From d22a7566012c10895c2066f0b957616ddd7f8067 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Xos=C3=A9=20M?= Date: Sat, 13 Nov 2021 05:37:39 +0000 Subject: Translated using Weblate (Galician) Currently translated at 100.0% (189 of 189 strings) Translation: QtPass/QtPass Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/qtpass/qtpass/gl/ --- localization/localization_gl_ES.ts | 364 ++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 196 insertions(+), 168 deletions(-) diff --git a/localization/localization_gl_ES.ts b/localization/localization_gl_ES.ts index 881b48f4..18de8ff4 100644 --- a/localization/localization_gl_ES.ts +++ b/localization/localization_gl_ES.ts @@ -41,347 +41,347 @@ Settings - + Axustes Clipboard behaviour: - + Comportamento do portapapeis: Use primary selection - + Usar selección primaria Autoclear after: - + Autolimpar após: Content panel behaviour: - + Comportamento do panel de contido: Autoclear panel after: - + Autolimpar panel após: Password Generation: - + Xerar Contrasinal: Password Length: - + Lonxitude do contrasinal: Characters - + Caracteres Use characters: - + Usar caracteres: Select character set for password generation - + Elixe o conxunto de caracteres para a creación do contrasinal All Characters - + Tódolos caracteres Alphabetical - + Alfabéticos Alphanumerical - + Alfanuméricos Custom - + Personalizado ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789 - + ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789 Include special symbols - + Incluír símbolos especiais Current path - + Ruta actual Exclude capital letters - + Excluír maiúsculas Generate easy to memorize but less secure passwords - + Crear contrasinais fáciles de lembrar pero menos seguros Exclude numbers - + Excluír números Git: - + Git: Automatically add .gpg-id files - + Engadir automáticamente ficheiros .gpg-id Automatically push - + Push automático Automatically pull - + Pull automático Extensions: - + Extensións: System: - + Sistema: Use TrayIcon - + Usar icona na bandexa Start minimized - + Iniciar minimizada Hide on close - + Agochar ao pechar Always on top - + Sempre enriba Programs - + Programas Select password storage program: - + Elexir o programa de almacenaxe de contrasinais: &Use pass - + &Usar pass pass - + pass <html><head/><body><p><a href="https://www.passwordstore.org/"><span style=" text-decoration: underline;">www.passwordstore.org</span></a></p></body></html> - + <html><head/><body><p><a href="https://www.passwordstore.org/"><span style=" text-decoration: underline;">www.passwordstore.org</span></a></p></body></html> Autodetect - + Detección automática Profiles - + Perfís Name - + Nome Path - + Ruta Add - + Engadir Delete - + Eliminar Template - + Modelo Use template - + Usar modelo Show all lines beginning with a word followed by a colon as fields in password fields, not only the listed ones - + Mostra tódalas liñas que comecen cunha palabra seguida por dous puntos como campos nos campos de contrasinal, non só os listados Show all fields templated - + Mostra tódolos campos dos modelos <a href="https://QtPass.org/">QtPass</a> version - + Versión <a href="https://QtPass.org/">QtPass</a> System tray is not available - + Non está dispoñible icona no sistema Pass OTP extension needs to be installed - + É preciso instalar a extensión Pass OTP qrencode needs to be installed - + É preciso instalar qrencode No Clipboard - + Sen Portapapeis Always copy to clipboard - + Copiar sempre ao portapapeis On-demand copy to clipboard - + Copiar ao portapapeis cando se solicite No profile selected - + Sen perfil seleccionado No profile selected to delete - + Non hai perfil seleccionado para eliminar GnuPG not found - + Non se atopa GnuPG Please install GnuPG on your system.<br>Install <strong>Ubuntu</strong> from the Microsoft Store to get it.<br>If you already did so, make sure you started it once and<br>click "Autodetect" in the next dialog. - + Instala GnuPG no teu sistema.<br>Instala <strong>Ubuntu</strong> desde Microsoft Store para obtela.<br>Se xa o fixeches, asegúrate de que está activo e <br>preme en "Autodetectar" na seguinte ventá. Please install GnuPG on your system.<br>Install <strong>Ubuntu</strong> from the Microsoft Store<br>or <a href="https://www.gnupg.org/download/#sec-1-2">download</a> it from GnuPG.org - + Instala GnuPG no teu sistema.<br>Instala <strong>Ubuntu</strong> desde Microsoft Store<br>ou podes <a href="https://www.gnupg.org/download/#sec-1-2">descargala</a> desde GnuPG.org Please install GnuPG on your system.<br>Install <strong>gpg</strong> using your favorite package manager<br>or <a href="https://www.gnupg.org/download/#sec-1-2">download</a> it from GnuPG.org - + Instala GnuPG no teu sistema. <b>Instala <strong>gpg</strong> usando o teu xestor de paquetes<br>ou <a href="https://www.gnupg.org/download/#sec-1-2">descargao</a> desde GnuPG.org Create password-store? - + Crear password-store? Would you like to create a password-store at %1? - + Queres crear unha password-store en %1? Password store not initialised - + Password-store non inicializada The folder %1 doesn't seem to be a password store or is not yet initialised. - + O cartafol %1 non semella ser unha password-store ou aínda non se inicializou. Use PWGen - + Usar PWGen Use Git - + Usar Git Use QRencode - + Usar QRencode Use pass-otp extension - + Usar extensión pass-otp Nati&ve Git/GPG - + Git/GPG nativos Git - + Git @@ -390,29 +390,31 @@ … - + GPG - + GPG PWGen - + PWGen Templates add extra fields in the password generation dialogue, and in the password view. - + Os modelos engaden campos extra nos cadros de diálogo de creación de contrasinais e na vista de contrasinais. login URL e-mail - + identificador +URL +e-mail @@ -494,39 +496,40 @@ e-mail Can not edit - + Non se pode editar Could not read encryption key to use, .gpg-id file missing or invalid. - + Non se pode ler a chave de cifrado utilizada, non hai ficheiro gpg-id ou non é válido. Cannot update - + Non se puido actualizar Failed to open .gpg-id for writing. - + Fallo ao abrir .gpg-id para escritura. Check selected users! - + Marca os usuarios seleccionados! None of the selected keys have a secret key available. You will not be able to decrypt any newly added passwords! - + Ningunha das chaves elexidas ten unha chave segreda dispoñible. +Non poderás descifrar ningún dos novos contrasinais engadidos! Re-encrypting from folder %1 - + Volver a cifrar desde cartafol %1 @@ -534,37 +537,37 @@ You will not be able to decrypt any newly added passwords! Generate GnuPG keypair - + Crear par de chaves GnuPG Generate a new key pair - + Crear novo par de chaves Email - + Email Name - + Nome Passphrase - + Frase de paso <html><head/><body><p>There is no limit on the length of a passphrase, and it should be carefully chosen. From the perspective of security, the passphrase to unlock the private key is one of the weakest points in GnuPG (and other public-key encryption systems as well) since it is the only protection you have if another individual gets your private key. <br/>Ideally, the passphrase should not use words from a dictionary and should mix the case of alphabetic characters as well as use non-alphabetic characters.<br/>A good passphrase is crucial to the secure use of GnuPG.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Non existe límite para a lonxitude da frase de apso, e debes elexila poñendo coidado. Desde o plano da seguridade, a frase de paso desbloquea a chave privada e é un dos puntos máis febles en GnuPG (e outros sistemas de cifrado con chave pública) porque é a única protección que tes se outra persoa obtén a túa chave privada.<br/>Idealmente, a frase de paso debería non usar palabras de diccionario e misturar maiúsculas e minúsculas con caracteres non alfabéticos.<br/>Unha boa frase de paso é crítica para un uso seguro de GnuPG.</p></body></html> Expert - + Experto @@ -583,37 +586,51 @@ Expire-Date: 0 # Do a commit here, so that we can later print "done" :-) %commit %echo done - + # Xerador de chaves QtPass GPG +# +# primerira versión de proba, por favor, comenta +# +%echo Creando chave por defecto +Key-Type: default +Subkey-Type: default +Name-Real: +Name-Comment: QtPass +Name-Email: +Expire-Date: 0 +%no-protection +# Do a commit here, so that we can later print "done" :-) +%commit +%echo done For expert options check out the <a href="https://www.gnupg.org/documentation/manuals/gnupg/Unattended-GPG-key-generation.html">GnuPG manual</a> - + Para opcións de experto mira o <a href="https://www.gnupg.org/documentation/manuals/gnupg/Unattended-GPG-key-generation.html">manual GnuPG</a> Invalid name - + Nome non válido Name must be at least 5 characters long. - + O nome debe ter máis de 4 caracteres. Invalid email - + Email non válido The email address you typed is not a valid email address. - + O email que escribiches non é un enderezo válido de email. This operation can take some minutes.<br />We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the disks) during the prime generation; this gives the random number generator a better chance to gain enough entropy. - + Esta operación podería demorar varios minutos.<br />Temos que crear un bo número de bytes aleatorios. É boa idea facer algunha outra cousa mentras (escribir no teclado, mover o rato, usar os discos duros) para crear o número primo; esto proporciona máis entropía para o creador de números aleatorios. @@ -626,7 +643,7 @@ Expire-Date: 0 Git push - + Git push @@ -636,7 +653,7 @@ Expire-Date: 0 Git pull - + Git pull @@ -738,186 +755,188 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Select profile - + Elexir perfil Search Password - + Buscar contrasinal Welcome to QtPass - + Benvido a QtPass Add password - + Engadir contrasinal Ctrl+N - + Ctrl+N Add folder - + Engadir cartafol Edit - + Editar Delete - + Eliminar OTP - + OTP Generate OTP and copy to clipboard - + Crear OTP e copialo ao portapapeis Ctrl+G - + Ctrl+G Push - + Push Users - + Usuarios Manage who can read password in folder - + Xestionar quen pode ler o contrasinal do cartafol Welcome to QtPass %1 - + Benvida a QtPass %1 Password - + Contrasinal OTP Code - + Código OTP Password and Content hidden - + Contrasinal e contido oculto Looking for: %1 - + Buscando: %1 New file - + Novo ficheiro New password file: (Will be placed in %1 ) - + Novo ficheiro de contrasinal: +(situarase en %1) and the whole content? - + e o contido completo? and the whole content? <br><strong>Attention: there are unexpected files in the given folder, check them before continue.</strong> - + e o contido completo? <br><strong>Aviso: hai ficheiros non agardados no cartafol indicado, comprobao antes de continuar.</strong> Delete folder? - + Eliminar cartafol? Delete password? - + Eliminar contrasinal? Are you sure you want to delete %1%2? - + Tes a certeza de querer eliminar %1%2? Profile changed to %1 - + Cambio de perfil a %1 Open folder with file manager - + Abrir cartafol co xestor de ficheiros Rename folder - + Cambiar nome ao cartafol Rename password - + Cambiar nome ao contrasinal New Folder: (Will be placed in %1 ) - + Novo cartafol: +(situarase en %1) Rename file - + Cambiar nome ao ficheiro Rename Folder To: - + Novo nome do cartafol: Rename File To: - + Novo nome do ficheiro: @@ -925,7 +944,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p>Please report any <a href="https://github.com/IJHack/qtpass/issues">issues</a> you might have with this software.</p> <p><a href="https://qtpass.org/">Documentation</a></p> <p><a href="https://github.com/IJHack/qtpass">SourceCode</a></p> - + <p>QtPass é unha interface gráfica para <a href="https://www.passwordstore.org/">pass</a>, o xestor de contrasinais estándar de unix.</p> +<p>Por favor, informa de calquera <a href="https://github.com/IJHack/qtpass/issues">problema</a> que atopes neste software.</p> +<p><a href="https://qtpass.org/">Documentación</a></p> +<p><a href="https://github.com/IJHack/qtpass">Código fonte</a></p> @@ -933,12 +955,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } No characters chosen - + Non hai caracteres seleccionados Can't generate password, there are no characters to choose from set in the configuration! - + Non se puido crear o contrasinal, non hai caracteres entre os que elexir na configuración! @@ -947,47 +969,47 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Password - + Contrasinal Generate - + Crear Show password - + Mostrar contrasinal Character Set: - + Conxunto de caracteres: All Characters - + Tódolos caracteres Alphabetical - + Alfabéticos Alphanumerical - + Alfanuméricos Custom - + Personalizado Length: - + Lonxitude: @@ -1038,45 +1060,48 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Generating GPG key pair - + Creando par de chaves GPG Failed to connect WebDAV: - + Fallou a conexión WebDAV: + QtPass WebDAV password - + Contrasinal QtPass WebDAV Enter password to connect to WebDAV: - + Escribe o contrasinal para conectar a WebDAV: fusedav exited unexpectedly - + fusedav pechou inesperadamente + Failed to start fusedav to connect WebDAV: - + Fallou o inicio de fusedav para conectar con WebDAV: + Clipboard not cleared - + Portapapeis non está baleiro Copied to clipboard - + Copiado ao portapapeis @@ -1084,12 +1109,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } force overwrite? - + forzar sobrescritura? overwrite %1 with %2? - + sobrescribir %1 con %2? @@ -1097,32 +1122,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } &Show - + &Mostrar &Hide - + &Agochar Mi&nimize - + Mi&nimizar Ma&ximize - + Má&ximizar &Restore - + &Restablecer &Quit - + &Sair @@ -1130,7 +1155,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Read access users - + Usuarios con acceso de lectura @@ -1138,42 +1163,45 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Note: Existing files will not be modified, and retain the old permissions until you edit them. Blue entries have a secret key available, select one of these to be able to decrypt. Red entries are not valid, you will not be able to encrypt to these. - + Elixe que usuarios poderás descifrar os contrasinais gardados neste cartafol. +Nota: os ficheiros existentes non serán modificados, e reteñen os permisos antigos ata que os edites. +As entradas en azul dispoñen de chave segreda dispoñible, elixe unha desta para poder descifrar. +As entradas en vermello non son válidas, non poderás cifrar con elas. Search for users - + Buscar usuarios Show unusable keys - + Mostra chaves non válidas Keylist missing - + Non hai lista de chaves Could not fetch list of available GPG keys - + Non se puido obter a lista de chaves GPG dispoñibles Key not found in keyring - + Non se atopan chaves no anel de chaves created - + creada expires - + caduca -- cgit v1.2.3 From 5600397e923a769479bcf0b219437317d799aeb4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MariyaShikunova Date: Sat, 13 Nov 2021 07:59:16 +0000 Subject: Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (189 of 189 strings) Translation: QtPass/QtPass Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/qtpass/qtpass/ru/ --- localization/localization_ru_RU.ts | 32 ++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/localization/localization_ru_RU.ts b/localization/localization_ru_RU.ts index 2ae5f7a9..03f6fc82 100644 --- a/localization/localization_ru_RU.ts +++ b/localization/localization_ru_RU.ts @@ -6,7 +6,7 @@ Configuration - Настройки + Настройка gpg @@ -78,12 +78,12 @@ Password Length: - Длина новых паролей: + Длина нового пароля: Use characters: - Использовать следующие символы: + Использовать символы: @@ -93,7 +93,7 @@ Include special symbols - Включить специальные символы + Включать специальные символы @@ -113,7 +113,7 @@ System: - Общие: + Система: @@ -132,7 +132,7 @@ Current path - Текущий путь + Текущее хранилище паролей @@ -142,7 +142,7 @@ Always on top - Поверх других окон + Поверх остальных окон login @@ -164,7 +164,7 @@ email Settings - Настройки + Настройка @@ -183,7 +183,7 @@ email Hide on close - Скрывать по закрытию + Скрывать при закрытии @@ -211,7 +211,7 @@ email Start minimized - Запускаться свёрнутым + Запускать в свёрнутом виде @@ -255,7 +255,7 @@ email Show all lines beginning with a word followed by a colon as fields in password fields, not only the listed ones Отображать все строки, начинающиеся со слова с двоеточием, как доп. поля, а не только перечисленные здесь - Преобразовывать в доп. поля строки, начинающиеся с _любого_ слова с двоеточием, а не только начинающиеся с явно перечисленных здесь слов + Отображать все строки, начинающиеся со слова с двоеточием, а не только указанные здесь. @@ -275,12 +275,12 @@ email GnuPG not found - GnuPG не найден + Не найден GnuPG Please install GnuPG on your system.<br>Install <strong>gpg</strong> using your favorite package manager<br>or <a href="https://www.gnupg.org/download/#sec-1-2">download</a> it from GnuPG.org - Пожалуйста, установите GnuPG. <br>Установите <strong>gpg</strong> используя Ваш любимый менеджер пакетов<br> или <a href="https://www.gnupg.org/download/#sec-1-2">скачайте</a> с сайта GnuPG.org + Требуется приложение GnuPG.<br>Установите <strong>gpg</strong> с помощью менеджера пакетов<br>или <a href="https://www.gnupg.org/download/#sec-1-2">загрузите</a> его с сайта GnuPG.org @@ -290,7 +290,7 @@ email Would you like to create a password-store at %1? - Хотите создать хранилище паролей в %1? + Создать хранилище паролей в %1? @@ -300,7 +300,7 @@ email The folder %1 doesn't seem to be a password store or is not yet initialised. - Папка %1 не похожа на хранилище паролей либо ещё не инициализирована. + Возможно, папка %1 не является хранилищем паролей, либо ещё не инициализирована. @@ -325,7 +325,7 @@ email No profile selected to delete - Не выбран ни один профиль для удаления + Профили для удаления не выбраны -- cgit v1.2.3 From 07d0fb9463ea86d60c55492e84da1d43f1e13de5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Artem Date: Wed, 22 Jun 2022 17:38:57 +0000 Subject: Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 53.9% (102 of 189 strings) Translation: QtPass/QtPass Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/qtpass/qtpass/uk/ --- localization/localization_uk_UA.ts | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/localization/localization_uk_UA.ts b/localization/localization_uk_UA.ts index 04374628..d13d7e35 100644 --- a/localization/localization_uk_UA.ts +++ b/localization/localization_uk_UA.ts @@ -372,7 +372,7 @@ email The folder %1 doesn't seem to be a password store or is not yet initialised. - Папка %1, схоже, не є сховищем паролів або ще не ініціалізована. + Тека %1, схоже, не є сховищем паролів або ще не ініціалізована. @@ -512,7 +512,7 @@ You will not be able to decrypt any newly added passwords! Re-encrypting from folder %1 - Повторне шифрування з папки %1 + Повторне шифрування з теки %1 -- cgit v1.2.3 From 751cac671bdb6038456df372ec2ec29f970ff613 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Eichert Date: Wed, 27 Jul 2022 23:23:38 +0200 Subject: Added translation using Weblate (Romanian) --- localization/localization_ro.ts | 1276 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 1276 insertions(+) create mode 100644 localization/localization_ro.ts diff --git a/localization/localization_ro.ts b/localization/localization_ro.ts new file mode 100644 index 00000000..77a150f4 --- /dev/null +++ b/localization/localization_ro.ts @@ -0,0 +1,1276 @@ + + + + + ConfigDialog + + + Configuration + + + + + Settings + + + + + Clipboard behaviour: + + + + + Use primary selection + + + + + Autoclear after: + + + + + + Seconds + + + + Password Behaviour: + Password Behaviour: + + + + Content panel behaviour: + + + + + Hide content + + +