diff options
Diffstat (limited to 'localization/localization_uk.ts')
-rw-r--r-- | localization/localization_uk.ts | 235 |
1 files changed, 119 insertions, 116 deletions
diff --git a/localization/localization_uk.ts b/localization/localization_uk.ts index 42b85986..35031659 100644 --- a/localization/localization_uk.ts +++ b/localization/localization_uk.ts @@ -6,33 +6,33 @@ <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="20"/> <source>Configuration</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Конфігурація</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="42"/> <source>Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Налаштування</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="68"/> <source>Clipboard behaviour:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Поведінка буфера обміну:</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="87"/> <source>Use primary selection</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Використовувати початковий вибір</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="94"/> <source>Autoclear after:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Авточистка після:</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="111"/> <location filename="../src/configdialog.ui" line="194"/> <source>Seconds</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Секунди</translation> </message> <message> <source>Password Behaviour:</source> @@ -46,57 +46,57 @@ <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="155"/> <source>Hide content</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Приховувати вміст</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="162"/> <source>Hide password</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Сховати пароль</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="171"/> <source>Autoclear panel after:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Авточистка панелі після:</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="228"/> <source>Password Generation:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Генерація пароля:</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="240"/> <source>Password Length:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Довжина пароля:</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="274"/> <source>Characters</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Символи</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="302"/> <source>Use characters:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Використовувати символи:</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="320"/> <source>Select character set for password generation</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Виберіть набір символів для генерації пароля</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="324"/> <source>All Characters</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Усі символи</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="329"/> <source>Alphabetical</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Алфавітний</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="334"/> <source>Alphanumerical</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Буквено-цифрові</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="339"/> @@ -106,17 +106,17 @@ <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="377"/> <source>ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="411"/> <source>Include special symbols</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Включати спеціальні символи</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="915"/> <source>Current path</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Поточний шлях</translation> </message> <message> <source>Use pwgen</source> @@ -125,7 +125,7 @@ <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="401"/> <source>Exclude capital letters</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Виключити великі літери</translation> </message> <message> <source>Include special symbols </source> @@ -134,17 +134,17 @@ <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="418"/> <source>Generate easy to memorize but less secure passwords</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Створює легкі до запам’ятовування, але менш безпечні паролі</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="425"/> <source>Exclude numbers</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Виключити цифри</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="444"/> <source>Git:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Git:</translation> </message> <message> <source>Use git</source> @@ -153,22 +153,22 @@ <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="470"/> <source>Automatically add .gpg-id files</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Автоматично додавати файли .gpg-id</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="477"/> <source>Automatically push</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Автоматично надсилати</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="484"/> <source>Automatically pull</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Автоматично стягувати</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="516"/> <source>Extensions:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Розширення:</translation> </message> <message> <source>Use pass otp extension</source> @@ -182,32 +182,32 @@ <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="573"/> <source>Use TrayIcon</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Використовувати в області повідомлень</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="580"/> <source>Start minimized</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Запускати мінімізованим</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="587"/> <source>Hide on close</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Приховувати при закритті</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="594"/> <source>Always on top</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Завжди поверх всіх</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="619"/> <source>Programs</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Програми</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="637"/> <source>Select password storage program:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Виберіть програму зберігання паролів:</translation> </message> <message> <source>Nati&ve git/gpg</source> @@ -216,7 +216,7 @@ <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="653"/> <source>&Use pass</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">&Використовувати pass</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="677"/> @@ -242,12 +242,12 @@ <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="737"/> <source>Pass</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pass</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="748"/> <source>pass</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>pass</translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p><a href="https://www.passwordstore.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">www.passwordstore.org</span></a></p></body></html></source> @@ -256,27 +256,27 @@ <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="821"/> <source>Profiles</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Профілі</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="870"/> <source>Name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Назва</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="875"/> <source>Path</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Шлях</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="885"/> <source>Add</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Додати</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="900"/> <source>Delete</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Видалити</translation> </message> <message> <source>Current password-store</source> @@ -285,7 +285,7 @@ <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="935"/> <source>Template</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Шаблон</translation> </message> <message> <source>Templates add extra fields in the password generation dialogue and in the password view.</source> @@ -294,7 +294,7 @@ <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="965"/> <source>Use template</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Використовувати шаблон</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="972"/> @@ -304,7 +304,7 @@ <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="975"/> <source>Show all fields templated</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Показати всі шаблони полів</translation> </message> <message> <source>login @@ -317,37 +317,37 @@ email</translation> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="1002"/> <source><a href="https://QtPass.org/">QtPass</a> version </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>версія <a href="https://QtPass.org/">QtPass</a> </translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.cpp" line="101"/> <source>No Clipboard</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не використовувати буфера обміну</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.cpp" line="102"/> <source>Always copy to clipboard</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Завжди копіювати в буфер обміну</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.cpp" line="103"/> <source>On-demand copy to clipboard</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Копіювати на вимогу в буфер обміну</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.cpp" line="522"/> <source>No profile selected</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Профіль не вибрано</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.cpp" line="523"/> <source>No profile selected to delete</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не вибрано жодного профілю для видалення</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.cpp" line="584"/> <source>GnuPG not found</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>GnuPG не знайдений</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.cpp" line="598"/> @@ -357,77 +357,77 @@ email</translation> <message> <location filename="../src/configdialog.cpp" line="625"/> <source>Create password-store?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Створити сховище паролів?</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.cpp" line="626"/> <source>Would you like to create a password-store at %1?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Хочете створити сховище паролів в % 1?</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.cpp" line="645"/> <source>Password store not initialised</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Сховище паролів не ініціалізоване</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.cpp" line="646"/> <source>The folder %1 doesn't seem to be a password store or is not yet initialised.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Папка %1, схоже, не є сховищем паролів або ще не ініціалізована.</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="767"/> <source><html><head/><body><p><a href="https://www.passwordstore.org/"><span style=" text-decoration: underline;">www.passwordstore.org</span></a></p></body></html></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><html><head/><body><p><a href="https://www.passwordstore.org/"><span style=" text-decoration: underline;">www.passwordstore.org</span></a></p></body></html></translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="798"/> <source>Autodetect</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Автовизначення</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.cpp" line="47"/> <source>System tray is not available</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Системний лоток недоступний</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.cpp" line="72"/> <source>Pass OTP extension needs to be installed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Потрібно встановити розширення OTP Pass</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.cpp" line="77"/> <source>qrencode needs to be installed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>qrencode повинен бути встановлений</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.cpp" line="587"/> <source>Please install GnuPG on your system.<br>Install <strong>Ubuntu</strong> from the Microsoft Store to get it.<br>If you already did so, make sure you started it once and<br>click "Autodetect" in the next dialog.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Будь ласка, встановіть GnuPG у вашій системі. <br> Встановіть <strong> Ubuntu </strong> з магазину Microsoft, щоб отримати його. <br> Якщо ви вже це зробили, переконайтеся, що запустили його один раз, і натисніть «Автовизначити» у наступному діалоговому вікні.</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.cpp" line="592"/> <source>Please install GnuPG on your system.<br>Install <strong>Ubuntu</strong> from the Microsoft Store<br>or <a href="https://www.gnupg.org/download/#sec-1-2">download</a> it from GnuPG.org</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Будь ласка, встановіть GnuPG у вашій системі. <br> Встановіть <strong> Ubuntu </strong> із магазину Microsoft <br> або <a href = "https://www.gnupg.org/download/#sec-1-2">завантажте</a> його з GnuPG.org</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="394"/> <source>Use PWGen</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Використовувати PWGen</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="456"/> <source>Use Git</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Використовувати GIT</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="525"/> <source>Use QRencode</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Використовувати QRencode</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="539"/> <source>Use pass-otp extension</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Використовувати розширення pass-otp</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="646"/> @@ -437,7 +437,7 @@ email</translation> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="683"/> <source>Git</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Git</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="693"/> @@ -446,29 +446,31 @@ email</translation> <location filename="../src/configdialog.ui" line="758"/> <location filename="../src/configdialog.ui" line="922"/> <source>…</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>…</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="707"/> <source>GPG</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>GPG</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="720"/> <source>PWGen</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>PWGen</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="956"/> <source>Templates add extra fields in the password generation dialogue, and in the password view.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Шаблони додають додаткові поля в діалоговому вікні створення пароля та у вікні перегляду паролів.</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="987"/> <source>login URL e-mail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>логін +URL +електронна пошта</translation> </message> </context> <context> @@ -477,45 +479,46 @@ e-mail</source> <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="96"/> <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="306"/> <source>Can not edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не можна редагувати</translation> </message> <message> <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="97"/> <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="307"/> <source>Could not read encryption key to use, .gpg-id file missing or invalid.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не вдалося прочитати ключ шифрування для використання, файл .gpg-id відсутній або недійсний.</translation> </message> <message> <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="179"/> <source>Cannot update</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не вдається оновити</translation> </message> <message> <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="180"/> <source>Failed to open .gpg-id for writing.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не вдалося відкрити .gpg-id для запису.</translation> </message> <message> <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="193"/> <source>Check selected users!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Перевірте вибраних користувачів!</translation> </message> <message> <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="194"/> <source>None of the selected keys have a secret key available. You will not be able to decrypt any newly added passwords!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Жодна з вибраних клавіш не має секретного ключа. +Ви не зможете розшифрувати щойно додані паролі!</translation> </message> <message> <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="245"/> <source>Re-encrypting from folder %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Повторне шифрування з папки %1</translation> </message> <message> <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="249"/> <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="340"/> <source>Updating password-store</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Оновлення сховища паролів</translation> </message> </context> <context> @@ -523,32 +526,32 @@ You will not be able to decrypt any newly added passwords!</source> <message> <location filename="../src/keygendialog.ui" line="14"/> <source>Generate GnuPG keypair</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Створити пару ключів GnuPG</translation> </message> <message> <location filename="../src/keygendialog.ui" line="38"/> <source>Generate a new key pair</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Створити нову пару ключів</translation> </message> <message> <location filename="../src/keygendialog.ui" line="157"/> <source>Passphrase</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Парольна фраза</translation> </message> <message> <location filename="../src/keygendialog.ui" line="99"/> <source>Email</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Електронна скринька</translation> </message> <message> <location filename="../src/keygendialog.ui" line="128"/> <source>Name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ім'я</translation> </message> <message> <location filename="../src/keygendialog.ui" line="199"/> <source><html><head/><body><p>There is no limit on the length of a passphrase, and it should be carefully chosen. From the perspective of security, the passphrase to unlock the private key is one of the weakest points in GnuPG (and other public-key encryption systems as well) since it is the only protection you have if another individual gets your private key. <br/>Ideally, the passphrase should not use words from a dictionary and should mix the case of alphabetic characters as well as use non-alphabetic characters.<br/>A good passphrase is crucial to the secure use of GnuPG.</p></body></html></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><html><head/><body><p>Обмеження довжини парольної фрази не існує, і її слід ретельно вибирати. З точки зору безпеки, парольна фраза для розблокування приватного ключа є одним із найслабших місць у GnuPG (та інших системах шифрування з відкритим ключем), оскільки це єдиний захист, який ви маєте, якщо інша особа отримає ваш приватний ключ. <br/>В ідеалі, парольна фраза не повинна використовувати слова зі словника і повинна мішати регістр алфавітних символів, а також не алфавітні символи. <br/> Хороша парольна фраза має вирішальне значення для безпечного використання GnuPG.</p></body></html></translation> </message> <message> <location filename="../src/keygendialog.ui" line="219"/> @@ -577,32 +580,32 @@ Expire-Date: 0 <message> <location filename="../src/keygendialog.ui" line="265"/> <source>For expert options check out the <a href="https://www.gnupg.org/documentation/manuals/gnupg/Unattended-GPG-key-generation.html">GnuPG manual</a></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Щоб отримати експертні варіанти, перегляньте <a href="https://www.gnupg.org/documentation/manuals/gnupg/Unattended-GPG-key-generation.html">посібник GnuPG</a></translation> </message> <message> <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="138"/> <source>Invalid name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Недійсна назва</translation> </message> <message> <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="139"/> <source>Name must be at least 5 characters long.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Назва має містити принаймні 5 символів.</translation> </message> <message> <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="147"/> <source>Invalid email</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Неправильна електронна скринька</translation> </message> <message> <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="148"/> <source>The email address you typed is not a valid email address.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Введена вами електронна скринька не є дійсною електронною скринькою.</translation> </message> <message> <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="163"/> <source>This operation can take some minutes.<br />We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the disks) during the prime generation; this gives the random number generator a better chance to gain enough entropy.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ця операція може зайняти кілька хвилин.<br />Нам потрібно сформувати багато випадкових байтів. Хорошою ідеєю буде зробити якусь іншу дію (набрати на клавіатурі, перемістити мишу, використати диски) під час первинного покоління; це дає генератору випадкових чисел більше шансів отримати достатню кількість ентропії.</translation> </message> </context> <context> @@ -610,7 +613,7 @@ Expire-Date: 0 <message> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="14"/> <source>QtPass</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>QtPass</translation> </message> <message> <source>Add</source> @@ -621,14 +624,14 @@ Expire-Date: 0 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="328"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="913"/> <source>Edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Редагувати</translation> </message> <message> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="333"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="336"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="934"/> <source>Delete</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Видалити</translation> </message> <message> <source>git push</source> @@ -660,32 +663,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="312"/> <source>Ctrl+N</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ctrl+N</translation> </message> <message> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="341"/> <source>OTP</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>OTP</translation> </message> <message> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="344"/> <source>Generate OTP and copy to clipboard</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Створення OTP і копіювання в буфер обміну</translation> </message> <message> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="347"/> <source>Ctrl+G</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ctrl+G</translation> </message> <message> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="355"/> <source>Git push</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Git push</translation> </message> <message> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="363"/> <source>Git pull</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Git pull</translation> </message> <message> <source>git pull</source> @@ -694,7 +697,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="360"/> <source>Update</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Оновити</translation> </message> <message> <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> @@ -710,13 +713,13 @@ p, li { white-space: pre-w |