diff options
Diffstat (limited to 'localization/localization_ja_JA.ts')
-rw-r--r-- | localization/localization_ja_JA.ts | 618 |
1 files changed, 262 insertions, 356 deletions
diff --git a/localization/localization_ja_JA.ts b/localization/localization_ja_JA.ts index 7e5efa66..44b1efd4 100644 --- a/localization/localization_ja_JA.ts +++ b/localization/localization_ja_JA.ts @@ -1,267 +1,227 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE TS> -<TS version="2.1" language="ja"> +<TS version="2.1" language="ja_JP"> <context> <name>ConfigDialog</name> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="20"/> - <location filename="../src/ui_configdialog.h" line="829"/> <source>Configuration</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>設定</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="42"/> - <location filename="../src/ui_configdialog.h" line="870"/> <source>Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>設定</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="68"/> - <location filename="../src/ui_configdialog.h" line="830"/> <source>Clipboard behaviour:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>クリップボードの動作</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="87"/> - <location filename="../src/ui_configdialog.h" line="831"/> <source>Use primary selection</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Primary セレクションを使用する</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="94"/> - <location filename="../src/ui_configdialog.h" line="832"/> <source>Autoclear after:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>使用後に自動クリア:</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="111"/> <location filename="../src/configdialog.ui" line="194"/> - <location filename="../src/ui_configdialog.h" line="833"/> - <location filename="../src/ui_configdialog.h" line="838"/> <source>Seconds</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>秒</translation> </message> <message> <source>Password Behaviour:</source> - <translation type="vanished">Password Behaviour:</translation> + <translation type="vanished">パスワードの動作:</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="143"/> - <location filename="../src/ui_configdialog.h" line="834"/> <source>Content panel behaviour:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>コンテンツパネルの動作:</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="155"/> - <location filename="../src/ui_configdialog.h" line="835"/> <source>Hide content</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>コンテンツを隠す</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="162"/> - <location filename="../src/ui_configdialog.h" line="836"/> <source>Hide password</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>パスワードを隠す</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="171"/> - <location filename="../src/ui_configdialog.h" line="837"/> <source>Autoclear panel after:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>使用後にパネルを自動クリア:</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="228"/> - <location filename="../src/ui_configdialog.h" line="839"/> <source>Password Generation:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>パスワード生成:</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="240"/> - <location filename="../src/ui_configdialog.h" line="840"/> <source>Password Length:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>パスワードの長さ:</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="274"/> - <location filename="../src/ui_configdialog.h" line="841"/> <source>Characters</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>文字</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="302"/> - <location filename="../src/ui_configdialog.h" line="842"/> <source>Use characters:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>使用する文字:</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="320"/> - <location filename="../src/ui_configdialog.h" line="849"/> <source>Select character set for password generation</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>パスワード生成で使用する文字セットを選択</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="324"/> - <location filename="../src/ui_configdialog.h" line="843"/> <source>All Characters</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>全ての文字</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="329"/> - <location filename="../src/ui_configdialog.h" line="844"/> <source>Alphabetical</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>アルファベット</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="334"/> - <location filename="../src/ui_configdialog.h" line="845"/> <source>Alphanumerical</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>英数字</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="339"/> - <location filename="../src/ui_configdialog.h" line="846"/> <source>Custom</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>カスタム</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="377"/> - <location filename="../src/ui_configdialog.h" line="851"/> <source>ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="411"/> - <location filename="../src/ui_configdialog.h" line="854"/> <source>Include special symbols</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>特殊文字を含める</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="915"/> - <location filename="../src/ui_configdialog.h" line="893"/> <source>Current path</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>現在のパス</translation> </message> <message> <source>Use pwgen</source> - <translation type="vanished">Use pwgen</translation> + <translation type="vanished">pwgen を使う</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="401"/> - <location filename="../src/ui_configdialog.h" line="853"/> <source>Exclude capital letters</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>大文字を除外する</translation> </message> <message> <source>Include special symbols </source> - <translation type="vanished">Include special symbols </translation> + <translation type="vanished">特殊文字を含める</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="418"/> - <location filename="../src/ui_configdialog.h" line="855"/> <source>Generate easy to memorize but less secure passwords</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>覚えやすいが安全性の低いパスワードを生成する</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="425"/> - <location filename="../src/ui_configdialog.h" line="856"/> <source>Exclude numbers</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>数字を除外する</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="444"/> - <location filename="../src/ui_configdialog.h" line="857"/> <source>Git:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Git:</translation> </message> <message> <source>Use git</source> - <translation type="vanished">Use git</translation> + <translation type="vanished">Git を使用する</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="470"/> - <location filename="../src/ui_configdialog.h" line="859"/> <source>Automatically add .gpg-id files</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>gpg-id ファイルを自動的に追加する</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="477"/> - <location filename="../src/ui_configdialog.h" line="860"/> <source>Automatically push</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>自動 push</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="484"/> - <location filename="../src/ui_configdialog.h" line="861"/> <source>Automatically pull</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>自動 push</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="516"/> - <location filename="../src/ui_configdialog.h" line="862"/> <source>Extensions:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>機能拡張:</translation> </message> <message> <source>Use pass otp extension</source> - <translation type="vanished">Use pass otp extension</translation> + <translation type="vanished">pass otp 機能拡張を使用する</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="561"/> - <location filename="../src/ui_configdialog.h" line="865"/> <source>System:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>システム:</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="573"/> - <location filename="../src/ui_configdialog.h" line="866"/> <source>Use TrayIcon</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>トレイアイコンを使用する</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="580"/> - <location filename="../src/ui_configdialog.h" line="867"/> <source>Start minimized</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>最小画面で起動する</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="587"/> - <location filename="../src/ui_configdialog.h" line="868"/> <source>Hide on close</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>閉じた時に隠す</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="594"/> - <location filename="../src/ui_configdialog.h" line="869"/> <source>Always on top</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>常の上に表示する</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="619"/> - <location filename="../src/ui_configdialog.h" line="886"/> <source>Programs</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>プログラム</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="637"/> - <location filename="../src/ui_configdialog.h" line="871"/> <source>Select password storage program:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>パスワード保管プログラムの選択</translation> </message> <message> <source>Nati&ve git/gpg</source> - <translation type="vanished">Nati&ve git/gpg</translation> + <translation type="vanished">ネイティブ git/gpg</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="653"/> - <location filename="../src/ui_configdialog.h" line="873"/> <source>&Use pass</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>pass を使用する</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="677"/> - <location filename="../src/ui_configdialog.h" line="874"/> <source>Native</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ネイティブ</translation> </message> <message> <source>git</source> @@ -281,15 +241,13 @@ </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="737"/> - <location filename="../src/ui_configdialog.h" line="881"/> <source>Pass</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pass</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="748"/> - <location filename="../src/ui_configdialog.h" line="882"/> <source>pass</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>pass</translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p><a href="https://www.passwordstore.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">www.passwordstore.org</span></a></p></body></html></source> @@ -297,207 +255,189 @@ </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="821"/> - <location filename="../src/ui_configdialog.h" line="895"/> <source>Profiles</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>プロファイル</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="870"/> - <location filename="../src/ui_configdialog.h" line="888"/> <source>Name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Name</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="875"/> - <location filename="../src/ui_configdialog.h" line="890"/> <source>Path</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Path</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="885"/> - <location filename="../src/ui_configdialog.h" line="891"/> <source>Add</source> - <translation type="unfinished">Add</translation> + <translation>追加</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="900"/> - <location filename="../src/ui_configdialog.h" line="892"/> <source>Delete</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>削除</translation> </message> <message> <source>Current password-store</source> - <translation type="vanished">Current password-store</translation> + <translation type="vanished">使用中の password-store</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="935"/> - <location filename="../src/ui_configdialog.h" line="905"/> <source>Template</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>テンプレート</translation> </message> <message> <source>Templates add extra fields in the password generation dialogue and in the password view.</source> - <translation type="vanished">Templates add extra fields in the password generation dialogue and in the password view.</translation> + <translation type="vanished">テンプレートは、パスワード生成ダイアログとパスワードビューにフィールドを追加します。</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="965"/> - <location filename="../src/ui_configdialog.h" line="897"/> <source>Use template</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>テンプレートを使用する</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="972"/> - <location filename="../src/ui_configdialog.h" line="899"/> <source>Show all lines beginning with a word followed by a colon as fields in password fields, not only the listed ones</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>リストされているものだけでなく、単語で始まりコロンが続くすべての行をパスワードフィールドのフィールドとして表示します</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="975"/> - <location filename="../src/ui_configdialog.h" line="901"/> <source>Show all fields templated</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>すべてのフィールドテンプレートを表示</translation> </message> <message> <source>login url email</source> - <translation type="vanished">login + <translation type="vanished">ログイン url -email</translation> +メールアドレス</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="1002"/> - <location filename="../src/ui_configdialog.h" line="906"/> <source><a href="https://QtPass.org/">QtPass</a> version </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><a href="https://QtPass.org/">QtPass</a> バージョン </translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.cpp" line="101"/> <source>No Clipboard</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>クリップボードなし</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.cpp" line="102"/> <source>Always copy to clipboard</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>常にクリップボードにコピーする</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.cpp" line="103"/> <source>On-demand copy to clipboard</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>クリップボードへのオンデマンドコピー</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.cpp" line="522"/> <source>No profile selected</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>プロファイルは選択されていません</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.cpp" line="523"/> <source>No profile selected to delete</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>削除するプロファイルが選択されていません</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.cpp" line="584"/> <source>GnuPG not found</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>GnuPG が見つかりません</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.cpp" line="598"/> <source>Please install GnuPG on your system.<br>Install <strong>gpg</strong> using your favorite package manager<br>or <a href="https://www.gnupg.org/download/#sec-1-2">download</a> it from GnuPG.org</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>システムに GnuPG をインストールしてください。<br>お気に入りのパッケージマネージャを使用して、<strong>gpg</strong> をインストール<br>または、GnuPG.org から<a href="https://www.gnupg.org/download/#sec-1-2">ダウンロード</a>してください。</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.cpp" line="625"/> <source>Create password-store?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>password-store を作成しますか?</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.cpp" line="626"/> <source>Would you like to create a password-store at %1?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 に password-store を作成しますか?</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.cpp" line="645"/> <source>Password store not initialised</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>パスワードストアが初期化されていません</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.cpp" line="646"/> <source>The folder %1 doesn't seem to be a password store or is not yet initialised.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>フォルダ %1 は、password-store ではないようです。または、まだ初期化されていません。</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="767"/> - <location filename="../src/ui_configdialog.h" line="884"/> <source><html><head/><body><p><a href="https://www.passwordstore.org/"><span style=" text-decoration: underline;">www.passwordstore.org</span></a></p></body></html></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><html><head/><body><p><a href="https://www.passwordstore.org/"><span style=" text-decoration: underline;">www.passwordstore.org</span></a></p></body></html></translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="798"/> - <location filename="../src/ui_configdialog.h" line="885"/> <source>Autodetect</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>自動検出</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.cpp" line="47"/> <source>System tray is not available</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>システムトレイは使用できません</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.cpp" line="72"/> <source>Pass OTP extension needs to be installed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pass 拡張機能をインストールする必要があります</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.cpp" line="77"/> <source>qrencode needs to be installed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>qrencode をインストールする必要があります</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.cpp" line="587"/> <source>Please install GnuPG on your system.<br>Install <strong>Ubuntu</strong> from the Microsoft Store to get it.<br>If you already did so, make sure you started it once and<br>click "Autodetect" in the next dialog.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>システムに GnuPG をインストールしてください。<br>Microsoft Storeから <strong>Ubuntu</strong> をインストールして GnuPG を入手してください。<br>すでにインストールしている場合は、一度起動し、<br>次のダイアログで「自動検出」をクリックしてください。</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.cpp" line="592"/> <source>Please install GnuPG on your system.<br>Install <strong>Ubuntu</strong> from the Microsoft Store<br>or <a href="https://www.gnupg.org/download/#sec-1-2">download</a> it from GnuPG.org</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>システムに GnuPG をインストールしてください。<br>Microsoft Store から <strong>Ubuntu</strong> をインストール<br>または、GnuPG.org から<a href="https://www.gnupg.org/download/#sec-1-2">ダウンロード</a>してください。</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="394"/> - <location filename="../src/ui_configdialog.h" line="852"/> <source>Use PWGen</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>PWGen を使用する</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="456"/> - <location filename="../src/ui_configdialog.h" line="858"/> <source>Use Git</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Git を使用する</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="525"/> - <location filename="../src/ui_configdialog.h" line="863"/> <source>Use QRencode</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>QRencode を使用する</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="539"/> - <location filename="../src/ui_configdialog.h" line="864"/> <source>Use pass-otp extension</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>pass otp 機能拡張を使用する</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="646"/> - <location filename="../src/ui_configdialog.h" line="872"/> <source>Nati&ve Git/GPG</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ネイティブ Git/GPG(&v)</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="683"/> - <location filename="../src/ui_configdialog.h" line="875"/> <source>Git</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Git</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="693"/> @@ -505,39 +445,32 @@ email</translation> <location filename="../src/configdialog.ui" line="727"/> <location filename="../src/configdialog.ui" line="758"/> <location filename="../src/configdialog.ui" line="922"/> - <location filename="../src/ui_configdialog.h" line="876"/> - <location filename="../src/ui_configdialog.h" line="877"/> - <location filename="../src/ui_configdialog.h" line="880"/> - <location filename="../src/ui_configdialog.h" line="883"/> - <location filename="../src/ui_configdialog.h" line="894"/> <source>…</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>…</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="707"/> - <location filename="../src/ui_configdialog.h" line="878"/> <source>GPG</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>GPG</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="720"/> - <location filename="../src/ui_configdialog.h" line="879"/> <source>PWGen</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>PWGen</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="956"/> - <location filename="../src/ui_configdialog.h" line="896"/> <source>Templates add extra fields in the password generation dialogue, and in the password view.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>テンプレートは、パスワード生成ダイアログとパスワードビューにフィールドを追加します。</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="987"/> - <location filename="../src/ui_configdialog.h" line="902"/> <source>login URL e-mail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ログイン +URL +メールアドレス</translation> </message> </context> <context> @@ -546,94 +479,87 @@ e-mail</source> <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="96"/> <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="306"/> <source>Can not edit</source> - <translation type="unfinished">Can not edit</translation> + <translation>編集できません</translation> </message> <message> <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="97"/> <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="307"/> <source>Could not read encryption key to use, .gpg-id file missing or invalid.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>使用する暗号化キーを読み取れませんでした。.gpg-idファイルが見つからないか無効です。</translation> </message> <message> <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="179"/> <source>Cannot update</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>更新できません</translation> </message> <message> <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="180"/> <source>Failed to open .gpg-id for writing.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>書き込み用に.gpg-idを開くことができませんでした。</translation> </message> <message> <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="193"/> <source>Check selected users!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>選択したユーザーをチェック!</translation> </message> <message> <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="194"/> <source>None of the selected keys have a secret key available. You will not be able to decrypt any newly added passwords!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>選択したどのキーにも、使用可能な秘密キーがありません。 +新しく追加されたパスワードを復号化することはできません。</translation> </message> <message> <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="245"/> <source>Re-encrypting from folder %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>フォルダ %1 からの再暗号化</translation> </message> <message> <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="249"/> <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="340"/> <source>Updating password-store</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>password-store の更新中</translation> </message> </context> <context> <name>KeygenDialog</name> <message> <location filename="../src/keygendialog.ui" line="14"/> - <location filename="../src/ui_keygendialog.h" line="215"/> <source>Generate GnuPG keypair</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>GnuPGキーペアを生成する</translation> </message> <message> <location filename="../src/keygendialog.ui" line="38"/> - <location filename="../src/ui_keygendialog.h" line="216"/> <source>Generate a new key pair</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>新しいキーペアを生成します</translation> </message> <message> <location filename="../src/keygendialog.ui" line="157"/> - <location filename="../src/ui_keygendialog.h" line="219"/> <source>Passphrase</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>パスフレーズ</translation> </message> <message> <location filename="../src/keygendialog.ui" line="99"/> - <location filename="../src/ui_keygendialog.h" line="217"/> <source>Email</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>メールアドレス</translation> </message> <message> <location filename="../src/keygendialog.ui" line="128"/> - <location filename="../src/ui_keygendialog.h" line="218"/> <source>Name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>名前</translation> </message> <message> <location filename="../src/keygendialog.ui" line="199"/> - <location filename="../src/ui_keygendialog.h" line="220"/> <source><html><head/><body><p>There is no limit on the length of a passphrase, and it should be carefully chosen. From the perspective of security, the passphrase to unlock the private key is one of the weakest points in GnuPG (and other public-key encryption systems as well) since it is the only protection you have if another individual gets your private key. <br/>Ideally, the passphrase should not use words from a dictionary and should mix the case of alphabetic characters as well as use non-alphabetic characters.<br/>A good passphrase is crucial to the secure use of GnuPG.</p></body> |