diff options
Diffstat (limited to 'localization/localization_nb_NO.ts')
-rw-r--r-- | localization/localization_nb_NO.ts | 253 |
1 files changed, 153 insertions, 100 deletions
diff --git a/localization/localization_nb_NO.ts b/localization/localization_nb_NO.ts index f8ae661d..f803d2d3 100644 --- a/localization/localization_nb_NO.ts +++ b/localization/localization_nb_NO.ts @@ -125,7 +125,7 @@ <translation>Inkluder spesialsymboler</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="953"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="958"/> <source>Current path</source> <translation>Nåværende sti</translation> </message> @@ -254,117 +254,122 @@ <translation>Sti</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="923"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="918"/> + <source>Signing Key</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="928"/> <source>Add</source> <translation>Legg til</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="938"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="943"/> <source>Delete</source> <translation>Slett</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="973"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="978"/> <source>Template</source> <translation>Mal</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="1003"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="1008"/> <source>Use template</source> <translation>Bruk mal</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="1010"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="1015"/> <source>Show all lines beginning with a word followed by a colon as fields in password fields, not only the listed ones</source> <translation>Vis alle linjer som begynner med et ord etterfulgt av et kolon som felt i passordfelt, ikke bare de oppførte</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="1013"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="1018"/> <source>Show all fields templated</source> <translation type="unfinished">Vis alle felter malvist</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="1040"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="1045"/> <source><a href="https://QtPass.org/">QtPass</a> version </source> <translation><a href="https://QtPass.org/">QtPass</a>-versjon </translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.cpp" line="50"/> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="51"/> <source>System tray is not available</source> <translation>Systemkurv er ikke tilgjengelig</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.cpp" line="75"/> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="76"/> <source>Pass OTP extension needs to be installed</source> <translation>OTP-utvidelsen for Pass må installeres</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.cpp" line="80"/> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="81"/> <source>qrencode needs to be installed</source> <translation>qrencode må installeres</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.cpp" line="104"/> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="106"/> <source>No Clipboard</source> <translation>Ingen utklippstavle</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.cpp" line="105"/> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="107"/> <source>Always copy to clipboard</source> <translation>Alltid kopier til utklippstavle</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.cpp" line="106"/> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="108"/> <source>On-demand copy to clipboard</source> <translation>Kopier til utklippstavlen ved behov</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.cpp" line="528"/> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="540"/> <source>No profile selected</source> <translation>Ingen profil valgt</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.cpp" line="529"/> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="541"/> <source>No profile selected to delete</source> <translation>Ingen profil valgt for sletting</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.cpp" line="590"/> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="602"/> <source>GnuPG not found</source> <translation>Fant ikke GnuPG</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.cpp" line="593"/> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="605"/> <source>Please install GnuPG on your system.<br>Install <strong>Ubuntu</strong> from the Microsoft Store to get it.<br>If you already did so, make sure you started it once and<br>click "Autodetect" in the next dialog.</source> <translation>Installer GnuPG på systemet. <br>Installer <strong>Ubuntu</strong> fra Microsoft Store for å få det. <br>Hvis du allerede har gjort det, må du kontrollere at du startet den én gang, og<br>klikk på "Oppdag autoamtisk" i neste dialogboks.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.cpp" line="598"/> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="610"/> <source>Please install GnuPG on your system.<br>Install <strong>Ubuntu</strong> from the Microsoft Store<br>or <a href="https://www.gnupg.org/download/#sec-1-2">download</a> it from GnuPG.org</source> <translation>Installer GnuPG på systemet. <br>Installer <strong>Ubuntu</strong> fra Microsoft Store<br>eller <a href="https://www.gnupg.org/download/#sec-1-2">last det ned</a> fra GnuPG.org</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.cpp" line="604"/> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="616"/> <source>Please install GnuPG on your system.<br>Install <strong>gpg</strong> using your favorite package manager<br>or <a href="https://www.gnupg.org/download/#sec-1-2">download</a> it from GnuPG.org</source> <translation>Installer GnuPG på systemet. <br>Installer <strong>gpg</strong> ved hjelp av din favoritt pakke manager<br>eller <a href="https://www.gnupg.org/download/#sec-1-2">download</a> det fra GnuPG.org</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.cpp" line="631"/> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="643"/> <source>Create password-store?</source> <translation>Opprett passordlager?</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.cpp" line="632"/> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="644"/> <source>Would you like to create a password-store at %1?</source> <translation>Vil du opprette et passordlager på %1?</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.cpp" line="651"/> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="663"/> <source>Password store not initialised</source> <translation>Passordlageret er ikke i gang</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.cpp" line="652"/> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="664"/> <source>The folder %1 doesn't seem to be a password store or is not yet initialised.</source> <translation>Mappen %1 ser ikke ut til å være et passordlager, eller er ennå ikke i gang.</translation> </message> @@ -403,7 +408,7 @@ <location filename="../src/configdialog.ui" line="738"/> <location filename="../src/configdialog.ui" line="765"/> <location filename="../src/configdialog.ui" line="796"/> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="960"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="965"/> <source>…</source> <translation>…</translation> </message> @@ -418,12 +423,12 @@ <translation>PWGen</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="994"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="999"/> <source>Templates add extra fields in the password generation dialogue, and in the password view.</source> <translation>Maler legger til ekstra felt i dialogboksen for generering av passord, og i passordvisningen.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="1025"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="1030"/> <source>login URL e-mail</source> @@ -435,47 +440,72 @@ e-post</translation> <context> <name>ImitatePass</name> <message> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="95"/> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="242"/> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="353"/> + <source>Check .gpgid file signature!</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="96"/> - <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="306"/> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="243"/> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="354"/> + <source>Signature for %1 is invalid.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="103"/> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="408"/> <source>Can not edit</source> <translation>Kan ikke redigere</translation> </message> <message> - <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="97"/> - <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="307"/> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="104"/> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="409"/> <source>Could not read encryption key to use, .gpg-id file missing or invalid.</source> <translation>Kan ikke lese krypteringsnøkkelen som skal brukes, .gpg-id filen mangler eller er ugyldig.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="179"/> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="194"/> + <source>No signing key!</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="195"/> + <source>None of the secret signing keys is available. +You will not be able to change the user list!</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="214"/> <source>Cannot update</source> <translation>Kan ikke oppdatere</translation> </message> <message> - <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="180"/> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="215"/> <source>Failed to open .gpg-id for writing.</source> <translation>Kunne ikke åpne .gpg-id for skriving.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="193"/> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="228"/> <source>Check selected users!</source> <translation>Sjekk valgte brukere!</translation> </message> <message> - <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="194"/> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="229"/> <source>None of the selected keys have a secret key available. You will not be able to decrypt any newly added passwords!</source> <translation>Ingen av de valgte nøklene har en hemmelig nøkkel tilgjengelig. Du vil ikke kunne dekryptere noen nylig tillagte passord!</translation> </message> <message> - <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="245"/> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="335"/> <source>Re-encrypting from folder %1</source> <translation>Re-krypterer fra mappen %1</translation> </message> <message> - <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="249"/> - <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="340"/> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="339"/> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="442"/> <source>Updating password-store</source> <translation>Oppdater passordslager</translation> </message> @@ -493,32 +523,55 @@ Du vil ikke kunne dekryptere noen nylig tillagte passord!</translation> <translation>Generer nytt nøkkelpar</translation> </message> <message> - <location filename="../src/keygendialog.ui" line="99"/> + <location filename="../src/keygendialog.ui" line="87"/> <source>Email</source> <translation>E-post</translation> </message> <message> - <location filename="../src/keygendialog.ui" line="128"/> + <location filename="../src/keygendialog.ui" line="119"/> <source>Name</source> <translation>Navn</translation> </message> <message> - <location filename="../src/keygendialog.ui" line="157"/> + <location filename="../src/keygendialog.ui" line="151"/> <source>Passphrase</source> <translation>Passord</translation> </message> <message> - <location filename="../src/keygendialog.ui" line="199"/> + <location filename="../src/keygendialog.ui" line="196"/> <source><html><head/><body><p>There is no limit on the length of a passphrase, and it should be carefully chosen. From the perspective of security, the passphrase to unlock the private key is one of the weakest points in GnuPG (and other public-key encryption systems as well) since it is the only protection you have if another individual gets your private key. <br/>Ideally, the passphrase should not use words from a dictionary and should mix the case of alphabetic characters as well as use non-alphabetic characters.<br/>A good passphrase is crucial to the secure use of GnuPG.</p></body></html></source> <translation><html><head/><body><p>Det er ingen grense for lengden på en passordfrase, og den bør velges med omhu. Fra et sikkerhetsperspektiv er passordfrasen for å låse opp den private nøkkelen et av de svakeste punktene i GnuPG (og andre krypteringssystemer som gjør bruk av offentlige nøkler også) siden det er den eneste beskyttelsen du har hvis en annen person får tak i din private nøkkel. <br/>Ideelt sett bør ikke passordfrasen bruke ord fra en ordbok, og bør bruke små og store alfabetiske tegn, samt bruke ikke-alfabetiske tegn.<br/> En god passordfrase er avgjørende for sikker bruk av GnuPG.</p></body></html></translation> </message> <message> - <location filename="../src/keygendialog.ui" line="219"/> + <location filename="../src/keygendialog.ui" line="206"/> + <source>Repeat pass</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/keygendialog.ui" line="223"/> <source>Expert</source> <translation>Ekspert</translation> </message> <message> - <location filename="../src/keygendialog.ui" line="238"/> + <location filename="../src/keygendialog.ui" line="242"/> + <source># QtPass GPG key generator +# +# first test version please comment +# +%echo Generating a default key +Key-Type: RSA +Subkey-Type: RSA +Name-Real: +Name-Comment: QtPass +Name-Email: +Expire-Date: 0 +%no-protection +# Do a commit here, so that we can later print "done" :-) +%commit +%echo done</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source># QtPass GPG key generator # # first test version please comment @@ -534,7 +587,7 @@ Expire-Date: 0 # Do a commit here, so that we can later print "done" :-) %commit %echo done</source> - <translation># QtPass GPG-nøkkelgenerator + <translation type="vanished"># QtPass GPG-nøkkelgenerator # # første testversjon, kommentarer tas varmt imot # @@ -551,32 +604,32 @@ Utløpsdato: 0 %echo done</translation> </message> <message> - <location filename="../src/keygendialog.ui" line="265"/> + <location filename="../src/keygendialog.ui" line="269"/> <source>For expert options check out the <a href="https://www.gnupg.org/documentation/manuals/gnupg/Unattended-GPG-key-generation.html">GnuPG manual</a></source> <translation>For ekspertalternativer, sjekk ut <a href="https://www.gnupg.org/documentation/manuals/gnupg/Unattended-GPG-key-generation.html">GnuPG-manualen</a></translation> </message> <message> - <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="138"/> + <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="140"/> <source>Invalid name</source> <translation>Ugyldig navn</translation> </message> <message> - <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="139"/> + <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="141"/> <source>Name must be at least 5 characters long.</source> <translation>Navn må være mer enn 5 tegn.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="147"/> + <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="152"/> <source>Invalid email</source> <translation>Ugyldig e-post</translation> </message> <message> - <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="148"/> + <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="153"/> <source>The email address you typed is not a valid email address.</source> <translation>Adressen du har skrevet inn er ikke en gyldig e-postadresse.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="163"/> + <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="168"/> <source>This operation can take some minutes.<br />We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the disks) during the prime generation; this gives the random number generator a better chance to gain enough entropy.</source> <translation>Denne operasjonen kan ta noen minutter.<br />Vi må generere mange tilfeldige byte. Det er en god idé å utføre en annen handling (skriv på tastaturet, flytt musen, bruk diskene) under primtallsgenerering; dette gir generatoren for tilfeldige tall en bedre sjanse til å erverve seg nok entropi.</translation> </message> @@ -617,7 +670,7 @@ Utløpsdato: 0 <message> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="306"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="309"/> - <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="933"/> + <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="931"/> <source>Add password</source> <translation>Legg til passord</translation> </message> @@ -629,21 +682,21 @@ Utløpsdato: 0 <message> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="317"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="320"/> - <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="932"/> + <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="930"/> <source>Add folder</source> <translation>Legg til mappe</translation> </message> <message> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="325"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="328"/> - <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="940"/> + <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="938"/> <source>Edit</source> <translation>Rediger</translation> </message> <message> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="333"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="336"/> - <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="961"/> + <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="959"/> <source>Delete</source> <translation>Slett</translation> </message> @@ -684,7 +737,7 @@ Utløpsdato: 0 </message> <message> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="368"/> - <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="934"/> + <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="932"/> <source>Users</source> <translation>Brukere</translation> </message> @@ -704,120 +757,120 @@ Utløpsdato: 0 <translation>Oppsett</translation> </message> <message> - <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="197"/> + <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="192"/> <source>Welcome to QtPass %1</source> <translation>Velkommen til QtPass %1</translation> </message> <message> - <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="297"/> - <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="309"/> + <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="292"/> + <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="304"/> <source>Updating password-store</source> <translation>Oppdater passordslager</translation> </message> <message> - <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="406"/> + <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="401"/> <source>Content hidden</source> <translation>Innhold skjult</translation> </message> <message> - <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="410"/> + <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="405"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1133"/> <source>Password</source> <translation>Passord</translation> </message> <message> - <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="436"/> + <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="431"/> <source>OTP Code</source> <translation type="unfinished">Engangspassordskode</translation> </message> <message> - <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="455"/> + <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="450"/> <source>Password and Content hidden</source> <translation>Passord og innhold skjult</translation> </message> <message> - <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="524"/> + <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="519"/> <source>Looking for: %1</source> <translation>Ser etter: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="626"/> - <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="999"/> + <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="621"/> + <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="997"/> <source>New file</source> <translation>Ny fil</translation> </message> <message> - <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="627"/> + <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="622"/> <source>New password file: (Will be placed in %1 )</source> <translation>Ny passordsfil: (Vil bli plassert i %1)</translation> </message> <message> - <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="663"/> + <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="658"/> <source> and the whole content?</source> <translation> og hele innholdet?</translation> </message> <message> - <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="673"/> + <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="668"/> <source> and the whole content? <br><strong>Attention: there are unexpected files in the given folder, check them before continue.</strong></source> <translation> og hele innholdet? <br><strong>Merk: Det er uventede filer i den angitte mappen, sjekk dem før du fortsetter.</strong></translation> </message> <message> - <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="682"/> + <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="677"/> <source>Delete folder?</source> <translation>Slett mappe?</translation> </message> <message> - <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="682"/> + <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="677"/> <source>Delete password?</source> <translation>Slett passord?</translation> </message> <message> - <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="683"/> + <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="678"/> <source>Are you sure you want to delete %1%2?</source> <translation>Er du sikker på at du vil slette %1%2?</translation> </message> <message> - <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="804"/> + <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="802"/> <source>Profile changed to %1</source> <translation>Profil endret til %1</translation> </message> <message> - <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="931"/> + <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="929"/> <source>Open folder with file manager</source> <translation>Åpne med filbehandleren</translation> </message> <message> - <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="953"/> + <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="951"/> <source>Rename folder</source> <translation>Gi mappe nytt navn</translation> </message> <message> - <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="957"/> + <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="955"/> <source>Rename password</source> <translation>Gi nytt navn til passord</translation> </message> <message> - <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1000"/> + <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="998"/> <source>New Folder: (Will be placed in %1 )</source> <translation>Ny mappe: (Vil bli plassert i %1 )</translation> </message> <message> - <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1021"/> - <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1054"/> + <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1019"/> + <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1052"/> <source>Rename file</source> <translation>Gi fil nytt navn</translation> </message> <message> - <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1021"/> + <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1019"/> <source>Rename Folder To: </source> <translation>Endre navn på mappe til: </translation> </message> <message> - <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1054"/> + <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1052"/> <source>Rename File To: </source> <translation>Endre filnavn til: </translation> </message> @@ -825,12 +878,12 @@ Utløpsdato: 0 <context> <name>Pass</name> <message> - <location filename="../src/pass.cpp" line="102"/> + <location filename="../src/pass.cpp" line="104"/> <source>No characters chosen</source> <translation>Ingen tegn valgt</translation> </message> <message> - <location filename="../src/pass.cpp" line="103"/> + <location filename="../src/pass.cpp" line="105"/> <source>Can't generate password, there are no characters to choose from set in the configuration!</source> <translation>Kan ikke generere passord, det er ingen tegn å velge mellom angitt i oppsettet.</translation> </message> @@ -887,7 +940,7 @@ Utløpsdato: 0 <context> <name>QObject</name> <message> - <location filename="../main/main.cpp" line="90"/> + <location filename="../main/main.cpp" line="91"/> <source>LTR</source> <translation>VTH</translation> </message> @@ -895,83 +948,83 @@ Utløpsdato: 0 <context> <name>QtPass</name> <message> - <location filename="../src/qtpass.cpp" line="141"/> + <location filename="../src/qtpass.cpp" line="142"/> <source>Generating GPG key pair</source> <translation>Genererer GPG-nøkkelpar</translation> </message> <message> - <location filename="../src/qtpass.cpp" line="193"/> + <location filename="../src/qtpass.cpp" line="195"/> <source>Failed to connect WebDAV: </source> <translation>Klarte ikke å koble til WebDAV: </translation> </message> <message> - <location filename="../src/qtpass.cpp" line="210"/> + <location filename="../src/qtpass.cpp" line="212"/> <source>QtPass WebDAV password</source> <translation>QtPass WebDAV-passord</translation> </message> <message> - <location filename="../src/qtpass.cpp" line="211"/> + <location filename="../src/qtpass.cpp" line="213"/> <source>Enter password to connect to WebDAV:</source> <translation>Skriv inn passord for tilkobling til WebDAV:</translation> </message> <message> - <location filename="../src/qtpass.cpp" line="227"/> + <location filename="../src/qtpass.cpp" line="229"/> <source>fusedav exited unexpectedly </source> <translation>fusedav avsluttet uventet </translation> </message> <message> - <location filename="../src/qtpass.cpp" line="230"/> + <location filename="../src/qtpass.cpp" line="232"/> <source>Failed to start fusedav to connect WebDAV: </source> <translation>Kan ikke starte fusedav for å koble til WebDAV: </translation> </message> <message> - <location filename="../src/qtpass.cpp" line="243"/> + <location filename="../src/qtpass.cpp" line="245"/> <source>QProcess::FailedToStart</source> <translation>QProcess::FailedToStart</translation> </message> <message> - <location filename="../src/qtpass.cpp" line="246"/> + <location filename="../src/qtpass.cpp" line="248"/> <source>QProcess::Crashed</source> <translation>QProcess::Crashed</translation> </message> <message> - <location filename="../src/qtpass.cpp" line="249"/> + <location filename="../src/qtpass.cpp" line="251"/> <source>QProcess::Timedout</source> <translation>QProcess::Timedout</translation> </message> <message> - <location filename="../src/qtpass.cpp" line="252"/> + <location filename="../src/qtpass.cpp" line="254"/> <source>QProcess::ReadError</source> <translation>QProcess::ReadError</translation> </message> <message> - <location filename="../src/qtpass.cpp" line="255"/> + <location filename="../src/qtpass.cpp" line="257"/> <source>QProcess::WriteError</source> <translation>QProcess::WriteError</translation> </message> <message> - <location filename="../src/qtpass.cpp" line="258"/> + <location filename="../src/qtpass.cpp" line="260"/> <source>QProcess::UnknownError</source> <translation>QProcess::UnknownError</translation> </message> <message> - <location filename="../src/qtpass.cpp" line="385"/> + <location filename="../src/qtpass.cpp" line="379"/> <source>Clipboard cleared</source> <translation>Utklippstavle tømt</translation> </message> <message> - <location filename="../src/qtpass.cpp" line="387"/> + <location filename="../src/qtpass.cpp" line="381"/> <source>Clipboard not cleared</source> <translation>Utklippstavle ikke tømt</translation> </message> <message> - <location filename="../src/qtpass.cpp" line="406"/> + <location filename="../src/qtpass.cpp" line="400"/> <source>Copied to clipboard</source> <translation>Kopiert til utklippstavle</translation> </message> @@ -1070,12 +1123,12 @@ Røde oppføringer er ikke gyldige, du vil ikke kunne kryptere til disse.</trans <translation>Nøkkel ikke funnet i nøkkelring</translation> </message> <message> - <location filename="../src/usersdialog.cpp" line="152"/> + <location filename="../src/usersdialog.cpp" line="153"/> <source>created</source> <translation>opprettet</translation> </message> <message> - <location filename="../src/usersdialog.cpp" line="156"/> + <location filename="../src/usersdialog.cpp" line="158"/> <source>expires</source> <translation>utløper</translation> </message> |