summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/localization/localization_it_IT.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'localization/localization_it_IT.ts')
-rw-r--r--localization/localization_it_IT.ts16
1 files changed, 8 insertions, 8 deletions
diff --git a/localization/localization_it_IT.ts b/localization/localization_it_IT.ts
index 7a42ecbd..3e29c60e 100644
--- a/localization/localization_it_IT.ts
+++ b/localization/localization_it_IT.ts
@@ -478,13 +478,13 @@ e-mail</translation>
<name>ImitatePass</name>
<message>
<location filename="../src/imitatepass.cpp" line="95"/>
- <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="302"/>
<source>Can not edit</source>
<translation>Impossibile modificare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/imitatepass.cpp" line="96"/>
- <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="303"/>
<source>Could not read encryption key to use, .gpg-id file missing or invalid.</source>
<translation>Impossibile leggere la chiave di criptazione da utilizzare, il file .gpg-id è mancante o non valido.</translation>
</message>
@@ -517,7 +517,7 @@ Non sarai in grado di decifrare nessuna delle nuove password create!</translatio
</message>
<message>
<location filename="../src/imitatepass.cpp" line="245"/>
- <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="336"/>
<source>Updating password-store</source>
<translation>Aggiornando password-store</translation>
</message>
@@ -598,27 +598,27 @@ Expire-Date: 0
<translation>Per le opzioni avanzate, visita il &lt;a href=&quot;https://www.gnupg.org/documentation/manuals/gnupg/Unattended-GPG-key-generation.html&quot;&gt;manuale di GnuPG&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="137"/>
<source>Invalid name</source>
<translation>Nome non valido</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="138"/>
<source>Name must be at least 5 characters long.</source>
<translation>Il nome deve essere lungo almeno 5 caratteri.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="148"/>
<source>Invalid email</source>
<translation>Email non valida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="149"/>
<source>The email address you typed is not a valid email address.</source>
<translation>L&apos;indirizzo email che hai inserito non è valido.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="164"/>
<source>This operation can take some minutes.&lt;br /&gt;We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the disks) during the prime generation; this gives the random number generator a better chance to gain enough entropy.</source>
<translation>Questa operazione potrebbe richiedere alcuni minuti.&lt;br /&gt;Bisogna generare un gran numero di byte casuali, potrebbe velocizzare il processo continuare ad utilizzare il computer (scrivere con la tastiera, muovere il mouse, utilizzare il disco) durante la fase di creazione; questo darà al generatore di numeri random una maggiore possibilità di ottenere abbastanza entropia.</translation>
</message>