ConfigDialogConfigurationConfigurationSettingsParamètresClipboard behaviour:Gestion du presse-papiers :Autoclear after:Supprimer après :SecondsSecondesPassword Behaviour:Comportement du panel de visualisation des mots de passe :Hide contentCacher le contenuHide passwordCacher le mot de passeAutoclear panel after:Cacher le contenu après :Password Generation:Génération des mots de passe :Password Length:Longueur du mot de passe :CharactersCaractèresUse characters:Utiliser les caractères suivants :ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789Use pwgenUtiliser pwgenExclude capital lettersExclure les majusculesInclude special symbols Utiliser des symbôles spéciaux Generate easy to memorize but less secure passwordsGénérer des mots de passe plus facile à mémoriser, mais moins sécurisésExclude numbersExclure les chiffresGit:Git :Use gitUtiliser gitAutomatically add .gpg-id filesAjouter automatiquement les fichiers .gpg-idAutomatically pushPousser automatiquementAutomatically pullRécupérer automatiquementSystem:Système :Use TrayIconUtiliser l'icône dans la barre des tâchesStart minimizedDémarrer avec la fenêtre réduiteHide on closeCacher à la fermetureAlways on topToujours au dessusProgramsProgrammesSelect password storage program:Sélectionner le programme de stockage des mots de passe :Current pathChemin actuelNati&ve git/gpgUtiliser Git/GPG en &natif&Use passUtiliser le logiciel &passNativeNatifgitgit......gpggpgpwgenpwgenPassPasspasspass<html><head/><body><p><a href="https://www.passwordstore.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">www.passwordstore.org</span></a></p></body></html><html><head/><body><p><a href="https://www.passwordstore.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">www.passwordstore.org</span></a></p></body></html>ProfilesProfilsNameNomPathCheminAddAjouterDeleteSupprimerCurrent password-storeMagasin de mots de passe actuelTemplateTemplateTemplates add extra fields in the password generation dialogue and in the password view.Les templates ajoutent des champs supplémentaires dans la boîte de dialogue de génération de mdp et dans le panel de visualisation.Use templateUtiliser un templateShow all lines beginning with a word followed by a colon as fields in password fields, not only the listed onesMontrer toutes les lignes qui commencent par un mot suivi de deux points en tant que champs dans les champs de mots de passe, pas uniquement ceux listésShow all fields templatedAfficher tous les champs avec un templatelogin
url
emailidentifiant
url
email<a href="https://QtPass.org/">QtPass</a> version <a href="https://QtPass.org/">QtPass</a> version No ClipboardNe pas copier vers le presse-papierAlways copy to clipboardToujours copier vers le presse-papierOn-demand copy to clipboardCopier vers le presse-papier sur demandeNo profile selectedPas de profil sélectionnéNo profile selected to deletePas de profil sélectionné à supprimerGnuPG not foundGnuPG n'as pas été trouvéPlease install GnuPG on your system.<br>Install <strong>gpg</strong> using your favorite package manager<br>or <a href="https://www.gnupg.org/download/#sec-1-2">download</a> it from GnuPG.orgMerci d'installer GnuPG sur votre système<br>Installez <strong>gpg</strong> en utilisant votre gestionnaire de paquet préféré<br>ou <a href="https://www.gnupg.org/download/#sec-1-2">téléchargez</a> le depuis GnuPG.orgCreate password-store?Créer le magasin de mots de passe ?Would you like to create a password-store at %1?Voulez-vous créer un magasin de mots de passe dans %1 ?Password store not initialisedMagasin de mots de passe pas encore initialiséThe folder %1 doesn't seem to be a password store or is not yet initialised.Le dossier %1 ne semble pas être un magasin de mots de passe ou n'as pas encore été initialisé.Use primary selectionUtiliser la sélection principaleContent panel behaviour:Comportement du panneau de contenu :Select character set for password generationSélectionnez l'ensemble de caractères pour la génération de mots de passeAll CharactersTous les caractèresAlphabeticalAlphabeticAlphanumericalAlphanumériqueCustomPersonnaliséExtensions:Extensions:Use qrencodeUtiliser qrencodeUse pass otp extensionUtilisez pass otp extension<html><head/><body><p><a href="https://www.passwordstore.org/"><span style=" text-decoration: underline;">www.passwordstore.org</span></a></p></body></html><html><head/><body><p><a href="https://www.passwordstore.org/"><span style=" text-decoration: underline;">www.passwordstore.org</span></a></p></body></html>AutodetectDétection automatiqueSystem tray is not availableLe plateau système n'est pas disponiblePass OTP extension needs to be installedL'extension pass OTP doit être installéeqrencode needs to be installedqrencode doit être installéPlease install GnuPG on your system.<br>Install <strong>Ubuntu</strong> from the Microsoft Store to get it.<br>If you already did so, make sure you started it once and<br>click "Autodetect" in the next dialog.S'il vous plaît installer GnuPG sur votre système. <br>Installez <strong>Ubuntu</strong> du Microsoft Store pour l'obtenir. <br>Si vous l'avez déjà fait, assurez-vous de l'avoir commencé une fois et<br>cliquez sur "Autodetect" dans le dialogue suivant.Please install GnuPG on your system.<br>Install <strong>Ubuntu</strong> from the Microsoft Store<br>or <a href="https://www.gnupg.org/download/#sec-1-2">download</a> it from GnuPG.orgS'il vous plaît installer GnuPG sur votre système. <br>Installer <strong>Ubuntu</strong> du Microsoft Store<br>ou 'a href'"https://www.gnupg.org/download/#sec-1-2" 'download</a> il from GnuPG.orgUse PWGenUtiliser PWGenInclude special symbolsInclure des symboles spéciauxUse GitUtiliser GitUse QRencodeUtiliser QRencodeUse pass-otp extensionUtiliser l'extension pass-otpNati&ve Git/GPGGit/GPG Nati&veGitGit……GPGGPGPWGenPWGenTemplates add extra fields in the password generation dialogue, and in the password view.Les templates ajoutent des champs supplémentaires dans la boîte de dialogue de génération de mdp et dans le panel de visualisation.login
URL
e-maillogin
URL
e-mailImitatePassCan not editImpossible de modifierCould not read encryption key to use, .gpg-id file missing or invalid.Impossible de lire la clé de chiffrement à utiliser, le fichier .gpg-id est manquant ou corrompu.Cannot updateImpossible de mettre à jourFailed to open .gpg-id for writing.Impossible d'ouvrir .gpg-id en écriture.Check selected users!Cocher les utilisateurs sélectionnés !None of the selected keys have a secret key available.
You will not be able to decrypt any newly added passwords!Aucune des clés sélectionnées n'a de clé privée disponible.
Vous ne serez pas en mesure de déchiffrer les mots de passe nouvellement ajoutés !Re-encrypting from folder %1Re-chiffrement depuis le dossier %1Updating password-storeMise à jour du magasin de mots de passeKeygenDialogGenerate GnuPG keypairGénérer une nouvelle paire de clés GnuPGGenerate a new key pairGénérer une nouvelle paire de clésPassphrasePhrase de passeEmailCourrielNameNom<html><head/><body><p>There is no limit on the length of a passphrase, and it should be carefully chosen. From the perspective of security, the passphrase to unlock the private key is one of the weakest points in GnuPG (and other public-key encryption systems as well) since it is the only protection you have if another individual gets your private key. <br/>Ideally, the passphrase should not use words from a dictionary and should mix the case of alphabetic characters as well as use non-alphabetic characters.<br/>A good passphrase is crucial to the secure use of GnuPG.</p></body></html><html><head/><body><p>Il n'y a pas de limite de taille sur une phrase de passe, et cette dernière doit être choisie méticuleusement. D'un point de vue sécurité, la phrase de passe qui permet de déverrouiller votre clé privée GnuPG est le point faible du système (comme tous les autres systèmes à base de clés asymétriques), car c'est la dernière protection qu'il reste si quelqu'un met la main sur votre clé privée.<br/>Idéalement, la phrase de passe ne devrait pas utiliser de mots provenant du dictionnaire, et devrait contenir des majuscules, minuscules, et des caractères non alpha-numériques.<br/>Une bonne phrase de passe est cruciale à l'utilisation en toute sécurité de GnuPG.</p></body></html>ExpertExpert# QtPass GPG key generator
#
# first test version please comment
#
%echo Generating a default key
Key-Type: default
Subkey-Type: default
Name-Real:
Name-Comment: QtPass
Name-Email:
Expire-Date: 0
%no-protection
# Do a commit here, so that we can later print "done" :-)
%commit
%echo done# QtPass GPG key generator
#
# first test version please comment
#
%echo Generating a default key
Key-Type: default
Subkey-Type: default
Name-Real:
Name-Comment: QtPass
Name-Email:
Expire-Date: 0
%no-protection
# Do a commit here, so that we can later print "done":-)
%commit
%echo doneFor expert options check out the <a href="https://www.gnupg.org/documentation/manuals/gnupg/Unattended-GPG-key-generation.html">GnuPG manual</a>Pour les options avancées, veuillez consulter le <a href="https://www.gnupg.org/documentation/manuals/gnupg/Unattended-GPG-key-generation.html">manuel GnuPG</a>Invalid nameNom invalideName must be at least 5 characters long.Le nom doit comporter au moins 5 caractères.Invalid emailCourriel invalideThe email address you typed is not a valid email address.L'adresse courriel que vous avez saisie n'est pas une adresse courriel valide.This operation can take some minutes.<br />We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the disks) during the prime generation; this gives the random number generator a better chance to gain enough entropy.Cette opération peut prendre quelques minutes. <br />Nous avons besoin de générer beaucoup d'octets aléatoires. C'est une bonne idée d'effectuer d'autres actions (taper sur le clavier, déplacer la souris, utiliser les disques) pendant la génération prime ; cela donne au générateur de nombres aléatoires une meilleure chance de gagner suffisamment d'entropie.MainWindowQtPassQtPassAddAjouterEditModifierDeleteSupprimergit pushgit pushPushPoussergit pullgit pullUpdateMettre à jourManage who can read password in folderGérer qui peut lire les mots de passe dans le dossierUsersUtilisateursGit pushGit pushGit pullGit pullConfigurationConfigurationConfigConfigWelcome to QtPassBienvenue sur QtPassSearch PasswordChercher un mot de passeqtpassqtpassWelcome to QtPass %1Bienvenue sur QtPass %1Add PasswordAjouter mot de passeAdd FolderAjouter dossierFailed to connect WebDAV:
Impossible de se connecter au WebDAV :
QtPass WebDAV passwordMot de passe WebDAV QtPassEnter password to connect to WebDAV:Entrez un mot de passe pour vous connecter au WebDAV :fusedav exited unexpectedly
fusedav s'est terminé de manière improviste
Failed to start fusedav to connect WebDAV:
Impossible de démarrer fusedav pour se connecter au WebDAV :
Updating password-storeMise à jour du magasin de mots de passeCan not editImpossible d'éditerSelected password file does not exist, not able to editLe fichier de mots de passe sélectionné n'existe pas, impossible de le modifierPassword hiddenMot de passe cachéContent hiddenContenu cachéPasswordMot de passeClipboard clearedPresse-papiers vidéClipboard not clearedPresse-papiers non vidéPassword and Content hiddenMot de passe et contenu cachésQProcess::FailedToStartQProcess::FailedToStartQProcess::CrashedQProcess::CrashedQProcess::TimedoutQProcess::TimedoutQProcess::ReadErrorQProcess::ReadErrorQProcess::WriteErrorQProcess::WriteErrorQProcess::UnknownErrorQProcess::UnknownErrorLooking for: %1Recherche de : %1New fileNouveau fichierNew password file:
(Will be placed in %1 )Enregistrement d'un nouveau mot de passe :
(Sera stocké dans %1)Are you sure you want to delete %1%2?Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %1%2?Delete password?Supprimer le mot de passe ?Are you sure you want to delete %1?Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %1 ?Delete folder?Supprimer le dossier ?Can not get key listImpossible de récupérer la liste de clésUnable to get list of available gpg keysImpossible d'obtenir la liste des clés GPG disponiblesKey not found in keyringClé introuvable dans le trousseau de clésGenerating GPG key pairGénération d'une paire de clés GPGProfile changed to %1Profil changé vers %1Add folderAjouter un dossierAdd passwordAjouter un mot de passeNew Folder:
(Will be placed in %1 )Nouveau dossier :
(Sera créé dans %1)Copied to clipboardcopié dans le presse-papiersSelect profileSélectionner un profilCtrl+NCtrl+NOTPOTPGenerate OTP and copy to clipboardGénérer OTP et copier au presse-papiersCtrl+GCtrl+GOTP CodeCode OTP and the whole content? et tout le contenu? and the whole content? <br><strong>Attention: there are unexpected files in the given folder, check them before continue.</strong> et tout le contenu ? <br><strong>Attention : il y a des fichiers inattendus dans le dossier donné, vérifiez-les avant de continuer.</strong>Open folder with file managerOuvrir le dossier avec le gestionnaire de fichiersRename folderRenommer le dossierRename passwordRenommer le mot de passeRename fileRenommer le fichierRename Folder To: Renommer le dossier en : Rename File To: Renommer le fichier en : <p>QtPass is a GUI for <a href="https://www.passwordstore.org/">pass</a>, the standard unix password manager.</p>
<p>Please report any <a href="https://github.com/IJHack/qtpass/issues">issues</a> you might have with this software.</p>
<p><a href="https://qtpass.org/">Documentation</a></p>
<p><a href="https://github.com/IJHack/qtpass">SourceCode</a></p><p>QtPass est une interface graphique pour <a href="https://www.passwordstore.org/">pass</a>, le gestionnaire de mots de passe standard unix.</p>.
<p>S'il vous plaît rapporter tout <a href="https://github.com/IJHack/qtpass/issues">problèmes </a> que vous pourriez avoir avec ce logiciel.</p>
<p><a href="https://qtpass.org/">Documentation</a></p>>Documentation
<p><a href="https://github.com/IJHack/qtpass">CodeSource</a></p>PassNo characters chosenPas de caractères choisisCan't generate password, there are no characters to choose from set in the configuration!Impossible de générer un mot de passe, il n'y a pas de caractères utilisables définis dans la configuration !PasswordDialogPasswordMot de passeGenerateGénérerShow passwordAfficher le mot de passeCharacter Set:Ensemble de caractères:All CharactersTous les caractèresAlphabeticalAlphabétiqueAlphanumericalAlphanumériqueCustomPersonnaliséLength:Longueur :QObjectLTRLTRQtPassGenerating GPG key pairGénération d'une paire de clés GPGFailed to connect WebDAV:
Impossible de se connecter au WebDAV :
QtPass WebDAV passwordMot de passe WebDAV QtPassEnter password to connect to WebDAV:Entrez un mot de passe pour vous connecter au WebDAV :fusedav exited unexpectedly
fusedav s'est terminé de manière improviste
Failed to start fusedav to connect WebDAV:
Impossible de démarrer fusedav pour se connecter au WebDAV :
QProcess::FailedToStartQProcess::FailedToStartQProcess::CrashedQProcess::CrashedQProcess::TimedoutQProcess::TimedoutQProcess::ReadErrorQProcess::ReadErrorQProcess::WriteErrorQProcess::WriteErrorQProcess::UnknownErrorQProcess::UnknownErrorClipboard clearedPresse-papiers vidéClipboard not clearedPresse-papiers non vidéCopied to clipboardcopié dans le presse-papiersStoreModelforce overwrite?forcer écraser?overwrite %1 with %2?remplacer %1 par %2 ?TrayIcon&Quit&Quitter&Show&Spectacle&Hide&CacherMi&nimizeMi&nimiserMa&ximizeMa&ximiser&Restore&RestorationUsersDialogRead access usersUtilisateurs avec droit de lectureSelect which users should be able to decrypt passwords stored in this folder.
Note: Existing files will not be modified, and retain the old permissions until you edit them.
Blue entries have a secret key available, select one of these to be able to decrypt.
Red entries are not valid, you will not be able to encrypt to these.Sélectionnez les utilisateurs qui doivent pouvoir décrypter les mots de passe stockés dans ce dossier.
Remarque : les fichiers existants ne seront pas modifiés et conserveront les anciennes autorisations jusqu'à ce que vous les modifiiez.
Les entrées bleues ont une clé secrète disponible, sélectionnez-en une pour pouvoir la décrypter.
Les entrées rouges ne sont pas valides, vous ne pourrez pas les chiffrer.Search for usersRecherche d'utilisateursSelect which users should be able to decrypt passwords stored in this folder.
Note: Existing files will not be modified and retain the old permissions until you edit them.
Blue entries have a secret key available, select one of these to be able to decrypt.
Red entries are not valid, you will not be able to encrypt to these.Cochez les utilisateurs que vous autorisez à déchiffrer les MDP de ce dossier.
Remarque : Les fichiers existants ne seront pas modifiés et garderont les anciennes permissions jusqu’à ce que vous les éditiez.
Les entrées en bleu correspondent à vos propres clés, sélectionnez au moins l'une d'elles pour être vous-même capable de déchiffrer les MDP.
Les entrées en rouge ne sont pas marquées comme étant de confiance dans GnuPG, vous ne pourrez pas chiffrer vers celles-ci.Search UsersChercher des utilisateursShow unusable keysAfficher les clés inutilisablesCan not get key listImpossible de récupérer la liste de clésUnable to get list of available gpg keysImpossible d'obtenir la liste des clés GPG disponiblesKeylist missingListe de clés manquanteCould not fetch list of available GPG keysImpossible de récupérer la liste des clés GPG disponiblesKey not found in keyringClé introuvable dans le trousseau de cléscreatedcrééexpiresexpire