From 1da9fdb8c71416e5a0744de69e67ac186faecd45 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kevin Scannell Date: Sat, 26 Aug 2023 10:59:34 -0500 Subject: translation(ir): Updated irish translation (#12918) Signed-off-by: Christian Brabandt --- src/po/ga.po | 1307 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 897 insertions(+), 410 deletions(-) (limited to 'src/po') diff --git a/src/po/ga.po b/src/po/ga.po index 62fa8c8bdd..ae907fe15c 100644 --- a/src/po/ga.po +++ b/src/po/ga.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Vim 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-29 15:33-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-19 15:41-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-23 21:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-24 15:41-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" "Language: ga\n" @@ -164,6 +164,26 @@ msgstr "Bun" msgid "Top" msgstr "Barr" +#, c-format +msgid "%d%%" +msgstr "%d%%" + +#, c-format +msgid " (%d of %d)" +msgstr " (%d as %d)" + +#, c-format +msgid " ((%d) of %d)" +msgstr " ((%d) as %d)" + +#, c-format +msgid " (file %d of %d)" +msgstr " (comhad %d as %d)" + +#, c-format +msgid " (file (%d) of %d)" +msgstr " (comhad (%d) as %d)" + msgid "[Prompt]" msgstr "[Leid]" @@ -261,7 +281,8 @@ msgid "Warning: Using a weak encryption method; see :help 'cm'" msgstr "Rabhadh: Criptiúchán lag; féach :help 'cm'" msgid "Note: Encryption of swapfile not supported, disabling swap file" -msgstr "Nóta: Ní féidir an comhad babhtála a chriptiú; comhad babhtála á dhíchumasú" +msgstr "" +"Nóta: Ní féidir an comhad babhtála a chriptiú; comhad babhtála á dhíchumasú" msgid "Enter encryption key: " msgstr "Cuir isteach eochair chriptiúcháin: " @@ -275,6 +296,30 @@ msgstr "N msgid "[crypted]" msgstr "[criptithe]" +#, c-format +msgid "xchacha20v2: using custom opslimit \"%llu\" for Key derivation." +msgstr "xchacha20v2: ag baint úsáide as opslimit saincheaptha \"%llu\" agus an eochair á díorthú." + +#, c-format +msgid "xchacha20v2: using default opslimit \"%llu\" for Key derivation." +msgstr "xchacha20v2: ag baint úsáide as an opslimit réamhshocraithe \"%llu\" agus an eochair á díorthú." + +#, c-format +msgid "xchacha20v2: using custom memlimit \"%lu\" for Key derivation." +msgstr "xchacha20v2: ag baint úsáide as memlimit saincheaptha \"%lu\" agus an eochair á díorthú." + +#, c-format +msgid "xchacha20v2: using default memlimit \"%lu\" for Key derivation." +msgstr "xchacha20v2: ag baint úsáide as an memlimit réamhshocraithe \"%lu\" agus an eochair á díorthú." + +#, c-format +msgid "xchacha20v2: using custom algorithm \"%d\" for Key derivation." +msgstr "xchacha20v2: ag baint úsáide as algartam saincheaptha \"%d\" agus an eochair á díorthú." + +#, c-format +msgid "xchacha20v2: using default algorithm \"%d\" for Key derivation." +msgstr "xchacha20v2: ag baint úsáide as an algartam réamhshocraithe \"%d\" agus an eochair á díorthú." + msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue." msgstr "Mód dífhabhtaithe á thosú. Clóscríobh \"cont\" le dul ar aghaidh." @@ -321,7 +366,8 @@ msgstr "arg #, c-format msgid "Not enough memory to use internal diff for buffer \"%s\"" -msgstr "Níl go leor cuimhne ar fáil chun diff inmheánach a dhéanamh ar mhaolán \"%s\"" +msgstr "" +"Níl go leor cuimhne ar fáil chun diff inmheánach a dhéanamh ar mhaolán \"%s\"" msgid "Patch file" msgstr "Comhad paiste" @@ -559,7 +605,8 @@ msgid "Save changes to \"%s\"?" msgstr "Sábháil athruithe ar \"%s\"?" msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)" -msgstr "Rabhadh: Chuathas i maolán eile gan súil leis (seiceáil na huathorduithe)" +msgstr "" +"Rabhadh: Chuathas i maolán eile gan súil leis (seiceáil na huathorduithe)" #, c-format msgid "W20: Required python version 2.x not supported, ignoring file: %s" @@ -585,11 +632,6 @@ msgstr "Cr msgid "Backwards range given, OK to swap" msgstr "Raon droim ar ais, babhtáil" -msgid "" -"INTERNAL: Cannot use EX_DFLALL with ADDR_NONE, ADDR_UNSIGNED or ADDR_QUICKFIX" -msgstr "" -"INMHEÁNACH: Ní féidir EX_DFLALL a úsáid i gcomhar le ADDR_NONE, ADDR_UNSIGNED nó ADDR_QUICKFIX" - #, c-format msgid "%d more file to edit. Quit anyway?" msgid_plural "%d more files to edit. Quit anyway?" @@ -820,10 +862,12 @@ msgstr "Rabhadh" msgid "" "&OK\n" -"&Load File" +"&Load File\n" +"Load File &and Options" msgstr "" "&OK\n" -"&Luchtaigh Comhad" +"&Lódáil Comhad\n" +"Lódáil Comhad &agus Roghanna" msgid "" msgstr "" @@ -864,25 +908,6 @@ msgstr[4] "+-%s%3ld l msgid "No match at cursor, finding next" msgstr "Níl a leithéid ag an gcúrsóir, ag cuardach ar an chéad cheann eile" -msgid " " -msgstr " " - -msgid "Pathname:" -msgstr "Cosán:" - -msgid "OK" -msgstr "OK" - -msgid "Cancel" -msgstr "Cealaigh" - -msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap." -msgstr "" -"Giuirléid Scrollbharra: Ní féidir céimseata an mhapa picteilíní a fháil." - -msgid "Vim dialog" -msgstr "Dialóg Vim" - msgid "_Save" msgstr "_Sábháil" @@ -904,12 +929,18 @@ msgstr "" "&Níl\n" "&Cealaigh" +msgid "OK" +msgstr "OK" + msgid "Yes" msgstr "Tá" msgid "No" msgstr "Níl" +msgid "Cancel" +msgstr "Cealaigh" + msgid "Input _Methods" msgstr "_Modhanna Ionchuir" @@ -992,6 +1023,9 @@ msgstr "&OK" msgid "Selection" msgstr "Roghnú" +msgid "Vim dialog" +msgstr "Dialóg Vim" + msgid "Find &Next" msgstr "An Chéad Chea&nn Eile" @@ -1199,7 +1233,7 @@ msgid " # pid database name prepend path\n" msgstr " # pid ainm bunachair cosán tosaigh\n" msgid "Lua library cannot be loaded." -msgstr "Ní féidir an leabharlann Lua a luchtú." +msgstr "Ní féidir an leabharlann Lua a lódáil." msgid "cannot save undo information" msgstr "ní féidir eolas cealaithe a shábháil" @@ -1361,9 +1395,6 @@ msgstr " Moladh litrithe (s^N^P)" msgid " Keyword Local completion (^N^P)" msgstr " Comhlánú logánta lorgfhocal (^N^P)" -msgid "Hit end of paragraph" -msgstr "Sroicheadh críoch an pharagraif" - msgid "'dictionary' option is empty" msgstr "tá an rogha 'dictionary' folamh" @@ -1396,6 +1427,12 @@ msgstr " M msgid "-- Searching..." msgstr "-- Ag Cuardach..." +msgid "Hit end of paragraph" +msgstr "Sroicheadh críoch an pharagraif" + +msgid "Pattern not found" +msgstr "Patrún gan aimsiú" + msgid "Back at original" msgstr "Ar ais ag an mbunáit" @@ -1655,6 +1692,9 @@ msgstr "" "--not-a-term\t\tNá bac le rabhadh faoi ionchur/aschur gan a bheith ón " "teirminéal" +msgid "--gui-dialog-file {fname} For testing: write dialog text" +msgstr "--gui-dialog-file {fname} Le haghaidh tástála: scríobh téacs na dialóige" + msgid "--ttyfail\t\tExit if input or output is not a terminal" msgstr "--ttyfail\t\tScoir mura bhfuil ionchur nó aschur ina theirminéal" @@ -1665,7 +1705,7 @@ msgid "-U \t\tUse instead of any .gvimrc" msgstr "-U \t\tBain úsáid as in ionad aon .gvimrc" msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts" -msgstr "--noplugin\t\tNá luchtaigh breiseáin" +msgstr "--noplugin\t\tNá lódáil breiseáin" msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)" msgstr "-p[N]\t\tOscail N cluaisín (réamhshocrú: ceann do gach comhad)" @@ -1683,21 +1723,20 @@ msgid "+\t\tStart at line " msgstr "+\t\tTosaigh ar líne " msgid "--cmd \tExecute before loading any vimrc file" -msgstr "--cmd \tRith sula luchtaítear aon chomhad vimrc" +msgstr "--cmd \tRith sula lódáiltear aon chomhad vimrc" msgid "-c \t\tExecute after loading the first file" -msgstr "-c \t\tRith i ndiaidh an chéad chomhad a luchtú" +msgstr "-c \t\tRith i ndiaidh an chéad chomhad a lódáil" msgid "-S \t\tSource file after loading the first file" msgstr "" -"-S \t\tLéigh comhad i ndiaidh an chéad chomhad a léamh" +"-S \t\tLéigh comhad i ndiaidh an chéad chomhad a lódáil" msgid "-s \tRead Normal mode commands from file " msgstr "-s