summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/app/src/main/res/values-gd/strings.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'app/src/main/res/values-gd/strings.xml')
-rw-r--r--app/src/main/res/values-gd/strings.xml47
1 files changed, 47 insertions, 0 deletions
diff --git a/app/src/main/res/values-gd/strings.xml b/app/src/main/res/values-gd/strings.xml
index 3ef98dd5a..5d2af3453 100644
--- a/app/src/main/res/values-gd/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-gd/strings.xml
@@ -145,4 +145,51 @@
<string name="no_scheduled_toots">Chan eil teachdaireachd air an sgeideil ri sealltainn ann!</string>
<string name="remove_scheduled">A bheil thu airson an teachdaireachd sgeidealaichte a sguabadh às\?</string>
<string name="toot_scheduled">Chaidh an teachdaireachd a chur air an sgeideal!</string>
+ <string name="toast_error">Ìoc! Thachair mearachd!</string>
+ <string name="delete_notification_ask_all">A bheil thu airson gach brath a sguabadh às\?</string>
+ <string name="delete_notification_all">Chaidh gach brath a sguabadh às!</string>
+ <string name="toast_unblock">Chan eil an cunntas ’ga bhacadh tuilleadh!</string>
+ <string name="toast_mute">Chaidh an cunntas a mhùthadh!</string>
+ <string name="toast_unmute">Chan eil an cunntas ’ga mhùchadh tuilleadh!</string>
+ <string name="toast_follow">Chaidh an cunntas a leantainn!</string>
+ <string name="toast_unfollow">Chan eil an cunntas ’ga leantainn tuilleadh!</string>
+ <string name="set_toots_page">Àireamh de theachdaireachdan anns gach luchdadh</string>
+ <string name="set_accounts_page">Àireamh de chunntasan anns gach luchdadh</string>
+ <string name="set_disable_gif">Cuir avataran GIF à comas</string>
+ <string name="set_notify">A bheil thu airson brath fhaighinn\?</string>
+ <string name="set_notif_silent">Brathan tostach</string>
+ <string name="set_nsfw_timeout">Crìoch-ùine na susbaint frionasaich (diogan, is ciall dha 0 gum bi e dheth)</string>
+ <string name="set_notif_follow_share">Faigh brath nuair bhrosnaicheas cuideigin am post agad</string>
+ <string name="set_notif_follow_add">Faigh brath nuair as annsa le cuideigin am post agad</string>
+ <string name="set_notif_follow_mention">Faigh brath nuair bheir cuideigin iomradh ort</string>
+ <string name="set_notif_follow_poll">Faigh brath nuair a thàinig cunntas-bheachd gu crìoch</string>
+ <string name="toot_scheduled_date">Feumaidh ceann-latha an sgeideil a bhith nas anmoiche na an uair an-dràsta!</string>
+ <string name="timed_mute_date_error">Feumaidh ùine a’ mhùchaidh a bhith nas fhaide na aon mhionaid.</string>
+ <string name="timed_mute_date">Chaidh %1$s a mhùchadh gu ruige %2$s.
+\n ’S urrainn dhut an cunntas seo a dhì-mhùchadh o dhuilleag na pròifil aca.</string>
+ <string name="timed_mute_profile">Chaidh %1$s a mùchadh gu ruige %2$s.
+\n Thoir gnogag an-seo gus an cunntas a dhì-mhùchadh.</string>
+ <string name="no_notifications">Chan eil brath ri shealltainn ann</string>
+ <string name="followers">Luchd-leantainn</string>
+ <string name="client_error">Cha b’ urrainn dhuinn ID a’ chliant fhaighinn!</string>
+ <string name="toast_block">Chaidh an cunntas a bhacadh!</string>
+ <string name="toast_reblog">Chaidh an teachdaireachd a bhrosnachadh!</string>
+ <string name="toast_unreblog">Chan eil an teachdaireachd ’ga brosnachadh tuilleadh!</string>
+ <string name="toast_favourite">Chaidh an teachdaireachd a chur ris na h-annsachdan agad!</string>
+ <string name="toast_unfavourite">Chaidh an teachdaireachd a thoirt air falbh o na h-annsachdan agad!</string>
+ <string name="toast_bookmark">Chaidh an teachdaireachd a chur ris na comharran-lìn agad!</string>
+ <string name="toast_unbookmark">Chaidh an teachdaireachd a thoirt air falbh on na comharran-lìn agad!</string>
+ <string name="toast_code_error">Thachair mearachd! Cha do thill an t-ionstans còd dearbhaidh!</string>
+ <string name="toast_error_instance">Tha coltas nach eil àrainn an ionstans dligheach!</string>
+ <string name="toast_error_loading_account">Thachair mearachd a ghearradh leum o chunntas gu cunntas!</string>
+ <string name="toast_error_search">Thachair mearachd rè an luirg!</string>
+ <string name="nothing_to_do">Cha ghabh gnìomh a ghabhail</string>
+ <string name="toast_error_translate">Thachair mearachd rè an eadar-theangachaidh!</string>
+ <string name="set_notifications_page">Àireamh de bhrathan anns gach luchdadh</string>
+ <string name="set_notif_follow">Faigh brath nuair a lean cuideigin thu</string>
+ <string name="set_notif_status">Faigh brath airson postaichean ùra</string>
+ <string name="set_share_validation">Seall còmhradh dearbhaidh mus dèan thu brosnachadh</string>
+ <string name="set_share_validation_fav">Seall còmhradh dearbhaidh mus cuir thu rud ris na h-annsachdan</string>
+ <string name="set_med_desc_timeout">Crìoch-ùine nan tuairisgeulan mheadhnan (diogan, is ciall dha 0 gum bi e dheth)</string>
+ <string name="settings_title_custom_sharing">Co-roinneadh gnàthaichte</string>
</resources> \ No newline at end of file