summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/localization/localization_tr_TR.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'localization/localization_tr_TR.ts')
-rw-r--r--localization/localization_tr_TR.ts40
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
diff --git a/localization/localization_tr_TR.ts b/localization/localization_tr_TR.ts
index e620227a..c763a15b 100644
--- a/localization/localization_tr_TR.ts
+++ b/localization/localization_tr_TR.ts
@@ -420,47 +420,47 @@ e-posta</translation>
<context>
<name>ImitatePass</name>
<message>
- <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="95"/>
- <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="306"/>
<source>Can not edit</source>
<translation>Düzenlenemiyor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="96"/>
- <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="307"/>
<source>Could not read encryption key to use, .gpg-id file missing or invalid.</source>
<translation>Kullanılacak şifreleme anahtarı okunamadı, .gpg-id dosyası eksik veya geçersiz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="179"/>
<source>Cannot update</source>
<translation>Güncellenemiyor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="180"/>
<source>Failed to open .gpg-id for writing.</source>
<translation>Yazmak için .gpg-id açılamadı.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="193"/>
<source>Check selected users!</source>
<translation>Seçilen kullanıcıları kontrol et!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="194"/>
<source>None of the selected keys have a secret key available.
You will not be able to decrypt any newly added passwords!</source>
<translation>Seçili anahtarların hiçbirinin gizli bir anahtarı yok.
Yeni eklenen parolaların hiçbirinin şifresini çözemeyeceksiniz!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="245"/>
<source>Re-encrypting from folder %1</source>
<translation>%1 klasöründen yeniden şifreleniyor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="248"/>
- <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="340"/>
<source>Updating password-store</source>
<translation>Parola deposu güncelleniyor</translation>
</message>
@@ -541,27 +541,27 @@ Expire-Date: 0
<translation>Uzman seçenekleri için &lt;a href=&quot;https://www.gnupg.org/documentation/manuals/gnupg/Unattended-GPG-key-generation.html&quot;&gt;GnuPG kılavuzu&lt;/a&gt;na göz atın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="138"/>
<source>Invalid name</source>
<translation>Geçersiz isim</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="139"/>
<source>Name must be at least 5 characters long.</source>
<translation>İsim en az 5 karakter uzunluğunda olmalıdır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="147"/>
<source>Invalid email</source>
<translation>Geçersiz e-posta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="148"/>
<source>The email address you typed is not a valid email address.</source>
<translation>Yazdığınız e-posta adresi geçerli bir e-posta adresi değil.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="163"/>
<source>This operation can take some minutes.&lt;br /&gt;We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the disks) during the prime generation; this gives the random number generator a better chance to gain enough entropy.</source>
<translation>Bu işlem birkaç dakika sürebilir.&lt;br /&gt;Çok fazla sayıda rasgele bayt oluşturmamız gerekiyor. Asal sayı üretimi sırasında başka bir eylem (klavyede yazmak, fareyi hareket ettirmek, disk kullanımı) gerçekleştirmek iyi bir fikirdir; bu rasgele sayı üretecine yeterli entropi kazanmak için daha iyi bir şans verir.</translation>
</message>
@@ -972,12 +972,12 @@ Expire-Date: 0
<context>
<name>StoreModel</name>
<message>
- <location filename="../src/storemodel.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../src/storemodel.cpp" line="280"/>
<source>force overwrite?</source>
<translation>üzerine yazmaya zorlansın mı?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/storemodel.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../src/storemodel.cpp" line="281"/>
<source>overwrite %1 with %2?</source>
<translation>%1 üzerine %2 yazılsın mı?</translation>
</message>
@@ -1059,12 +1059,12 @@ Kırmızı girdiler geçerli değildir, bunları şifreleyemezsiniz.</translatio
<translation>Anahtar anahtarlıkta bulunamadı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/usersdialog.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../src/usersdialog.cpp" line="152"/>
<source>created</source>
<translation>oluşturuldu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/usersdialog.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../src/usersdialog.cpp" line="156"/>
<source>expires</source>
<translation>süresi doluyor</translation>
</message>