diff options
author | Ajeje Brazorf <lmelonimamo@yahoo.it> | 2022-11-20 15:55:38 +0100 |
---|---|---|
committer | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2022-11-20 16:00:09 +0100 |
commit | 2d29ddfe96a575d1d47b15283f1acd22f67b2a07 (patch) | |
tree | 954d555842c353ab67925a051175b22a138cd920 | |
parent | 99e3cdda1aa77e172f2c82830d288b3408002dc1 (diff) |
Translated using Weblate (Sardinian)
Currently translated at 99.3% (880 of 886 strings)
Co-authored-by: Ajeje Brazorf <lmelonimamo@yahoo.it>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/fedilab/strings/sc/
Translation: Fedilab/Strings
-rw-r--r-- | app/src/main/res/values-sc/strings.xml | 7 |
1 files changed, 5 insertions, 2 deletions
diff --git a/app/src/main/res/values-sc/strings.xml b/app/src/main/res/values-sc/strings.xml index ec25ae85d..25d6872f0 100644 --- a/app/src/main/res/values-sc/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sc/strings.xml @@ -393,7 +393,7 @@ <string name="settings_category_notif_categories">Categorias</string> <string name="move_timeline">Move sa lìnia de tempus</string> <string name="hide_timeline">Cua sa lìnia de su tempus</string> - <string name="reorder_timelines">Torra a ordinare is lìnias de su tempus</string> + <string name="reorder_timelines">Manìgia is lìnias de su tempus</string> <string name="reorder_list_deleted">Lista cantzellada definitivamente</string> <string name="reorder_instance_removed">Istàntzia sighida bogada</string> <string name="reorder_tag_removed">Eticheta apicada bogada</string> @@ -703,7 +703,7 @@ <string name="notification_sounds">Sonos de notìfica</string> <string name="disable_notifications">Disabìlita is notìficas</string> <string name="pref_theme_base">Base de su tema</string> - <string name="pref_theme_base_summary">Sèbera si sa base de su tema diat dèpere èssere iscura o crara</string> + <string name="pref_theme_base_summary">Sèbera si sa base de su tema depat èssere iscura o crara</string> <string name="fetch_more_messages">Recùpera prus messàgios…</string> <string name="label_line">Lìnia</string> <string name="msg_save_image">Boles essire chene sarvare s\'immàgine\?</string> @@ -846,4 +846,7 @@ <string name="show_anyway">Ammustra su matessi</string> <string name="toast_error_add_to_list">S\'aplicatzione no est resèssida a annànghere su contu a sa lista!</string> <string name="add_keyword">Annanghe sa paràula crae</string> + <string name="display_remote_profile">Mustra su profilu remotu</string> + <string name="toast_fetch_error">S\'aplicatzione non resesset a agatare datos remotos!</string> + <string name="delete_timeline">Iscantzella sa lìnia de tempus</string> </resources>
\ No newline at end of file |