From 921bde88804663a7cb825d7f7e8a5d8ae6b58650 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bram Moolenaar Date: Mon, 9 May 2022 19:50:35 +0100 Subject: Update runtime files, translations --- runtime/doc/builtin.txt | 6 +- runtime/doc/map.txt | 5 +- runtime/doc/starting.txt | 4 +- runtime/doc/tags | 10 + runtime/doc/todo.txt | 13 +- runtime/doc/usr_41.txt | 3 +- runtime/ftplugin/abaqus.vim | 8 +- .../pack/dist/opt/termdebug/plugin/termdebug.vim | 6 +- src/po/af.po | 217 ++++++++---- src/po/ca.po | 379 +++++++++++++------- src/po/cs.cp1250.po | 126 ++++--- src/po/cs.po | 126 ++++--- src/po/da.po | 322 +++++++++++------ src/po/de.po | 376 +++++++++++++------- src/po/en_GB.po | 297 ++++++++++------ src/po/eo.po | 370 +++++++++++++------- src/po/es.po | 262 +++++++++----- src/po/fi.po | 377 +++++++++++++------- src/po/fr.po | 370 +++++++++++++------- src/po/ga.po | 377 +++++++++++++------- src/po/it.po | 382 ++++++++++++++------- src/po/ja.euc-jp.po | 379 +++++++++++++------- src/po/ja.po | 379 +++++++++++++------- src/po/ja.sjis.po | 379 +++++++++++++------- src/po/ko.UTF-8.po | 310 +++++++++++------ src/po/ko.po | 310 +++++++++++------ src/po/lv.po | 15 +- src/po/nb.po | 256 +++++++++----- src/po/nl.po | 171 ++++++--- src/po/no.po | 256 +++++++++----- src/po/pl.UTF-8.po | 280 ++++++++++----- src/po/pl.cp1250.po | 280 ++++++++++----- src/po/pl.po | 280 ++++++++++----- src/po/pt_BR.po | 322 +++++++++++------ src/po/ru.cp1251.po | 352 ++++++++++++------- src/po/ru.po | 352 ++++++++++++------- src/po/sk.cp1250.po | 238 ++++++++----- src/po/sk.po | 238 ++++++++----- src/po/sr.po | 376 +++++++++++++------- src/po/sv.po | 259 +++++++++----- src/po/tr.po | 382 ++++++++++++++------- src/po/uk.cp1251.po | 379 +++++++++++++------- src/po/uk.po | 379 +++++++++++++------- src/po/vi.po | 214 ++++++++---- src/po/zh_CN.UTF-8.po | 235 ++++++++----- src/po/zh_CN.cp936.po | 235 ++++++++----- src/po/zh_CN.po | 235 ++++++++----- src/po/zh_TW.UTF-8.po | 214 ++++++++---- src/po/zh_TW.po | 214 ++++++++---- 49 files changed, 7982 insertions(+), 3973 deletions(-) diff --git a/runtime/doc/builtin.txt b/runtime/doc/builtin.txt index cd66041026..f6da0cfd87 100644 --- a/runtime/doc/builtin.txt +++ b/runtime/doc/builtin.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*builtin.txt* For Vim version 8.2. Last change: 2022 May 04 +*builtin.txt* For Vim version 8.2. Last change: 2022 May 09 VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar @@ -3216,7 +3216,7 @@ getcmdcompltype() *getcmdcompltype()* Return the type of the current command-line completion. Only works when the command line is being edited, thus requires use of |c_CTRL-\_e| or |c_CTRL-R_=|. - See |command-completion| for the return string. + See |:command-completion| for the return string. Also see |getcmdtype()|, |setcmdpos()| and |getcmdline()|. Returns an empty string when completion is not defined. @@ -5330,7 +5330,7 @@ maparg({name} [, {mode} [, {abbr} [, {dict}]]]) *maparg()* "lnum" The line number in "sid", zero if unknown. "nowait" Do not wait for other, longer mappings. (|:map-|). - "abbr" True if this is an |abbreviation|. + "abbr" True if this is an abbreviation |abbreviations|. The dictionary can be used to restore a mapping with |mapset()|. diff --git a/runtime/doc/map.txt b/runtime/doc/map.txt index 3823a962d2..8808e43636 100644 --- a/runtime/doc/map.txt +++ b/runtime/doc/map.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*map.txt* For Vim version 8.2. Last change: 2022 Apr 14 +*map.txt* For Vim version 8.2. Last change: 2022 May 09 VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar @@ -120,7 +120,8 @@ modes. command applies. Use the argument to remove buffer-local mappings |:map-| - Warning: This also removes the default mappings. + Warning: This also removes the |mac-standard-mappings| + and the |dos-standard-mappings|. :map |mapmode-nvo| :nm[ap] |mapmode-n| diff --git a/runtime/doc/starting.txt b/runtime/doc/starting.txt index 27b1b1b248..3ec5a9992e 100644 --- a/runtime/doc/starting.txt +++ b/runtime/doc/starting.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*starting.txt* For Vim version 8.2. Last change: 2022 Apr 12 +*starting.txt* For Vim version 8.2. Last change: 2022 May 09 VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar @@ -764,6 +764,8 @@ Additionally: One hint: If you want to go to Normal mode to be able to type a sequence of commands, use CTRL-L. |i_CTRL-L| +There is no way to stop "easy mode", you need to exit Vim. + ============================================================================== 4. Initialization *initialization* *startup* diff --git a/runtime/doc/tags b/runtime/doc/tags index 38835b14e3..2525ce4a65 100644 --- a/runtime/doc/tags +++ b/runtime/doc/tags @@ -4263,6 +4263,7 @@ E127 eval.txt /*E127* E1270 change.txt /*E1270* E1271 vim9.txt /*E1271* E1274 cmdline.txt /*E1274* +E1276 builtin.txt /*E1276* E128 eval.txt /*E128* E129 eval.txt /*E129* E13 message.txt /*E13* @@ -4401,6 +4402,7 @@ E252 options.txt /*E252* E253 mbyte.txt /*E253* E254 message.txt /*E254* E255 sign.txt /*E255* +E256 eval.txt /*E256* E257 if_cscop.txt /*E257* E258 remote.txt /*E258* E259 if_cscop.txt /*E259* @@ -5312,6 +5314,7 @@ Neovim intro.txt /*Neovim* NetBSD-backspace options.txt /*NetBSD-backspace* NetBeans netbeans.txt /*NetBeans* NetUserPass() pi_netrw.txt /*NetUserPass()* +NoDefaultCurrentDirectoryInExePath builtin.txt /*NoDefaultCurrentDirectoryInExePath* None eval.txt /*None* Normal intro.txt /*Normal* Normal-mode intro.txt /*Normal-mode* @@ -6640,6 +6643,8 @@ expr-!=? eval.txt /*expr-!=?* expr-!~ eval.txt /*expr-!~* expr-!~# eval.txt /*expr-!~#* expr-!~? eval.txt /*expr-!~?* +expr-$' eval.txt /*expr-$'* +expr-$quote eval.txt /*expr-$quote* expr-% eval.txt /*expr-%* expr-&& eval.txt /*expr-&&* expr-' eval.txt /*expr-'* @@ -6787,6 +6792,7 @@ fname_new-variable eval.txt /*fname_new-variable* fname_out-variable eval.txt /*fname_out-variable* fnameescape() builtin.txt /*fnameescape()* fnamemodify() builtin.txt /*fnamemodify()* +fo-/ change.txt /*fo-\/* fo-1 change.txt /*fo-1* fo-2 change.txt /*fo-2* fo-B change.txt /*fo-B* @@ -7351,8 +7357,10 @@ getcharmod() builtin.txt /*getcharmod()* getcharpos() builtin.txt /*getcharpos()* getcharsearch() builtin.txt /*getcharsearch()* getcharstr() builtin.txt /*getcharstr()* +getcmdcompltype() builtin.txt /*getcmdcompltype()* getcmdline() builtin.txt /*getcmdline()* getcmdpos() builtin.txt /*getcmdpos()* +getcmdscreenpos() builtin.txt /*getcmdscreenpos()* getcmdtype() builtin.txt /*getcmdtype()* getcmdwintype() builtin.txt /*getcmdwintype()* getcompletion() builtin.txt /*getcompletion()* @@ -7912,6 +7920,7 @@ interfaces-5.2 version5.txt /*interfaces-5.2* internal-variables eval.txt /*internal-variables* internal-wordlist spell.txt /*internal-wordlist* internet intro.txt /*internet* +interp-string eval.txt /*interp-string* interrupt() builtin.txt /*interrupt()* intro intro.txt /*intro* intro.txt intro.txt /*intro.txt* @@ -7920,6 +7929,7 @@ invert() builtin.txt /*invert()* ip motion.txt /*ip* iquote motion.txt /*iquote* is motion.txt /*is* +isabsolutepath() builtin.txt /*isabsolutepath()* isdirectory() builtin.txt /*isdirectory()* isinf() builtin.txt /*isinf()* islocked() builtin.txt /*islocked()* diff --git a/runtime/doc/todo.txt b/runtime/doc/todo.txt index 5bf28e2504..f7a3d350f0 100644 --- a/runtime/doc/todo.txt +++ b/runtime/doc/todo.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*todo.txt* For Vim version 8.2. Last change: 2022 May 07 +*todo.txt* For Vim version 8.2. Last change: 2022 May 09 VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar @@ -38,6 +38,9 @@ browser use: https://github.com/vim/vim/issues/1234 *known-bugs* -------------------- Known bugs and current work ----------------------- +String interpolation: Handle backslash and quotes in the expression normally, +do not require escaping. + Once Vim9 is stable: - Use Vim9 for more runtime files. - Check code coverage, add more tests if needed. @@ -206,15 +209,15 @@ Terminal emulator window: - When 'encoding' is not utf-8, or the job is using another encoding, setup conversions. -String interpolation: Handle backslash and quotes in the expression normally, -do not require escaping. - Add autocmd functions. PR #10291 a couple of outstanding comments, wait for Yegappan to respond Can deref_func_name() and deref_function_name() be merged? -Some prompts are not translated: #9495 +Add mode bits to maparg() dict? PR #10356 + +After patch 8.2.4915 w_botline is computed much more often. Can this be +reduced? NFA regexp does not handle composing characters well: #10286 [ɔ̃] matches both É” and ɔ̃ diff --git a/runtime/doc/usr_41.txt b/runtime/doc/usr_41.txt index 1102f7e1a0..eca2d06b4e 100644 --- a/runtime/doc/usr_41.txt +++ b/runtime/doc/usr_41.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*usr_41.txt* For Vim version 8.2. Last change: 2022 Apr 25 +*usr_41.txt* For Vim version 8.2. Last change: 2022 May 09 VIM USER MANUAL - by Bram Moolenaar @@ -2570,6 +2570,7 @@ Type `:next` to go to the next plugin file. There are two special items about these files. First is a mechanism to allow a user to overrule or add to the default file. The default files start with: > + vim9script if exists("g:current_compiler") finish endif diff --git a/runtime/ftplugin/abaqus.vim b/runtime/ftplugin/abaqus.vim index b263d0c318..5ce565ef3f 100644 --- a/runtime/ftplugin/abaqus.vim +++ b/runtime/ftplugin/abaqus.vim @@ -1,7 +1,7 @@ " Vim filetype plugin file " Language: Abaqus finite element input file (www.abaqus.com) " Maintainer: Carl Osterwisch -" Last Change: 2012 Apr 30 +" Last Change: 2022 May 09 " Only do this when not done yet for this buffer if exists("b:did_ftplugin") | finish | endif @@ -86,11 +86,11 @@ let b:undo_ftplugin .= "|unmap [[|unmap ]]" \ . "|unmap " " Undo must be done in nocompatible mode for . -let b:undo_ftplugin = "let s:cpo_save = &cpoptions|" +let b:undo_ftplugin = "let b:cpo_save = &cpoptions|" \ . "set cpoptions&vim|" \ . b:undo_ftplugin - \ . "|let &cpoptions = s:cpo_save" - \ . "|unlet s:cpo_save" + \ . "|let &cpoptions = b:cpo_save" + \ . "|unlet b:cpo_save" " Restore saved compatibility options let &cpoptions = s:cpo_save diff --git a/runtime/pack/dist/opt/termdebug/plugin/termdebug.vim b/runtime/pack/dist/opt/termdebug/plugin/termdebug.vim index 9f84e6dfb6..a5aa5a7ad9 100644 --- a/runtime/pack/dist/opt/termdebug/plugin/termdebug.vim +++ b/runtime/pack/dist/opt/termdebug/plugin/termdebug.vim @@ -2,7 +2,7 @@ " " Author: Bram Moolenaar " Copyright: Vim license applies, see ":help license" -" Last Change: 2022 May 04 +" Last Change: 2022 May 09 " " WORK IN PROGRESS - The basics works stable, more to come " Note: In general you need at least GDB 7.12 because this provides the @@ -201,8 +201,8 @@ func s:CheckGdbRunning() return 'ok' endfunc +" Open a terminal window without a job, to run the debugged program in. func s:StartDebug_term(dict) - " Open a terminal window without a job, to run the debugged program in. let s:ptybuf = term_start('NONE', { \ 'term_name': 'debugged program', \ 'vertical': s:vertical, @@ -346,8 +346,8 @@ func s:StartDebug_term(dict) call s:StartDebugCommon(a:dict) endfunc +" Open a window with a prompt buffer to run gdb in. func s:StartDebug_prompt(dict) - " Open a window with a prompt buffer to run gdb in. if s:vertical vertical new else diff --git a/src/po/af.po b/src/po/af.po index 6d1f66bd81..1ac333531f 100644 --- a/src/po/af.po +++ b/src/po/af.po @@ -554,7 +554,8 @@ msgstr "E164: Kan nie v msgid "E165: Cannot go beyond last file" msgstr "E165: Kan nie verby die laaste lêer gaan nie" -msgid "E666: compiler not supported: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E666: Compiler not supported: %s" msgstr "E666: vertaler word nie ondersteun nie: %s" #, c-format @@ -638,10 +639,12 @@ msgstr "E624: Kan nie l msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" msgstr "E457: Kan nie 'PostScript' hulpbron-lêer \"%s\" lees nie" -msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: Lêer \"%s\" is nie 'n 'PostScript' hulpbron-lêer nie" -msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: Lêer \"%s\" is nie 'n ondersteunde 'PostScript' hulpbron-lêer nie" #, c-format @@ -800,7 +803,8 @@ msgstr "Verander l msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: Outobevele het nuwe buffer %s onverwags geskrap" -msgid "E144: non-numeric argument to :z" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E144: Non-numeric argument to :z" msgstr "E144: nie-numeriese parameter vir :z" msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim" @@ -1000,7 +1004,8 @@ msgstr "E177: Telling kan nie twee keer gespesifiseer word nie" msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: Ongeldige verstekwaarde vir telling" -msgid "E179: argument required for complete" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for complete" msgstr "E179: parameter nodig vir voltooiing" #, c-format @@ -1094,16 +1099,20 @@ msgstr "E192: Rekursiewe gebruik van ':normal' te diep" msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" msgstr "E194: Geen alternatiewe lêernaam vir '#' nie" -msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"\"" msgstr "E495: geen outobevel-lêernaam om \"\" mee te vervang nie" -msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"\"" msgstr "E496: geen outobevel buffernommer om \"\" mee te vervang nie" -msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"\"" msgstr "E497: geen outobevel treffernaam om \"\" mee te vervang nie" -msgid "E498: no :source file name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E498: No :source file name to substitute for \"\"" msgstr "E498: geen ':source' lêernaam om \"\" mee te vervang nie" msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\"" @@ -1165,6 +1174,7 @@ msgstr "Fout" msgid "Interrupt" msgstr "Onderbreek" +# TODO: Capitalise first word of message? msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: geneste ':if' te diep" @@ -1177,7 +1187,8 @@ msgstr "E581: ':else' sonder ':if'" msgid "E582: :elseif without :if" msgstr "E582: ':elseif' sonder ':if'" -msgid "E583: multiple :else" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E583: Multiple :else" msgstr "E583: meer as een ':else'" msgid "E584: :elseif after :else" @@ -1207,7 +1218,8 @@ msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: ':finally' sonder ':try'" #. Give up for a multiple ":finally" and ignore it. -msgid "E607: multiple :finally" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E607: Multiple :finally" msgstr "E607: meer as een ':finally'" msgid "E602: :endtry without :try" @@ -1382,10 +1394,12 @@ msgstr "E667: 'Fsync' het gefaal" msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: Sluiting gefaal" -msgid "E513: write error, conversion failed" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E513: Write error, conversion failed" msgstr "E513: skryffout, omsetting gefaal" -msgid "E514: write error (file system full?)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E514: Write error (file system full?)" msgstr "E514: skryffout (lêerstelsel vol?)" msgid " CONVERSION ERROR" @@ -1412,7 +1426,8 @@ msgstr " geskryf" msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: patchmode: kan oorspronklike lêer nie stoor nie" -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: patchmode: kan leë oorspronglêer nie 'touch' nie" msgid "E207: Can't delete backup file" @@ -1569,7 +1584,8 @@ msgstr "E217: Kan nie outobevele uitvoer vir 'ALL' gebeurtenisse nie" msgid "No matching autocommands" msgstr "Geen passende outobevele nie" -msgid "E218: autocommand nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E218: Autocommand nesting too deep" msgstr "E218: outobevele te diep genes" #, c-format @@ -1603,23 +1619,28 @@ msgstr "E351: Kan nie vou skrap met huidige 'foldmethod' nie" msgid "E222: Add to read buffer" msgstr "E222: Voeg by leesbuffer" -msgid "E223: recursive mapping" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E223: Recursive mapping" msgstr "E223: rekursiewe binding" #, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: globale afkorting bestaan alreeds vir %s" #, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E225: Global mapping already exists for %s" msgstr "E225: globale binding bestaan alreeds vir %s" #, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: afkorting bestaan already vir %s" #, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E227: Mapping already exists for %s" msgstr "E227: binding bestaan alreeds vir %s" msgid "No abbreviation found" @@ -1873,10 +1894,12 @@ msgstr "E564: %s is nie 'n gids of 'n geldige 'cscope' databasis nie" msgid "Added cscope database %s" msgstr "'cscope' databasis %s bygevoeg" -msgid "E262: error reading cscope connection %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E262: Error reading cscope connection %ld" msgstr "E262: 'cscope' verbinding %ld kon nie gelees word nie" -msgid "E561: unknown cscope search type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E561: Unknown cscope search type" msgstr "E561: onbekende 'cscope' soektipe" msgid "E566: Could not create cscope pipes" @@ -1897,15 +1920,18 @@ msgstr "'cs_create_connection': 'fdopen' vir 'to_fp' het misluk" msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed" msgstr "'cs_create_connection': 'fdopen' vir 'fr_fp' het misluk" -msgid "E567: no cscope connections" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E567: No cscope connections" msgstr "E567: geen 'cscope' verbindings nie" #, c-format -msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" msgstr "E259: geen treffers gevind vir 'cscope' versoek %s van %s nie" #, c-format -msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: ongeldige 'cscopequickfix' vlag %c vir %c" msgid "cscope commands:\n" @@ -1914,27 +1940,32 @@ msgstr "'cscope' bevele:\n" msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)" msgstr "%-5s: %-30s: (Gebruik: %s)" -msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: Kon nie 'cscope' databasis oopmaak nie: %s" -msgid "E626: cannot get cscope database information" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E626: Cannot get cscope database information" msgstr "E626: kan nie 'cscope' databasisinligting kry nie" -msgid "E568: duplicate cscope database not added" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E568: Duplicate cscope database not added" msgstr "E568: duplikaat 'cscope' databasis nie bygevoeg nie" msgid "E569: maximum number of cscope connections reached" msgstr "E569: maksimum aantal 'cscope' verbindings bereik" #, c-format -msgid "E261: cscope connection %s not found" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E261: Cscope connection %s not found" msgstr "E261: 'cscope' verbinding %s nie gevind nie" msgid "cscope connection %s closed" msgstr "'cscope' verbinding %s gesluit" #. should not reach here -msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: fatale fout in 'cs_manage_matches'" msgid "Cscope tag: %s" @@ -2056,7 +2087,8 @@ msgstr "" "gelaai word nie." #, c-format -msgid "E273: unknown longjmp status %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E273: Unknown longjmp status %d" msgstr "E273: Onbekende 'longjmp' status %d" msgid "Toggle implementation/definition" @@ -2675,16 +2707,19 @@ msgstr "E286: Gefaal om invoermetode oop te maak" msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" msgstr "E287: Waarskuwing: Kon nie uitwis-terugroep na IM stel nie" -msgid "E288: input method doesn't support any style" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" msgstr "E288: invoermetode ondersteun geen styl nie" -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" msgstr "E289: invoermetode ondersteun nie my voor-bewerking tipe nie" msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled" msgstr "E291: Jou GTK+ is ouer as 1.2.3. Statusarea afgeskakel" -msgid "E293: block was not locked" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E293: Block was not locked" msgstr "E293: blok was nie gesluit nie" msgid "E294: Seek error in swap file read" @@ -2947,14 +2982,17 @@ msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: Kon nie bewaar nie" #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: 'ml_get': ongeldige 'lnum': %ld" #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld" msgstr "E316: 'ml_get': kan reël %ld nie vind nie" -msgid "E317: pointer block id wrong 3" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 3" msgstr "E317: wyser blok id verkeerd 3" msgid "stack_idx should be 0" @@ -2963,7 +3001,8 @@ msgstr "'stack_idx' moet 0 wees" msgid "E318: Updated too many blocks?" msgstr "E318: Te veel blokke opgedateer?" -msgid "E317: pointer block id wrong 4" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 4" msgstr "E317: wyser blok id verkeerd 4" msgid "deleted block 1?" @@ -2973,24 +3012,28 @@ msgstr "verwyder blok 1?" msgid "E320: Cannot find line %ld" msgstr "E320: Kan nie reël %ld vind nie" -msgid "E317: pointer block id wrong" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong" msgstr "E317: wyser blok id verkeerd" msgid "pe_line_count is zero" msgstr "'pe_line_count' is nul" #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: reëlnommer buite perke: %ld verby die einde" #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E323: Line count wrong in block %ld" msgstr "E323: reëltelling mag verkeerd wees in blok %ld" msgid "Stack size increases" msgstr "Stapel grootte verhoog" -msgid "E317: pointer block id wrong 2" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 2" msgstr "E317: wyser blok id verkeerd 2" msgid "E325: ATTENTION" @@ -3278,7 +3321,8 @@ msgstr "E546: Ongeldige modus" msgid "E547: Illegal mouseshape" msgstr "E547: Ongeldige muisvorm" -msgid "E548: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E548: Digit expected" msgstr "E548: syfer verwag" msgid "E549: Illegal percentage" @@ -3323,7 +3367,8 @@ msgstr "E550: Ontbrekende dubbelpunt" msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: Ongeldige komponent" -msgid "E552: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E552: Digit expected" msgstr "E552: syfer verwag" #. Get here when the server can't be found. @@ -3355,7 +3400,8 @@ msgstr "E349: Geen identifiseerder onder loper nie" msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" msgstr "E352: Kan nie voue verwyder met huidige 'foldmethod' nie" -msgid "E664: changelist is empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E664: Changelist is empty" msgstr "E664: 'changelist' is leeg" msgid "E662: At start of changelist" @@ -3530,13 +3576,15 @@ msgstr "E595: bevat 'n ondrukbare of wye karakter" msgid "E596: Invalid font(s)" msgstr "E596: Ongeldige font(e)" -msgid "E597: can't select fontset" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E597: Can't select fontset" msgstr "E597: kan nie fontstel kies nie" msgid "E598: Invalid fontset" msgstr "E598: Ongeldige fontstel" -msgid "E533: can't select wide font" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E533: Can't select wide font" msgstr "E533: kan nie wye font kies nie" msgid "E534: Invalid wide font" @@ -3545,7 +3593,8 @@ msgstr "E534: Ongeldige wye font" msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: Ongeldige karakter na <%c>" -msgid "E536: comma required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E536: Comma required" msgstr "E536: komma benodig" msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s" @@ -3558,7 +3607,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: Onvoltooide uitdrukkingreeks" -msgid "E542: unbalanced groups" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E542: Unbalanced groups" msgstr "E542: ongebalanseerde groepe" msgid "E590: A preview window already exists" @@ -3887,7 +3937,8 @@ msgstr "foutelys %d van %d; %d foute" msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set" msgstr "E382: Kan nie skryf nie, 'buftype' opsie is aan" -msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E369: Invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: ongeldige item in %s%%[]" msgid "E339: Pattern too long" @@ -3917,7 +3968,8 @@ msgstr "E56: %s* operand mag leeg wees" msgid "E57: %s+ operand could be empty" msgstr "E57: %s+ operand mag leeg wees" -msgid "E59: invalid character after %s@" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E59: Invalid character after %s@" msgstr "E59: ongeldige karakter na %s@" msgid "E58: %s{ operand could be empty" @@ -3934,7 +3986,8 @@ msgstr "E61: Geneste %s*" msgid "E62: Nested %s%c" msgstr "E62: Geneste %s%c" -msgid "E63: invalid use of \\_" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E63: Invalid use of \\_" msgstr "E63: ongeldige gebruik van \\_" #, c-format @@ -3968,7 +4021,8 @@ msgstr "E554: Sintaksfout in %s{...}" msgid "E361: Crash intercepted; regexp too complex?" msgstr "E361: Ineenstorting onderskep. Patroon te kompleks?" -msgid "E363: pattern caused out-of-stack error" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E363: Pattern caused out-of-stack error" msgstr "E363: patroon het lëe-stapel fout veroorsaak" msgid "External submatches:\n" @@ -4043,11 +4097,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: Ongeldige soekstring: %s" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: soektog het BO getref sonder treffer vir: %s" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: soektog het ONDER getref sonder treffer vir: %s" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" @@ -4158,7 +4214,8 @@ msgstr "E393: 'group[t]here' nie hier aanvaar nie" msgid "E394: Didn't find region item for %s" msgstr "E394: Kon nie omgewingsitem vind vir %s nie" -msgid "E395: contains argument not accepted here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E395: Contains argument not accepted here" msgstr "E395: bevat parameters nie hier aanvaar nie" msgid "E396: containedin argument not accepted here" @@ -4217,11 +4274,13 @@ msgstr "E409: Onbekende groepnaam: %s" msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" msgstr "E410: Ongeldige :syntax subbevel %s" -msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim" msgstr "E679: rekursiewe lus gedurende laai van syncolor.vim" #, c-format -msgid "E411: highlight group not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E411: Highlight group not found: %s" msgstr "E411: uitliggroep nie gevind nie: %s" #, c-format @@ -4232,20 +4291,24 @@ msgstr "E412: Te min parameters: \":highlight link %s\"" msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: Te veel parameters: \":highlight link %s\"" -msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored" msgstr "" "E414: groep het instellings, uitligskakel ('highlight link') geïgnoreer" #, c-format -msgid "E415: unexpected equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: onverwagte gelykaanteken: %s" #, c-format -msgid "E416: missing equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E416: Missing equal sign: %s" msgstr "E416: ontbrekende gelykaanteken: %s" #, c-format -msgid "E417: missing argument: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E417: Missing argument: %s" msgstr "E417: ontbrekende parameter: %s" #, c-format @@ -4263,7 +4326,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: Kleurnaam of -nommer nie herken nie: %s" #, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E422: Terminal code too long: %s" msgstr "E422: terminaalkode te lank: %s" #, c-format @@ -4281,17 +4345,20 @@ msgstr "E669: Onvertoonbare karakter in groepnaam" msgid "W18: Invalid character in group name" msgstr "W18: Ongeldige karakter groepnaam" -msgid "E555: at bottom of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E555: At bottom of tag stack" msgstr "E555: onderaan etiketstapel" -msgid "E556: at top of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E556: At top of tag stack" msgstr "E556: bo-aan etiketstapel" msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: Kan nie vóór eerste etiket-treffer gaan nie" #, c-format -msgid "E426: tag not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E426: Tag not found: %s" msgstr "E426: etiket nie gevind nie: %s" msgid " # pri kind tag" @@ -4389,7 +4456,8 @@ msgstr "E559: Terminaalinskrywing nie in 'termcap' gevind nie" msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: Geen \"%s\" inskrywing in termcap nie" -msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: terminaalvermoë \"cm\" vereis" #. Highlight title @@ -4420,10 +4488,12 @@ msgstr "1 verandering" msgid "%ld changes" msgstr "%ld veranderinge" -msgid "E439: undo list corrupt" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E439: Undo list corrupt" msgstr "E439: herstellys korrup" -msgid "E440: undo line missing" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E440: Undo line missing" msgstr "E440: herstelreël ontbreek" #. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s @@ -4961,7 +5031,8 @@ msgid "E36: Not enough room" msgstr "E36: Te min plek" #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E247: No registered server named \"%s\"" msgstr "E247: geen geregistreerde bediener genaamd \"%s\"" msgid "E482: Can't create file %s" @@ -4989,7 +5060,8 @@ msgstr "E39: Nommer verwag" msgid "E40: Can't open errorfile %s" msgstr "E40: Kan nie foutlêer %s oopmaak nie" -msgid "E233: cannot open display" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E233: Cannot open display" msgstr "E233: kan nie vertoonskerm oopmaak nie" msgid "E41: Out of memory!" @@ -5047,7 +5119,8 @@ msgstr "E255: Fout -- kon nie tekendata lees nie!" msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: Sluitfout met ruillêer" -msgid "E73: tag stack empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E73: Tag stack empty" msgstr "E73: etiketstapel leeg" msgid "E74: Command too complex" diff --git a/src/po/ca.po b/src/po/ca.po index 74ffcc033f..38e00bb5d4 100644 --- a/src/po/ca.po +++ b/src/po/ca.po @@ -4116,7 +4116,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)" msgstr "E55: %s) desequilibrat" #, c-format -msgid "E59: invalid character after %s@" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E59: Invalid character after %s@" msgstr "E59: caràcter no vàlid després de %s@" # complex braces @@ -4133,7 +4134,8 @@ msgstr "E61: %s* imbricats" msgid "E62: Nested %s%c" msgstr "E62: %s%c imbricats" -msgid "E63: invalid use of \\_" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E63: Invalid use of \\_" msgstr "E63: Ús invàlid de \\_" #, c-format @@ -4167,7 +4169,8 @@ msgstr "E71: Car msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: Error en tancar el fitxer d'intercanvi" -msgid "E73: tag stack empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E73: Tag stack empty" msgstr "E73: La pila d'etiquetes està buida" msgid "E74: Command too complex" @@ -4412,7 +4415,8 @@ msgstr "E142: No s'ha escrit el fitxer: El par msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: Una ordre automàtica ha eliminat el nou buffer %s" -msgid "E144: non-numeric argument to :z" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E144: Non-numeric argument to :z" msgstr "E144: Argument no numèric a :z" msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim" @@ -4541,7 +4545,8 @@ msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: El valor per omissió del paràmetre de quantitat no és vàlid" #, c-format -msgid "E179: argument required for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for %s" msgstr "E179: l'atribut %s requereix un argument" #, c-format @@ -4633,7 +4638,8 @@ msgstr "E204: Una ordre autom msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: patchmode: no s'ha pogut desar el fitxer original" -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: patchmode: no s'ha pogut tocar el fitxer original buit" msgid "E207: Can't delete backup file" @@ -4680,7 +4686,8 @@ msgstr "E216: No existeix tal grup o esdeveniment: %s" msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events" msgstr "E217: No es pot assignar una ordre a TOTS els esdeveniments" -msgid "E218: autocommand nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E218: Autocommand nesting too deep" msgstr "E218: nivell d'imbricació d'ordres automàtiques massa elevat" msgid "E219: Missing {." @@ -4696,23 +4703,28 @@ msgstr "E221: Una marca no pot comen msgid "E222: Add to internal buffer that was already read from" msgstr "E222: Addició a un buffer intern del qual ja s'havia llegit" -msgid "E223: recursive mapping" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E223: Recursive mapping" msgstr "E223: assignació recursiva" #, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: ja existeix una abreviació global per a %s" #, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E225: Global mapping already exists for %s" msgstr "E225: ja existeix una assignació global per a %s" #, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: ja existeix una abreviació per a %s" #, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E227: Mapping already exists for %s" msgstr "E227: ja existeix una assignació per a %s" msgid "E228: makemap: Illegal mode" @@ -4731,7 +4743,8 @@ msgstr "E231: El valor de 'guifontwide' no msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback" msgstr "E232: No es pot crear un BalloonEval amb missatge i callback alhora" -msgid "E233: cannot open display" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E233: Cannot open display" msgstr "E233: No s'ha pogut obrir la pantalla" #, c-format @@ -4783,13 +4796,15 @@ msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer" msgstr "E246: L'ordre automàtica FileChangedShell ha eliminat el buffer" #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E247: No registered server named \"%s\"" msgstr "E247: cap servidor registrat amb aquest nom \"%s\"" msgid "E248: Failed to send command to the destination program" msgstr "E248: No s'ha pogut enviar l'ordre al programa destinatari" -msgid "E249: window layout changed unexpectedly" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E249: Window layout changed unexpectedly" msgstr "E249: la disposició de les finestres ha canviat inesperadament" #, c-format @@ -4821,18 +4836,21 @@ msgid "E258: Unable to send to client" msgstr "E258: No s'ha pogut enviar al client" #, c-format -msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" msgstr "E259: no hi ha coincidències per la cerca cscope %s de %s" msgid "E260: Missing name after ->" msgstr "E260: Falta un nom després de ->" #, c-format -msgid "E261: cscope connection %s not found" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E261: Cscope connection %s not found" msgstr "E261: no s'ha trobat la connexió cscope %s" #, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E262: Error reading cscope connection %d" msgstr "E262: Error en llegir la connexió cscope %d" msgid "" @@ -4850,26 +4868,33 @@ msgid "" "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded." msgstr "E266: Ordre no disponible, no s'ha carregat la biblioteca Ruby." -msgid "E267: unexpected return" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E267: Unexpected return" msgstr "E267: retorn inesperat" -msgid "E268: unexpected next" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E268: Unexpected next" msgstr "E268: 'next' inesperat" -msgid "E269: unexpected break" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E269: Unexpected break" msgstr "E269: 'break' inesperat" -msgid "E270: unexpected redo" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E270: Unexpected redo" msgstr "E270: 'redo' inesperat" -msgid "E271: retry outside of rescue clause" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E271: Retry outside of rescue clause" msgstr "E271: 'retry' fora d'una clàusula de rescat" -msgid "E272: unhandled exception" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E272: Unhandled exception" msgstr "E272: excepció no conduïda" #, c-format -msgid "E273: unknown longjmp status %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E273: Unknown longjmp status %d" msgstr "E273: estat de longjmp %d desconegut" msgid "E274: No white space allowed before parenthesis" @@ -4913,10 +4938,12 @@ msgstr "E286: Error en obrir el m msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" msgstr "E287: Atenció: Error en establir el callback de destrucció de l'IM" -msgid "E288: input method doesn't support any style" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" msgstr "E288: el mètode d'entrada no suporta cap estil" -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" msgstr "E289: el mètode d'entrada no suporta el tipus de pre-edició" msgid "E290: List or number required" @@ -4926,7 +4953,8 @@ msgstr "E290: Es necessita una llista o un n msgid "E292: Invalid count for del_bytes(): %ld" msgstr "E292: Quantitat invàlida per a del_bytes(): %ld" -msgid "E293: block was not locked" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E293: Block was not locked" msgstr "E293: El bloc no estava bloquejat" msgid "E294: Seek error in swap file read" @@ -5007,23 +5035,29 @@ msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: La preservació ha fallat" #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: ml_get: lnum no vàlid: %ld" #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s" msgstr "E316: ml_get: no s'ha trobat la línia %ld en el buffer %d %s" -msgid "E317: pointer block id wrong" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong" msgstr "E317: punter a id de bloc incorrecte" -msgid "E317: pointer block id wrong 2" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 2" msgstr "E317: punter a id de bloc incorrecte 2" -msgid "E317: pointer block id wrong 3" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 3" msgstr "E317: punter a id de bloc incorrecte 3" -msgid "E317: pointer block id wrong 4" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 4" msgstr "E317: Punter a id de bloc incorrecte 4" msgid "E318: Updated too many blocks?" @@ -5041,11 +5075,13 @@ msgid "E321: Could not reload \"%s\"" msgstr "E321: No s'ha pogut rellegir \"%s\"" #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: número de línia fora d'interval: %ld passat el final" #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E323: Line count wrong in block %ld" msgstr "E323: nombre de línies incorrecte al bloc %ld" msgid "E324: Can't open PostScript output file" @@ -5180,7 +5216,8 @@ msgstr "E360: No msgid "E362: Using a boolean value as a Float" msgstr "E362: Ús d'un valor booleà com a Float" -msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'" msgstr "E363: el patró requereix més memòria que 'maxmempattern'" #, c-format @@ -5198,11 +5235,13 @@ msgid "E367: No such group: \"%s\"" msgstr "E367: No existeix tal grup: \"%s\"" #, c-format -msgid "E368: got SIG%s in libcall()" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E368: Got SIG%s in libcall()" msgstr "E368: s'ha obtingut SIG%s a libcall()" #, c-format -msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E369: Invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: Ítem no vàlid a %s%%[]" #, c-format @@ -5255,11 +5294,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: Cadena de cerca no vàlida: %s" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: la cerca ha arribat a DALT sense resultats per: %s" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: la cerca ha arribat a BAIX sense resultats per: %s" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" @@ -5293,7 +5334,8 @@ msgstr "E393: grouphere/groupthere no msgid "E394: Didn't find region item for %s" msgstr "E394: No s'ha trobat cap element de regió per a %s" -msgid "E395: contains argument not accepted here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E395: Contains argument not accepted here" msgstr "E395: conté argument no vàlid en aquest context" msgid "E397: Filename required" @@ -5351,7 +5393,8 @@ msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" msgstr "E410: Subordre de :syntax no vàlida: %s" #, c-format -msgid "E411: highlight group not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E411: Highlight group not found: %s" msgstr "E411: no s'ha trobat el grup de ressaltat: %s" #, c-format @@ -5362,19 +5405,23 @@ msgstr "E412: Falten arguments: \":highlight link %s\"" msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: Sobren arguments: \":highlight link %s\"" -msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored" msgstr "E414: el grup ja té paràmetres, s'ignora l'enllaç" #, c-format -msgid "E415: unexpected equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: signe d'igualtat inesperat: %s" #, c-format -msgid "E416: missing equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E416: Missing equal sign: %s" msgstr "E416: falta un signe d'igual: %s" #, c-format -msgid "E417: missing argument: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E417: Missing argument: %s" msgstr "E417: falta un argument: %s" #, c-format @@ -5392,7 +5439,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: Nom o número de color no reconegut: %s" #, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E422: Terminal code too long: %s" msgstr "E422: codi de terminal massa llarg: %s" #, c-format @@ -5406,7 +5454,8 @@ msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: No es pot anar més enllà de la primera etiqueta coincident" #, c-format -msgid "E426: tag not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E426: Tag not found: %s" msgstr "E426: No s'ha trobat l'etiqueta: %s" msgid "E427: There is only one matching tag" @@ -5444,16 +5493,19 @@ msgstr "E435: No s'ha trobat l'etiqueta exacta!" msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: No hi ha cap entrada \"%s\" al termcap" -msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: es necessita la capacitat \"cm\" per part del terminal" msgid "E438: u_undo: line numbers wrong" msgstr "E438: u_undo: els números de línia no són correctes" -msgid "E439: undo list corrupt" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E439: Undo list corrupt" msgstr "E439: la llista de desfer està corrompuda" -msgid "E440: undo line missing" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E440: Undo line missing" msgstr "E440: falta una línia de desfer" msgid "E441: There is no preview window" @@ -5485,7 +5537,8 @@ msgstr "E448: No s'ha pogut carregar la funci msgid "E449: Invalid expression received" msgstr "E449: S'ha rebut una expressió no vàlida" -msgid "E450: buffer number, text or a list required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E450: Buffer number, text or a list required" msgstr "E450: es necessita un número de buffer, text o llista" #, c-format @@ -5498,7 +5551,8 @@ msgstr "E452: La llista de variables cont msgid "E453: UL color unknown" msgstr "E453: Color de subratllat desconegut" -msgid "E454: function list was modified" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E454: Function list was modified" msgstr "E454: La llista de funcions ha canviat" msgid "E455: Error writing to PostScript output file" @@ -5522,7 +5576,8 @@ msgstr "E458: No es pot assignar mem msgid "E459: Cannot go back to previous directory" msgstr "E459: No es pot tornar al directori anterior" -msgid "E460: entries missing in mapset() dict argument" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E460: Entries missing in mapset() dict argument" msgstr "E460: falten entrades a l'argument de diccionari a mapset()" #, c-format @@ -5556,7 +5611,8 @@ msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion" msgstr "E468: La compleció estàndard no admet arguments" #, c-format -msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: paràmetre cscopequickfix %c no vàlid per a %c" msgid "E470: Command aborted" @@ -5641,14 +5697,16 @@ msgstr "E488: Sobren car msgid "E488: Trailing characters: %s" msgstr "E488: Sobren caràcters al final: %s" -msgid "E489: no call stack to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E489: No call stack to substitute for \"\"" msgstr "E489: no hi ha cap pila de crides per substituir \"\"" msgid "E490: No fold found" msgstr "E490: No s'ha trobat cap plec" #, c-format -msgid "E491: json decode error at '%s'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E491: JSON decode error at '%s'" msgstr "E491: Error en decodificar json a %s" msgid "E492: Not an editor command" @@ -5660,16 +5718,20 @@ msgstr "E493: Interval decreixent" msgid "E494: Use w or w>>" msgstr "E494: Useu w o bé w>>" -msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"\"" msgstr "E495: no hi ha cap nom de fitxer d'ordres automàtiques per substituir" -msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"\"" msgstr "E496: no hi ha cap buffer d'ordres automàtiques per substituir" -msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"\"" msgstr "E497: no hi ha cap coincidència d'ordre automàtica per substituir" -msgid "E498: no :source file name to substitute for \"\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E498: No :source file name to substitute for \"\"" msgstr "E498: no hi ha cap nom de fitxer :source per substituir" #, no-c-format @@ -5715,13 +5777,15 @@ msgstr "E509: No s'ha pogut crear la c msgid "E510: Can't make backup file (add ! to write anyway)" msgstr "E510: No s'ha pogut fer la còpia de seguretat (! per a forçar)" -msgid "E511: netbeans already connected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E511: NetBeans already connected" msgstr "E511: NetBeans ja està connectat" msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: Error en tancar" -msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" msgstr "E513: ha fallat la conversió (anul·leu l'opció 'fenc' per a forçar)" #, c-format @@ -5730,7 +5794,8 @@ msgid "" "override)" msgstr "E513: error de conversió, línia %ld (anul·leu l'opció 'fenc' per a forçar)" -msgid "E514: write error (file system full?)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E514: Write error (file system full?)" msgstr "E514: Error d'escriptura (sistema de fitxers ple?)" # unload: treu el buffer de la memòria però el deixa a la llista @@ -5792,10 +5857,12 @@ msgstr "E530: No es pot canviar el par msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI" msgstr "E531: Feu \":gui\" per a iniciar la interfície d'usuari gràfica" -msgid "E532: highlighting color name too long in defineAnnoType" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E532: Highlighting color name too long in defineAnnoType" msgstr "E532: nom de color de ressaltat massa llarg a defineAnnoType" -msgid "E533: can't select wide font" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E533: Can't select wide font" msgstr "E533: No s'ha pogut seleccionar la fosa per a caràcters amples" msgid "E534: Invalid wide font" @@ -5805,7 +5872,8 @@ msgstr "E534: La fosa per a car msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: Caràcter il·legal després de <%c>" -msgid "E536: comma required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E536: Comma required" msgstr "E536: Es requereix una coma" #, c-format @@ -5823,7 +5891,8 @@ msgstr "E539: Car msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: Seqüència d'expressions no tancada" -msgid "E542: unbalanced groups" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E542: Unbalanced groups" msgstr "E542: grups desequilibrats" msgid "E543: Not a valid codepage" @@ -5841,7 +5910,8 @@ msgstr "E546: Mode il msgid "E547: Illegal mouseshape" msgstr "E547: La forma del punter del ratolí és il·legal" -msgid "E548: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E548: Digit expected" msgstr "E548: S'esperava un dígit" msgid "E549: Illegal percentage" @@ -5853,7 +5923,8 @@ msgstr "E550: Falta un car msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: Component il·legal" -msgid "E552: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E552: Digit expected" msgstr "E552: s'esperava un dígit" msgid "E553: No more items" @@ -5863,10 +5934,12 @@ msgstr "E553: No hi ha m msgid "E554: Syntax error in %s{...}" msgstr "E554: Error de sintaxi a %s{...}" -msgid "E555: at bottom of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E555: At bottom of tag stack" msgstr "E555: a baix de la pila d'etiquetes" -msgid "E556: at top of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E556: At top of tag stack" msgstr "E556: a dalt de la pila d'etiquetes" msgid "E557: Cannot open termcap file" @@ -5882,7 +5955,8 @@ msgstr "E559: No s'ha trobat informaci msgid "E560: Usage: cs[cope] %s" msgstr "E560: Sintaxi: cs[cope] %s" -msgid "E561: unknown cscope search type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E561: Unknown cscope search type" msgstr "E561: Tipus de cerca cscope desconeguda" msgid "E562: Usage: cstag " @@ -5902,13 +5976,16 @@ msgstr "E565: No es permet canviar el text o la finestra" msgid "E566: Could not create cscope pipes" msgstr "E566: No s'han pogut crear canonades cscope" -msgid "E567: no cscope connections" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E567: No cscope connections" msgstr "E567: No hi ha connexions cscope" -msgid "E568: duplicate cscope database not added" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E568: Duplicate cscope database not added" msgstr "E568: no s'ha afegit una base de dades cscope duplicada" -msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: error fatal a cs_manage_matches" msgid "" @@ -5916,7 +5993,8 @@ msgid "" msgstr "E571: Ordre no disponible: no s'ha carregat la biblioteca Tcl." #, c-format -msgid "E572: exit code %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E572: Exit code %d" msgstr "E572: codi de sortida %d" #, c-format @@ -5939,10 +6017,12 @@ msgstr "Nom de registre il msgid "E578: Not allowed to change text here" msgstr "E578: No es permet canviar el text" +# TODO: Capitalise first word of message? msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: nivell d'imbricació :if massa elevat" -msgid "E579: block nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E579: Block nesting too deep" msgstr "E579: nivell d'imbricació massa elevat" msgid "E580: :endif without :if" @@ -5954,7 +6034,8 @@ msgstr "E581: :else sense :if" msgid "E582: :elseif without :if" msgstr "E582: :elseif sense :if" -msgid "E583: multiple :else" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E583: Multiple :else" msgstr "E583: múltiples :else" msgid "E584: :elseif after :else" @@ -6002,7 +6083,8 @@ msgid "E596: Invalid font(s)" msgstr "E596: Fosa no vàlida" # necessita +xfontset -msgid "E597: can't select fontset" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E597: Can't select fontset" msgstr "E597: No s'ha pogut seleccionar el conjunt de foses" msgid "E598: Invalid fontset" @@ -6033,7 +6115,8 @@ msgstr "E605: No s'ha interceptat l'excepci msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: :finally sense :try" -msgid "E607: multiple :finally" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E607: Multiple :finally" msgstr "E607: múltiples :finally" msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix" @@ -6070,11 +6153,13 @@ msgid "E617: Cannot be changed in the GTK GUI" msgstr "E617: La interfície GTK no permet aquest canvi" #, c-format -msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: El fitxer \"%s\" no és un fitxer de recursos PostScript" #, c-format -msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: El fitxer de recursos PostScript \"%s\" no està suportat" #, c-format @@ -6096,10 +6181,12 @@ msgid "E624: Can't open file \"%s\"" msgstr "E624: No s'ha pogut obrir el fitxer \"%s\"" #, c-format -msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: no s'ha pogut obrir la base de dades cscope: %s" -msgid "E626: cannot get cscope database information" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E626: Cannot get cscope database information" msgstr "E626: no s'ha pogut obtenir informació de la base de dades cscope" #, c-format @@ -6111,7 +6198,8 @@ msgid "E631: %s(): write failed" msgstr "E631: %s(): error d'escriptura" #, c-format -msgid "E654: missing delimiter after search pattern: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E654: Missing delimiter after search pattern: %s" msgstr "E654: falta un delimitador després del patró de cerca: %s" msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)" @@ -6142,14 +6230,16 @@ msgstr "E662: Us trobeu a l'inici de la llista de canvis" msgid "E663: At end of changelist" msgstr "E663: Us trobeu al final de la llista de canvis" -msgid "E664: changelist is empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E664: Changelist is empty" msgstr "E664: La llista de canvis està buida" msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found" msgstr "E665: Error en iniciar el GUI, no s'ha trobat cap tipus de lletra" #, c-format -msgid "E666: compiler not supported: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E666: Compiler not supported: %s" msgstr "E666: el compilador no està suportat: %s" msgid "E667: Fsync failed" @@ -6193,7 +6283,8 @@ msgstr "E677: Error en escriure el fitxer temporal" msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]" msgstr "E678: Caràcter invàlid després de %s%%[dxouU]" -msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim" msgstr "E679: bucle infinit en carregar syncolor.vim" #, c-format @@ -6210,7 +6301,8 @@ msgid "E683: File name missing or invalid pattern" msgstr "E683: Falta un nom de fitxer o el patró no és vàlid" #, c-format -msgid "E684: list index out of range: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E684: List index out of range: %ld" msgstr "E684: indexació de llista fora d'interval: %ld" #, c-format @@ -6255,7 +6347,8 @@ msgstr "E696: Falta una coma a la llista: %s" msgid "E697: Missing end of List ']': %s" msgstr "E697: Falta ']' al final de la llista: %s" -msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy" msgstr "E698: el nivell d'imbricació de la variable és massa elevat" msgid "E699: Too many arguments" @@ -6344,7 +6437,8 @@ msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" msgstr "E723: Falta un '}': %s" # veure eval.c:2935 -msgid "E724: variable nested too deep for displaying" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E724: Variable nested too deep for displaying" msgstr "E724: el nivell d'imbricació de la variable és massa elevat" #, c-format @@ -6416,7 +6510,8 @@ msgstr "E742: No es pot canviar el valor" msgid "E742: Cannot change value of %s" msgstr "E742: No s'ha pogut canviar el valor de %s" -msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock" msgstr "E743: el nivell d'imbricació de la variable és massa elevat" msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" @@ -6435,7 +6530,8 @@ msgstr "E747: Buffer modificat, no es canvia de directori (! per a for msgid "E748: No previously used register" msgstr "E748: No hi ha cap registre usat amb anterioritat" -msgid "E749: empty buffer" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E749: Empty buffer" msgstr "E749: buffer buit" msgid "E750: First use \":profile start {fname}\"" @@ -6548,10 +6644,12 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" msgstr "E781: El fitxer .sug no coincideix amb el fitxer .spl: %s" #, c-format -msgid "E782: error while reading .sug file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E782: Error while reading .sug file: %s" msgstr "E782: error en llegir el fitxer .sug: %s" -msgid "E783: duplicate char in MAP entry" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E783: Duplicate char in MAP entry" msgstr "E783: Caràcter duplicat a l'entrada MAP" msgid "E784: Cannot close last tab page" @@ -663