  -l,--list           list all known signal names\n"
"  -q,--quiet          don't print complaints\n"
"  -r,--regexp         interpret NAME as an extended regular expression\n"
"  -s,--signal SIGNAL  send this signal instead of SIGTERM\n"
"  -u,--user USER      kill only process(es) running as USER\n"
"  -v,--verbose        report if the signal was successfully sent\n"
"  -V,--version        display version information\n"
"  -w,--wait           wait for processes to die\n"
msgstr ""
"       killall -l, --list\n"
"       killall -V, --version\n"
"\n"
"  -e,--exact          krever n�yaktig treff for veldig lange navn\n"
"  -I,--ignore-case    ignorerer store/sm� bokstaver i prosessnavn\n"
"  -g,--process-group  drep prosessgrupper i stedet for prosesser\n"
"  -i,--interactive    sp�r om bekreftelse f�r dreping\n"
"  -l,--list           vis alle kjente signalnavn\n"
"  -q,--quiet          ikke syt dersom det ikke g�r bra\n"
"  -r,--regexp         tolk NAVN som et utvidet regul�rt uttrykk\n"
"  -s,--signal         send signal i stedet for SIGTERM\n"
"  -v,--verbose        rapporter dersom signalet ble vellykket sendt\n"
"  -V,--version        vis programinformasjon\n"
"  -w,--wait           vent til prosessen er d�d\n"

#: src/killall.c:660
#, c-format
msgid ""
"  -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
"                      (must precede other arguments)\n"
msgstr ""
"  -Z,--context REGEXP bare drep prosesser med kontekst\n"
"                      (m� komme foran andre argumenter)\n"

#: src/killall.c:681
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"\n"
msgstr ""
"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger og Craig Small\n"
"\n"

#: src/killall.c:772 src/killall.c:778
msgid "Invalid time format"
msgstr ""

#: src/killall.c:803
#, c-format
msgid "Cannot find user %s\n"
msgstr "Kan ikke finne brukeren %s\n"

#: src/killall.c:870
#, c-format
msgid "Maximum number of names is %d\n"
msgstr "Maksimalt antall navn er %d\n"

#: src/killall.c:874
#, fuzzy, c-format
msgid "%s lacks process entries (not mounted ?)\n"
msgstr "%s er tom (ikke montert?)\n"

#: src/peekfd.c:96
#, c-format
msgid "Error attaching to pid %i\n"
msgstr ""

#: src/peekfd.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "peekfd (PSmisc) %s\n"
msgstr "pstree (psmisc) %s\n"

#: src/peekfd.c:106
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n"
"\n"
msgstr ""

#: src/peekfd.c:116
#, c-format
msgid ""
"Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] <pid> [<fd> ..]\n"
"    -8 output 8 bit clean streams.\n"
"    -n don't display read/write from fd headers.\n"
"    -c peek at any new child processes too.\n"
"    -d remove duplicate read/writes from the output.\n"
"    -V prints version info.\n"
"    -h prints this help.\n"
"\n"
"  Press CTRL-C to end output.\n"
msgstr ""

#: src/prtstat.c:54
#, c-format
msgid ""
"Usage: prtstat [options] PID ...\n"
"       prtstat -V\n"
"Print information about a process\n"
"    -r,--raw       Raw display of information\n"
"    -V,--version   Display version information and exit\n"
msgstr ""

#: src/prtstat.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "prtstat (PSmisc) %s\n"
msgstr "pstree (psmisc) %s\n"

#: src/prtstat.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 2009 Craig Small\n"
"\n"
msgstr ""
"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger og Craig Small\n"
"\n"

#: src/prtstat.c:78
msgid "running"
msgstr ""

#: src/prtstat.c:80
msgid "sleeping"
msgstr ""

#: src/prtstat.c:82
msgid "disk sleep"
msgstr ""

#: src/prtstat.c:84
msgid "zombie"
msgstr ""

#: src/prtstat.c:86
msgid "traced"
msgstr ""

#: src/prtstat.c:88
msgid "paging"
msgstr ""

#: src/prtstat.c:90
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "(ukjent)"

#: src/prtstat.c:164
#, c-format
msgid ""
"Process: %-14s\t\tState: %c (%s)\n"
"  CPU#:  %-3d\t\tTTY: %s\tThreads: %ld\n"
msgstr ""

#: src/prtstat.c:169
#, c-format
msgid ""
"Process, Group and Session IDs\n"
"  Process ID: %d\t\t  Parent ID: %d\n"
"    Group ID: %d\t\t Session ID: %d\n"
"  T Group ID: %d\n"
"\n"
msgstr ""

#: src/prtstat.c:175
#, c-format
msgid ""
"Page Faults\n"
"  This Process    (minor major): %8lu  %8lu\n"
"  Child Processes (minor major): %8lu  %8lu\n"
msgstr ""

#: src/prtstat.c:180
#, c-format
msgid ""
"CPU Times\n"
"  This Process    (user system guest blkio): %6.2f %6.2f %6.2f %6.2f\n"
"  Child processes (user system guest):       %6.2f %6.2f %6.2f\n"
msgstr ""

#: src/prtstat.c:189
#, c-format
msgid ""
"Memory\n"
"  Vsize:       %-10s\n"
"  RSS:         %-10s \t\t RSS Limit: %s\n"
"  Code Start:  %#-10lx\t\t Code Stop:  %#-10lx\n"
"  Stack Start: %#-10lx\n"
"  Stack Pointer (ESP): %#10lx\t Inst Pointer (EIP): %#10lx\n"
msgstr ""

#: src/prtstat.c:199
#, c-format
msgid ""
"Scheduling\n"
"  Policy: %s\n"
"  Nice:   %ld \t\t RT Priority: %ld %s\n"
msgstr ""

#: src/prtstat.c:221
msgid "asprintf in print_stat failed.\n"
msgstr ""

#: src/prtstat.c:226
#, c-format
msgid "Process with pid %d does not exist.\n"
msgstr ""

#: src/prtstat.c:228
#, c-format
msgid "Unable to open stat file for pid %d (%s)\n"
msgstr ""

#: src/prtstat.c:308
msgid "Invalid option"
msgstr ""

#: src/prtstat.c:313
msgid "You must provide at least one PID."
msgstr ""

#: src/prtstat.c:317
#, c-format
msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
msgstr ""

#: src/pstree.c:753
#, c-format
msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
msgstr "%s er tom (ikke montert?)\n"

#: src/pstree.c:791
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
"              [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n"
"       pstree -V\n"
"Display a tree of processes.\n"
"\n"
"  -a, --arguments     show command line arguments\n"
"  -A, --ascii         use ASCII line drawing characters\n"
"  -c, --compact       don't compact identical subtrees\n"
"  -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
"  -H PID,\n"
"  --highlight-pid=PID highlight this process and its ancestors\n"
&qu