diff options
author | Brendan Cully <brendan@kublai.com> | 2007-02-23 17:38:20 +0000 |
---|---|---|
committer | Brendan Cully <brendan@kublai.com> | 2007-02-23 17:38:20 +0000 |
commit | 00de112cee1bc4f2d41c52b65ba3c6e1f159c457 (patch) | |
tree | 7366b0d655c915f16ea7695128e8723534f4d7fe | |
parent | 6e5050c9066671066680ba0c7f3962815e4b08f2 (diff) |
automatic post-release commit for mutt-1.5.14mutt-1-5-14-rel
-rw-r--r-- | VERSION | 2 | ||||
-rwxr-xr-x | build-release | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 630 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 692 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 647 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 630 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 645 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 649 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 630 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 630 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 630 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 630 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 341 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 742 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 630 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 630 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 630 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 630 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 630 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 630 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 629 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 112 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 630 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 629 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 630 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 630 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 630 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 630 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 630 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 628 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 630 |
31 files changed, 9576 insertions, 8124 deletions
@@ -1 +1 @@ -1.5.13 +1.5.14 diff --git a/build-release b/build-release index 41a38750..0fd8455f 100755 --- a/build-release +++ b/build-release @@ -25,7 +25,7 @@ devel="devel/" # comment out for the stable branch # update the source -cvs update +#cvs update # Do automated security checks @@ -50,8 +50,8 @@ make update-changelog # now, prepare the distribution tar balls -automake -touch configure.in +#automake +#touch configure.in make config.status ./config.status make update-doc @@ -64,9 +64,9 @@ make dist # commit and tag the release -cvs commit -m "automatic post-release commit for mutt-${VERSION}" -make commit-changelog -cvs tag ${TAG} +#cvs commit -m "automatic post-release commit for mutt-${VERSION}" +#make commit-changelog +#cvs tag ${TAG} # build the diff between the two releases @@ -89,6 +89,8 @@ for f in $DISTFILES; do chmod 644 $f.asc done +exit 0 + echo "Release built. Please connect to the net and press <enter>" echo "when on-line." @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.5.5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-14 16:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-23 09:18-0800\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CP1251\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -24,16 +24,16 @@ msgstr "Потребителско име на %s: " msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Парола за %s@%s: " -#: addrbook.c:37 browser.c:45 pager.c:1487 postpone.c:43 query.c:48 +#: addrbook.c:37 browser.c:45 pager.c:1483 postpone.c:43 query.c:48 #: recvattach.c:54 msgid "Exit" msgstr "Изход" -#: addrbook.c:38 curs_main.c:408 pager.c:1494 postpone.c:44 +#: addrbook.c:38 curs_main.c:402 pager.c:1490 postpone.c:44 msgid "Del" msgstr "Изтр." -#: addrbook.c:39 curs_main.c:409 postpone.c:45 +#: addrbook.c:39 curs_main.c:403 postpone.c:45 msgid "Undel" msgstr "Възст." @@ -42,8 +42,8 @@ msgid "Select" msgstr "Избор" #. __STRCAT_CHECKED__ -#: addrbook.c:41 browser.c:48 compose.c:96 crypt-gpgme.c:3570 curs_main.c:414 -#: mutt_ssl.c:679 mutt_ssl_gnutls.c:773 pager.c:1586 pgpkey.c:521 +#: addrbook.c:41 browser.c:48 compose.c:96 crypt-gpgme.c:3570 curs_main.c:408 +#: mutt_ssl.c:679 mutt_ssl_gnutls.c:773 pager.c:1582 pgpkey.c:521 #: postpone.c:46 query.c:53 recvattach.c:58 smime.c:436 msgid "Help" msgstr "Помощ" @@ -108,7 +108,7 @@ msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Записът \"compose\" в mailcap изисква %%s" #: attach.c:134 attach.c:266 commands.c:220 compose.c:1183 curs_lib.c:166 -#: curs_lib.c:444 +#: curs_lib.c:481 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "Грешка при изпълнението на \"%s\"!" @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "стандартните цветове не се поддържат" msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Желаете ли да потвърдите истинността на PGP-подписа?" -#: commands.c:116 mbox.c:736 +#: commands.c:116 mbox.c:746 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "Невъзможно създаването на временен файл!" @@ -377,86 +377,86 @@ msgstr "PGP-подписът НЕ е потвърден успешно." msgid "Command: " msgstr "Команда: " -#: commands.c:246 recvcmd.c:147 +#: commands.c:247 recvcmd.c:147 msgid "Bounce message to: " msgstr "Препращане на писмото към: " -#: commands.c:248 recvcmd.c:149 +#: commands.c:249 recvcmd.c:149 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Препращане на маркираните писма към: " -#: commands.c:263 recvcmd.c:158 +#: commands.c:264 recvcmd.c:158 msgid "Error parsing address!" msgstr "Грешка при разчитане на адресът!" -#: commands.c:271 recvcmd.c:166 +#: commands.c:272 recvcmd.c:166 #, c-format msgid "Bad IDN: '%s'" msgstr "Лош IDN: '%s'" -#: commands.c:282 recvcmd.c:180 +#: commands.c:283 recvcmd.c:180 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Препращане на писмото към %s" -#: commands.c:282 recvcmd.c:180 +#: commands.c:283 recvcmd.c:180 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Препращане на писмото към %s" -#: commands.c:298 recvcmd.c:196 +#: commands.c:299 recvcmd.c:196 msgid "Message not bounced." msgstr "Писмото не е препратено." -#: commands.c:298 recvcmd.c:196 +#: commands.c:299 recvcmd.c:196 msgid "Messages not bounced." msgstr "Писмата не са препратени." -#: commands.c:308 recvcmd.c:215 +#: commands.c:309 recvcmd.c:215 msgid "Message bounced." msgstr "Писмото е препратено." -#: commands.c:308 recvcmd.c:215 +#: commands.c:309 recvcmd.c:215 msgid "Messages bounced." msgstr "Писмата са препратени." -#: commands.c:385 commands.c:419 commands.c:436 +#: commands.c:386 commands.c:420 commands.c:437 msgid "Can't create filter process" msgstr "Грешка при създаването на филтър" -#: commands.c:465 +#: commands.c:466 msgid "Pipe to command: " msgstr "Изпращане към команда (pipe): " -#: commands.c:482 +#: commands.c:483 msgid "No printing command has been defined." msgstr "Не е дефинирана команда за отпечатване" -#: commands.c:487 +#: commands.c:488 msgid "Print message?" msgstr "Желаете ли да отпечатате писмото?" -#: commands.c:487 +#: commands.c:488 msgid "Print tagged messages?" msgstr "Желаете ли да отпечатате маркираните писма?" -#: commands.c:496 +#: commands.c:497 msgid "Message printed" msgstr "Писмото е отпечатано" -#: commands.c:496 +#: commands.c:497 msgid "Messages printed" msgstr "Писмата са отпечатани" -#: commands.c:498 +#: commands.c:499 msgid "Message could not be printed" msgstr "Писмото не е отпечатано" -#: commands.c:499 +#: commands.c:500 msgid "Messages could not be printed" msgstr "Писмата не са отпечатани" -#: commands.c:508 +#: commands.c:509 #, fuzzy msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s" @@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "" "Обратно подреждане по: дата на изпращане(d)/от(f)/дата на получаване(r)/тема" "(s)/получател(o)/нишка(t)/без подреждане(u)/размер(z)/важност(c)?: " -#: commands.c:509 +#: commands.c:510 #, fuzzy msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)" @@ -474,74 +474,74 @@ msgstr "" "Подреждане по: дата на изпращане(d)/от(f)/дата на получаване(r)/тема(s)/" "получател(o)/нишка(t)/без подреждане(u)/размер(z)/важност(c)?: " -#: commands.c:510 +#: commands.c:511 #, fuzzy msgid "dfrsotuzcp" msgstr "dfrsotuzc" -#: commands.c:567 +#: commands.c:568 msgid "Shell command: " msgstr "Шел команда: " -#: commands.c:715 +#: commands.c:716 #, c-format msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "Декодиране и запис на%s в пощенска кутия" -#: commands.c:716 +#: commands.c:717 #, c-format msgid "Decode-copy%s to mailbox" msgstr "Декодиране и копиране на%s в пощенска кутия" -#: commands.c:717 +#: commands.c:718 #, c-format msgid "Decrypt-save%s to mailbox" msgstr "Дешифриране и запис на%s в пощенска кутия" -#: commands.c:718 +#: commands.c:719 #, c-format msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" msgstr "Дешифриране и запис на%s в пощенска кутия" -#: commands.c:719 +#: commands.c:720 #, c-format msgid "Save%s to mailbox" msgstr "Запис на%s в пощенска кутия" -#: commands.c:719 +#: commands.c:720 #, c-format msgid "Copy%s to mailbox" msgstr "Копиране на%s в пощенска кутия" -#: commands.c:720 +#: commands.c:721 msgid " tagged" msgstr " маркиран" -#: commands.c:793 +#: commands.c:794 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Създаване на копие в %s..." -#: commands.c:925 +#: commands.c:926 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "Желаете ли да го конвертирате до %s при изпращане?" -#: commands.c:935 +#: commands.c:936 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Content-Type е променен на %s." -#: commands.c:940 +#: commands.c:941 #, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "Кодовата таблица е променена на %s; %s." -#: commands.c:942 +#: commands.c:943 msgid "not converting" msgstr "не е конвертирано" -#: commands.c:942 +#: commands.c:943 msgid "converting" msgstr "конвертирано" @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Предупреждение: '%s' е невалиден IDN." msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "Не може да изтриете единствената част на писмото." -#: compose.c:601 send.c:1521 +#: compose.c:601 send.c:1522 #, c-format msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'" msgstr "Лош IDN в \"%s\": '%s'" @@ -1316,7 +1316,7 @@ msgid "Passphrase(s) forgotten." msgstr "Паролите са забравени." #. they really want to send it inline... go for it -#: crypt.c:147 cryptglue.c:110 pgpkey.c:563 +#: crypt.c:147 cryptglue.c:110 pgpkey.c:563 pgpkey.c:752 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Стартиране на PGP..." @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?" msgstr "" #. abort -#: crypt.c:158 send.c:1473 +#: crypt.c:158 send.c:1474 msgid "Mail not sent." msgstr "Писмото не е изпратено." @@ -1415,19 +1415,19 @@ msgstr "no" msgid "Exit Mutt?" msgstr "Желаете ли да напуснете mutt?" -#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:568 mutt_ssl.c:329 +#: curs_lib.c:433 mutt_socket.c:570 mutt_ssl.c:329 msgid "unknown error" msgstr "непозната грешка" -#: curs_lib.c:416 +#: curs_lib.c:453 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Натиснете някой клавиш..." -#: curs_lib.c:460 +#: curs_lib.c:497 msgid " ('?' for list): " msgstr " (използвайте'?' за избор от списък): " -#: curs_main.c:52 curs_main.c:625 curs_main.c:655 +#: curs_main.c:52 curs_main.c:619 curs_main.c:649 msgid "No mailbox is open." msgstr "Няма отворена пощенска кутия." @@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr "Няма отворена пощенска кутия." msgid "There are no messages." msgstr "Няма писма." -#: curs_main.c:54 mx.c:1131 pager.c:58 recvattach.c:44 +#: curs_main.c:54 mx.c:1134 pager.c:58 recvattach.c:44 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "Тази пощенска кутия е само за четене." @@ -1447,209 +1447,249 @@ msgstr "Тази функция не може да се изпълни при прилагане на писма." msgid "No visible messages." msgstr "Няма видими писма." -#: curs_main.c:257 +#: curs_main.c:96 pager.c:89 +#, c-format +msgid "Cannot %s: Operation not permitted by ACL" +msgstr "" + +#: curs_main.c:251 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!" msgstr "" "Режимът на защитената от запис пощенска кутия не може да бъде променен!" -#: curs_main.c:264 +#: curs_main.c:258 msgid "Changes to folder will be written on folder exit." msgstr "Промените в тази пощенска кутия ще бъдат записани при напускането й." -#: curs_main.c:269 +#: curs_main.c:263 msgid "Changes to folder will not be written." msgstr "Промените в тази пощенска кутия няма да бъдат записани." -#: curs_main.c:407 +#: curs_main.c:401 msgid "Quit" msgstr "Изход" -#: curs_main.c:410 recvattach.c:55 +#: curs_main.c:404 recvattach.c:55 msgid "Save" msgstr "Запис" -#: curs_main.c:411 query.c:49 +#: curs_main.c:405 query.c:49 msgid "Mail" msgstr "Ново" -#: curs_main.c:412 pager.c:1495 +#: curs_main.c:406 pager.c:1491 msgid "Reply" msgstr "Отговор" -#: curs_main.c:413 +#: curs_main.c:407 msgid "Group" msgstr "Груп. отг." -#: curs_main.c:502 +#: curs_main.c:496 msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong." msgstr "" "Пощенската кутия е променена от друга програма. Маркировките може да са " "остарели." -#: curs_main.c:505 +#: curs_main.c:499 msgid "New mail in this mailbox." msgstr "Нови писма в тази пощенска кутия." -#: curs_main.c:509 +#: curs_main.c:503 msgid "Mailbox was externally modified." msgstr "Пощенската кутия е променена от друга програма." -#: curs_main.c:631 +#: curs_main.c:625 msgid "No tagged messages." msgstr "Няма маркирани писма." -#: curs_main.c:667 menu.c:904 +#: curs_main.c:661 menu.c:906 msgid "Nothing to do." msgstr "Няма какво да се прави." -#: curs_main.c:753 +#: curs_main.c:747 msgid "Jump to message: " msgstr "Скок към писмо номер: " -#: curs_main.c:759 +#: curs_main.c:753 msgid "Argument must be a message number." msgstr "Аргументът трябва да бъде номер на писмо." -#: curs_main.c:792 +#: curs_main.c:786 msgid "That message is not visible." msgstr "Това писмо не е видимо." -#: curs_main.c:795 +#: curs_main.c:789 msgid "Invalid message number." msgstr "Грешен номер на писмо." -#: curs_main.c:811 +#: curs_main.c:802 curs_main.c:1827 pager.c:2277 +#, fuzzy +msgid "delete message(s)" +msgstr "Няма възстановени писма." + +#: curs_main.c:805 msgid "Delete messages matching: " msgstr "Изтриване на писма по шаблон: " -#: curs_main.c:833 +#: curs_main.c:827 msgid "No limit pattern is in effect." msgstr "Няма активен ограничителен шаблон." #. i18n: ask for a limit to apply -#: curs_main.c:838 +#: curs_main.c:832 #, c-format msgid "Limit: %s" msgstr "Ограничаване: %s" -#: curs_main.c:848 +#: curs_main.c:842 msgid "Limit to messages matching: " msgstr "Ограничаване до писмата, отговарящи на: " -#: curs_main.c:870 +#: curs_main.c:864 msgid "To view all messages, limit to \"all\"." msgstr "" -#: curs_main.c:882 +#: curs_main.c:876 msgid "Quit Mutt?" msgstr "Желаете ли да напуснете mutt?" -#: curs_main.c:966 +#: curs_main.c:960 msgid "Tag messages matching: " msgstr "Маркиране на писмата, отговарящи на: " -#: curs_main.c:977 +#: curs_main.c:969 curs_main.c:2113 pager.c:2587 +#, fuzzy +msgid "undelete message(s)" +msgstr "Няма възстановени писма." + +#: curs_main.c:971 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "Възстановяване на писмата, отговарящи на: " -#: curs_main.c:985 +#: curs_main.c:979 msgid "Untag messages matching: " msgstr "Премахване на маркировката от писмата, отговарящи на: " -#: curs_main.c:1064 +#: curs_main.c:1058 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "Отваряне на пощенската кутия само за четене" -#: curs_main.c:1066 +#: curs_main.c:1060 msgid "Open mailbox" msgstr "Отваряне на пощенска кутия" -#: curs_main.c:1090 mx.c:512 mx.c:658 +#: curs_main.c:1084 mx.c:512 mx.c:661 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s не е пощенска кутия." -#: curs_main.c:1185 +#: curs_main.c:1179 msgid "Exit Mutt without saving?" msgstr "Желаете ли да напуснете Mutt без да запишете промените?" -#: curs_main.c:1203 curs_main.c:1236 curs_main.c:1689 curs_main.c:1721 -#: flags.c:294 thread.c:1022 thread.c:1077 thread.c:1132 +#: curs_main.c:1197 curs_main.c:1230 curs_main.c:1674 curs_main.c:1706 +#: flags.c:270 thread.c:1026 thread.c:1081 thread.c:1136 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Показването на нишки не е включено." -#: curs_main.c:1215 +#: curs_main.c:1209 msgid "Thread broken" msgstr "" -#: curs_main.c:1238 +#: curs_main.c:1227 +msgid "link threads" +msgstr "" + +#: curs_main.c:1232 msgid "No Message-ID: header available to link thread" msgstr "" -#: curs_main.c:1240 +#: curs_main.c:1234 #, fuzzy msgid "First, please tag a message to be linked here" msgstr "записва писмото като чернова за по-късно изпращане" -#: curs_main.c:1252 +#: curs_main.c:1246 msgid "Threads linked" msgstr "" -#: curs_main.c:1255 +#: curs_main.c:1249 msgid "No thread linked" msgstr "" -#: curs_main.c:1291 curs_main.c:1316 +#: curs_main.c:1285 curs_main.c:1310 msgid "You are on the last message." msgstr "Това е последното писмо." -#: curs_main.c:1298 curs_main.c:1342 +#: curs_main.c:1292 curs_main.c:1336 msgid "No undeleted messages." msgstr "Няма възстановени писма." -#: curs_main.c:1335 curs_main.c:1359 +#: curs_main.c:1329 curs_main.c:1353 msgid "You are on the first message." msgstr "Това е първото писмо." -#: curs_main.c:1434 pattern.c:1438 +#: curs_main.c:1428 pattern.c:1460 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Търсенето е започнато отгоре." -#: curs_main.c:1443 pattern.c:1449 +#: curs_main.c:1437 pattern.c:1471 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Търсенето е започнато отдолу." -#: curs_main.c:1484 +#: curs_main.c:1478 msgid "No new messages" msgstr "Няма нови писма." -#: curs_main.c:1484 +#: curs_main.c:1478 msgid "No unread messages" msgstr "Няма непрочетени писма" -#: curs_main.c:1485 +#: curs_main.c:1479 msgid " in this limited view" msgstr " в този ограничен изглед" -#: curs_main.c:1507 pager.c:2412 -msgid "Can't change 'important' flag on POP server." -msgstr "Не може да бъде променяна маркировката 'important' на POP сървър." +#: curs_main.c:1495 +#, fuzzy +msgid "flag message" +msgstr "показва писмо" + +#: curs_main.c:1532 pager.c:2553 +msgid "toggle new" +msgstr "" -#: curs_main.c:1624 +#: curs_main.c:1609 msgid "No more threads." msgstr "Няма повече нишки." -#: curs_main.c:1626 +#: curs_main.c:1611 msgid "You are on the first thread." msgstr "Това е първата нишка." -#: curs_main.c:1707 +#: curs_main.c:1692 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "Нишката съдържа непрочетени писма." -#: curs_main.c:1889 -msgid "Can't edit message on POP server." -msgstr "Редактирането на писмо на POP сървър не е възможно." +#: curs_main.c:1786 pager.c:2260 +#, fuzzy +msgid "delete message" +msgstr "Няма възстановени писма." + +#: curs_main.c:1868 +#, fuzzy +msgid "edit message" +msgstr "редактира писмо" + +#: curs_main.c:1999 +#, fuzzy +msgid "mark message(s) as read" +msgstr "скок към родителското писмо в нишката" + +#: curs_main.c:2086 pager.c:2572 +#, fuzzy +msgid "undelete message" +msgstr "Няма възстановени писма." #. #. * SLcurses_waddnstr() can't take a "const char *", so this is only @@ -1800,11 +1840,11 @@ msgstr "Грешка при добавянето на писмо към пощенската кутия: %s" msgid "Error. Preserving temporary file: %s" msgstr "Грешка. Запазване на временния файл: %s" -#: flags.c:337 +#: flags.c:313 msgid "Set flag" msgstr "Поставяне на маркировка" -#: flags.c:337 +#: flags.c:313 msgid "Clear flag" msgstr "Изтриване на маркировка" @@ -1968,7 +2008,7 @@ msgstr "unhook: непознат hook тип: %s" msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s." msgstr "unhook: Не може да изтриете %s от %s." -#: imap/auth.c:108 pop_auth.c:390 +#: imap/auth.c:108 pop_auth.c:392 msgid "No authenticators available" msgstr "Няма налични идентификатори." @@ -2001,11 +2041,11 @@ msgstr "Неуспешна GSSAPI идентификация." msgid "LOGIN disabled on this server." msgstr "LOGIN е изключен на този сървър." -#: imap/auth_login.c:47 pop_auth.c:223 +#: imap/auth_login.c:47 pop_auth.c:225 msgid "Logging in..." msgstr "Включване..." -#: imap/auth_login.c:67 pop_auth.c:266 +#: imap/auth_login.c:67 pop_auth.c:268 msgid "Login failed." msgstr "Неуспешно включване." @@ -2014,7 +2054,7 @@ msgstr "Неуспешно включване." msgid "Authenticating (%s)..." msgstr "Идентифициране (%s)..." -#: imap/auth_sasl.c:203 pop_auth.c:151 +#: imap/auth_sasl.c:204 pop_auth.c:153 msgid "SASL authentication failed." msgstr "Неуспешна SASL идентификация." @@ -2096,12 +2136,12 @@ msgstr "Избиране на %s..." msgid "Error opening mailbox" msgstr "Грешка при отваряне на пощенската кутия!" -#: imap/imap.c:788 imap/message.c:790 muttlib.c:1298 +#: imap/imap.c:788 imap/message.c:793 muttlib.c:1298 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Желаете ли да създадете %s?" -#: imap/imap.c:1122 pop.c:603 +#: imap/imap.c:1122 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Маркиране на %d съобщения за изтриване..." @@ -2132,76 +2172,76 @@ msgstr "Премахване на съобщенията от сървъра..." msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" msgstr "imap_sync_mailbo: неуспешен EXPUNGE" -#: imap/imap.c:1665 +#: imap/imap.c:1667 #, c-format msgid "Header search without header name: %s" msgstr "" -#: imap/imap.c:1737 +#: imap/imap.c:1739 msgid "Bad mailbox name" msgstr "Невалидно име на пощенската кутия" -#: imap/imap.c:1760 +#: imap/imap.c:1762 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Абониране за %s..." -#: imap/imap.c:1762 +#: imap/imap.c:1764 #, fuzzy, c-format msgid "Unsubscribing from %s..." msgstr "Отписване от %s..." -#: imap/imap.c:1772 +#: imap/imap.c:1774 #, fuzzy, c-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "Абониране за %s..." -#: imap/imap.c:1774 +#: imap/imap.c:1776 #, fuzzy, c-format msgid "Unsubscribed from %s" msgstr "Отписване от %s..." #. Unable to fetch headers for lower versions -#: imap/message.c:97 +#: imap/message.c:98 msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." msgstr "" "Грешка при получаване на заглавните части от тази версия на IMAP-сървъра." -#: imap/message.c:107 +#: imap/message.c:108 #, c-format msgid "Could not create temporary file %s" msgstr "Невъзможно създаването на временен файл %s" -#: imap/message.c:145 -#, fuzzy, c-format -msgid "Evaluating cache... [%d/%d]" +#: imap/message.c:137 +#, fuzzy +msgid "Evaluating cache..." msgstr "Изтегляне на заглавните части... [%d/%d]" -#: imap/message.c:217 pop.c:246 -#, c-format -msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" +#: imap/message.c:217 pop.c:239 +#, fuzzy +msgid "Fetching message headers..." msgstr "Изтегляне на заглавните части... [%d/%d]" -#: imap/message.c:400 imap/message.c:458 pop.c:505 +#: imap/message.c:405 imap/message.c:462 pop.c:512 msgid "Fetching message..." msgstr "Изтегляне на писмо..." -#: imap/message.c:446 pop.c:499 +#: imap/message.c:451 pop.c:507 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "" "Невалиден индекс на писмо. Опитайте да отворите отново пощенската кутия." -#: imap/message.c:596 +#: imap/message.c:600 #, fuzzy msgid "Uploading message..." msgstr "Зареждане на писмо на сървъра ..." -#: imap/message.c:756 +#: imap/message.c:759 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Копиране на %d съобщения в %s..." -#: imap/message.c:760 +#: imap/message.c:763 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Копиране на %d-то съобщение в %s..." @@ -2485,7 +2525,8 @@ msgid "subscribe to current mailbox (IMAP only)" msgstr "абонира текущо избраната пощенска кутия (само IMAP)" #: keymap_alldefs.h:16 -msgid "unsubscribe to current mailbox (IMAP only)" +#, fuzzy +msgid "unsubscribe from current mailbox (IMAP only)" msgstr "отписва абонамента на текущо избраната пощенска кутия (само IMAP)" #: keymap_alldefs.h:17 @@ -2505,7 +2546,8 @@ msgid "check mailboxes for new mail" msgstr "проверява пощенските кутии за нови писма" #: keymap_alldefs.h:21 -msgid "attach a file(s) to this message" +#, fuzzy +msgid "attach file(s) to this message" msgstr "прилага файл(ове) към писмото" #: keymap_alldefs.h:22 @@ -3181,7 +3223,8 @@ msgid "view the key's user id" msgstr "показва потребителския номер към ключ" #: keymap_alldefs.h:189 -msgid "check for classic pgp" +#, fuzzy +msgid "check for classic PGP" msgstr "проверява за класически pgp" #: keymap_alldefs.h:190 @@ -3232,12 +3275,12 @@ msgstr "извлича поддържаните публични ключове" msgid "show S/MIME options" msgstr "показва S/MIME настройките" -#: lib.c:126 +#: lib.c:129 #, fuzzy msgid "Integer overflow -- can't allocate memory!" msgstr "Integer overflow -- заделянето на памет е невъзможно!" -#: lib.c:133 lib.c:148 lib.c:180 +#: lib.c:136 lib.c:151 lib.c:183 msgid "Out of memory!" msgstr "Недостатъчно памет!" @@ -3512,25 +3555,25 @@ msgstr "Не са дефинирани входни пощенски кутии." msgid "Mailbox is empty." msgstr "Пощенската кутия е празна." -#: mbox.c:129 mbox.c:288 +#: mbox.c:121 mbox.c:271 mh.c:1024 mx.c:682 #, c-format -msgid "Reading %s... %d (%d%%)" -msgstr "Зареждане на %s... %d (%d%%)" +msgid "Reading %s..." +msgstr "Зареждане на %s..." -#: mbox.c:153 mbox.c:210 +#: mbox.c:157 mbox.c:214 msgid "Mailbox is corrupt!" msgstr "Пощенската кутия е повредена!" -#: mbox.c:662 +#: mbox.c:670 msgid "Mailbox was corrupted!" msgstr "Пощенската кутия е повредена!" -#: mbox.c:701 mbox.c:952 +#: mbox.c:711 mbox.c:964 msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!" msgstr "" "Непоправима грешка! Грешка при повторното отваряне на пощенската кутия!" -#: mbox.c:710 +#: mbox.c:720 msgid "Unable to lock mailbox!" msgstr "Грешка при заключване на пощенската кутия!" @@ -3538,155 +3581,150 @@ msgstr "Грешка при заключване на пощенската кутия!" #. * messages were found to be changed or deleted. This should #. * never happen, is we presume it is a bug in mutt. #. -#: mbox.c:753 +#: mbox.c:763 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)" msgstr "" "sync: пощенската кутия е променена, но няма променени писма! (моля, съобщете " "за тази грешка)" -#: mbox.c:792 +#: mbox.c:785 mh.c:1526 mx.c:782 #, c-format -msgid "Writing messages... %d (%d%%)" -msgstr "Записване на писмата... %d (%d%%)" +msgid "Writing %s..." +msgstr "Запис на %s..." #. copy the temp mailbox back into place starting at the first #. * change/deleted message #. -#: mbox.c:905 +#: mbox.c:917 msgid "Committing changes..." msgstr "Съхраняване на промените..." -#: mbox.c:936 +#: mbox.c:948 #, c-format msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s" msgstr "Грешка при запис! Пощенската кутия е записана частично в %s" -#: mbox.c:1000 +#: mbox.c:1012 msgid "Could not reopen mailbox!" msgstr "Грешка при повторното отваряне на пощенската кутия!" -#: mbox.c:1035 +#: mbox.c:1047 msgid "Reopening mailbox..." msgstr "Повторно отваряне на пощенската кутия..." -#: menu.c:423 +#: menu.c:425 msgid "Jump to: " msgstr "Скок към: " -#: menu.c:432 +#: menu.c:434 msgid "Invalid index number." msgstr "Невалиден номер на индекс." -#: menu.c:436 menu.c:457 menu.c:522 menu.c:565 menu.c:581 menu.c:592 -#: menu.c:603 menu.c:614 menu.c:627 menu.c:640 menu.c:1041 +#: menu.c:438 menu.c:459 menu.c:524 menu.c:567 menu.c:583 menu.c:594 +#: menu.c:605 menu.c:616 menu.c:629 menu.c:642 menu.c:1043 msgid "No entries." msgstr "Няма вписвания." -#: menu.c:454 +#: menu.c:456 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Не може да превъртате надолу повече." -#: menu.c:472 +#: menu.c:474 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Не може да превъртате нагоре повече." -#: menu. |