diff options
Diffstat (limited to 'localization/localization_fr_FR.ts')
-rw-r--r-- | localization/localization_fr_FR.ts | 647 |
1 files changed, 162 insertions, 485 deletions
diff --git a/localization/localization_fr_FR.ts b/localization/localization_fr_FR.ts index 4097efec..22b0d884 100644 --- a/localization/localization_fr_FR.ts +++ b/localization/localization_fr_FR.ts @@ -4,506 +4,366 @@ <context> <name>ConfigDialog</name> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="+20"/> <source>Configuration</source> - <translation>Configuration</translation> + <translation type="vanished">Configuration</translation> </message> <message> - <location line="+22"/> <source>Settings</source> - <translation>Paramètres</translation> + <translation type="vanished">Paramètres</translation> </message> <message> - <location line="+26"/> <source>Clipboard behaviour:</source> - <translation>Gestion du presse-papier :</translation> + <translation type="vanished">Gestion du presse-papier :</translation> </message> <message> - <location line="+19"/> <source>Use primary selection</source> - <translation>Utiliser la sélection principale</translation> + <translation type="vanished">Utiliser la sélection principale</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> <source>Autoclear after:</source> - <translation>Vider automatiquement après :</translation> + <translation type="vanished">Vider automatiquement après :</translation> </message> <message> - <location line="+17"/> - <location line="+83"/> <source>Seconds</source> - <translation>Secondes</translation> + <translation type="vanished">Secondes</translation> </message> <message> <source>Password Behaviour:</source> <translation type="vanished">Comportement du panneau de visualisation des mots de passe :</translation> </message> <message> - <location line="-51"/> <source>Content panel behaviour:</source> - <translation>Comportement du panneau de contenu :</translation> + <translation type="vanished">Comportement du panneau de contenu :</translation> </message> <message> - <location line="+12"/> <source>Hide content</source> - <translation>Cacher le contenu</translation> + <translation type="vanished">Cacher le contenu</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> <source>Hide password</source> - <translation>Cacher le mot de passe</translation> + <translation type="vanished">Cacher le mot de passe</translation> </message> <message> - <location line="+9"/> <source>Autoclear panel after:</source> - <translation>Cacher le contenu après :</translation> + <translation type="vanished">Cacher le contenu après :</translation> </message> <message> - <location line="+57"/> <source>Password Generation:</source> - <translation>Génération des mots de passe :</translation> + <translation type="vanished">Génération des mots de passe :</translation> </message> <message> - <location line="+12"/> <source>Password Length:</source> - <translation>Longueur du mot de passe :</translation> + <translation type="vanished">Longueur du mot de passe :</translation> </message> <message> - <location line="+34"/> <source>Characters</source> - <translation>Caractères</translation> + <translation type="vanished">Caractères</translation> </message> <message> - <location line="+28"/> <source>Use characters:</source> - <translation>Utiliser les caractères suivants :</translation> + <translation type="vanished">Utiliser les caractères suivants :</translation> </message> <message> - <location line="+18"/> <source>Select character set for password generation</source> - <translation>Choisissez les caractères à utiliser pour la génération de mots de passe</translation> + <translation type="vanished">Choisissez les caractères à utiliser pour la génération de mots de passe</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>All Characters</source> - <translation>Tous</translation> + <translation type="vanished">Tous</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>Alphabetical</source> - <translation>Alphabétiques</translation> + <translation type="vanished">Alphabétiques</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>Alphanumerical</source> - <translation>Alphanumériques</translation> + <translation type="vanished">Alphanumériques</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>Custom</source> - <translation>Personnalisé</translation> + <translation type="vanished">Personnalisé</translation> </message> <message> - <location line="+38"/> <source>ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789</source> - <translation>ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789</translation> + <translation type="vanished">ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789</translation> </message> <message> - <location line="+17"/> <source>Use pwgen</source> - <translation>Utiliser pwgen</translation> + <translation type="vanished">Utiliser pwgen</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> <source>Exclude capital letters</source> - <translation>Exclure les majuscules</translation> + <translation type="vanished">Exclure les majuscules</translation> </message> <message> - <location line="+10"/> <source>Include special symbols </source> - <translation>Utiliser des symboles spéciaux </translation> + <translation type="vanished">Utiliser des symboles spéciaux </translation> </message> <message> - <location line="+7"/> <source>Generate easy to memorize but less secure passwords</source> - <translation>Générer des mots de passe plus facile à mémoriser, mais moins sécurisés</translation> + <translation type="vanished">Générer des mots de passe plus facile à mémoriser, mais moins sécurisés</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> <source>Exclude numbers</source> - <translation>Exclure les chiffres</translation> + <translation type="vanished">Exclure les chiffres</translation> </message> <message> - <location line="+19"/> <source>Git:</source> - <translation>Git :</translation> + <translation type="vanished">Git :</translation> </message> <message> - <location line="+12"/> <source>Use git</source> - <translation>Utiliser git</translation> + <translation type="vanished">Utiliser git</translation> </message> <message> - <location line="+14"/> <source>Automatically add .gpg-id files</source> - <translation>Ajouter automatiquement les fichiers .gpg-id</translation> + <translation type="vanished">Ajouter automatiquement les fichiers .gpg-id</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> <source>Automatically push</source> - <translation>Pousser automatiquement</translation> + <translation type="vanished">Pousser automatiquement</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> <source>Automatically pull</source> - <translation>Récupérer automatiquement</translation> + <translation type="vanished">Récupérer automatiquement</translation> </message> <message> - <location line="+32"/> - <source>Extensions:</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+23"/> - <source>Use pass otp extension</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+22"/> <source>System:</source> - <translation>Système :</translation> + <translation type="vanished">Système :</translation> </message> <message> - <location line="+12"/> <source>Use TrayIcon</source> - <translation>Utiliser l'icône dans la barre des tâches</translation> + <translation type="vanished">Utiliser l'icône dans la barre des tâches</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> <source>Start minimized</source> - <translation>Démarrer avec la fenêtre réduite</translation> + <translation type="vanished">Démarrer avec la fenêtre réduite</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> <source>Hide on close</source> - <translation>Cacher à la fermeture</translation> + <translation type="vanished">Cacher à la fermeture</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> <source>Always on top</source> - <translation>Toujours visible</translation> + <translation type="vanished">Toujours visible</translation> </message> <message> - <location line="+25"/> <source>Programs</source> - <translation>Programmes</translation> + <translation type="vanished">Programmes</translation> </message> <message> - <location line="+18"/> <source>Select password storage program:</source> - <translation>Sélectionner le programme de stockage des mots de passe :</translation> + <translation type="vanished">Sélectionner le programme de stockage des mots de passe :</translation> </message> <message> - <location line="+9"/> <source>Nati&ve git/gpg</source> - <translation>Utiliser Git/GPG en &natif</translation> + <translation type="vanished">Utiliser Git/GPG en &natif</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> <source>&Use pass</source> - <translation>Utiliser le logiciel &pass</translation> + <translation type="vanished">Utiliser le logiciel &pass</translation> </message> <message> - <location line="+24"/> <source>Native</source> - <translation>Natif</translation> + <translation type="vanished">Natif</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>git</source> - <translation>git</translation> + <translation type="vanished">git</translation> </message> <message> - <location line="+10"/> - <location line="+7"/> - <location line="+27"/> - <location line="+31"/> - <location line="+164"/> <source>...</source> - <translation>...</translation> + <translation type="vanished">...</translation> </message> <message> - <location line="-215"/> <source>gpg</source> - <translation>gpg</translation> + <translation type="vanished">gpg</translation> </message> <message> - <location line="+13"/> <source>pwgen</source> - <translation>pwgen</translation> + <translation type="vanished">pwgen</translation> </message> <message> - <location line="+17"/> <source>Pass</source> - <translation>Pass</translation> + <translation type="vanished">Pass</translation> </message> <message> - <location line="+11"/> <source>pass</source> - <translation>pass</translation> + <translation type="vanished">pass</translation> </message> <message> - <location line="+19"/> <source><html><head/><body><p><a href="https://www.passwordstore.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">www.passwordstore.org</span></a></p></body></html></source> - <translation><html><head/><body><p><a href="https://www.passwordstore.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">www.passwordstore.org</span></a></p></body></html></translation> + <translation type="vanished"><html><head/><body><p><a href="https://www.passwordstore.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">www.passwordstore.org</span></a></p></body></html></translation> </message> <message> - <location line="+54"/> <source>Profiles</source> - <translation>Profils</translation> + <translation type="vanished">Profils</translation> </message> <message> - <location line="+49"/> <source>Name</source> - <translation>Nom</translation> + <translation type="vanished">Nom</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>Path</source> - <translation>Chemin</translation> + <translation type="vanished">Chemin</translation> </message> <message> - <location line="+10"/> <source>Add</source> - <translation>Ajouter</translation> + <translation type="vanished">Ajouter</translation> </message> <message> - <location line="+15"/> <source>Delete</source> - <translation>Supprimer</translation> + <translation type="vanished">Supprimer</translation> </message> <message> - <location line="+15"/> <source>Current password-store</source> - <translation>Magasin de mots de passe actuel</translation> + <translation type="vanished">Magasin de mots de passe actuel</translation> </message> <message> - <location line="+20"/> <source>Template</source> - <translation>Modèle</translation> + <translation type="vanished">Modèle</translation> </message> <message> - <location line="+21"/> <source>Templates add extra fields in the password generation dialogue and in the password view.</source> - <translation>Les modèles ajoutent des champs supplémentaires dans la boîte de dialogue de génération des mots de passe et dans le panneau de visualisation</translation> + <translation type="vanished">Les modèles ajoutent des champs supplémentaires dans la boîte de dialogue de génération des mots de passe et dans le panneau de visualisation</translation> </message> <message> - <location line="+9"/> <source>Use template</source> - <translation>Utiliser un modèle</translation> + <translation type="vanished">Utiliser un modèle</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> <source>Show all lines beginning with a word followed by a colon as fields in password fields, not only the listed ones</source> - <translation>Afficher comme champs toutes les lignes qui commencent par un mot suivi de deux points, dans les champs de mots de passe ; pas uniquement ceux qui sont listés</translation> + <translation type="vanished">Afficher comme champs toutes les lignes qui commencent par un mot suivi de deux points, dans les champs de mots de passe ; pas uniquement ceux qui sont listés</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Show all fields templated</source> - <translation>Afficher tous les champs avec un Modèle</translation> + <translation type="vanished">Afficher tous les champs avec un Modèle</translation> </message> <message> - <location line="+12"/> <source>login url email</source> - <translation>identifiant + <translation type="vanished">identifiant url email</translation> </message> <message> - <location line="+15"/> <source><a href="https://QtPass.org/">QtPass</a> version </source> - <translation>version de <a href="https://QtPass.org/">QtPass</a> </translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/configdialog.cpp" line="+47"/> - <source>System tray is not available</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">version de <a href="https://QtPass.org/">QtPass</a> </translation> </message> <message> - <location line="+25"/> - <source>Pass OTP extension needs to be installed</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+5"/> - <source>qrencode needs to be installed</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+24"/> <source>No Clipboard</source> - <translation>Ne pas copier vers le presse-papier</translation> + <translation type="vanished">Ne pas copier vers le presse-papier</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Always copy to clipboard</source> - <translation>Toujours copier vers le presse-papier</translation> + <translation type="vanished">Toujours copier vers le presse-papier</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>On-demand copy to clipboard</source> - <translation>Copier vers le presse-papier à la demande</translation> + <translation type="vanished">Copier vers le presse-papier à la demande</translation> </message> <message> - <location line="+419"/> <source>No profile selected</source> - <translation>Aucun profil sélectionné</translation> + <translation type="vanished">Aucun profil sélectionné</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>No profile selected to delete</source> - <translation>Aucun profil sélectionné pour la suppression</translation> + <translation type="vanished">Aucun profil sélectionné pour la suppression</translation> </message> <message> - <location line="+65"/> <source>GnuPG not found</source> - <translation>GnuPG n'as pas été trouvé</translation> - </message> - <message> - <location line="+3"/> - <source>Please install GnuPG on your system.<br>Install <strong>Ubuntu</strong> from the Microsoft Store to get it.<br>If you already did so, make sure you started it once and<br>click "Autodetect" in the next dialog.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+5"/> - <source>Please install GnuPG on your system.<br>Install <strong>Ubuntu</strong> from the Microsoft Store<br>or <a href="https://www.gnupg.org/download/#sec-1-2">download</a> it from GnuPG.org</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">GnuPG n'as pas été trouvé</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>Please install GnuPG on your system.<br>Install <strong>gpg</strong> using your favorite package manager<br>or <a href="https://www.gnupg.org/download/#sec-1-2">download</a> it from GnuPG.org</source> - <translation>Merci d'installer GnuPG sur votre système<br>Installez <strong>gpg</strong> en utilisant votre gestionnaire de paquet préféré<br>ou <a href="https://www.gnupg.org/download/#sec-1-2">téléchargez</a> le depuis GnuPG.org</translation> + <translation type="vanished">Merci d'installer GnuPG sur votre système<br>Installez <strong>gpg</strong> en utilisant votre gestionnaire de paquet préféré<br>ou <a href="https://www.gnupg.org/download/#sec-1-2">téléchargez</a> le depuis GnuPG.org</translation> </message> <message> - <location line="+27"/> <source>Create password-store?</source> - <translation>Créer le magasin de mots de passe ?</translation> + <translation type="vanished">Créer le magasin de mots de passe ?</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Would you like to create a password-store at %1?</source> - <translation>Voulez-vous créer un magasin de mots de passe dans %1 ?</translation> + <translation type="vanished">Voulez-vous créer un magasin de mots de passe dans %1 ?</translation> </message> <message> - <location line="+19"/> <source>Password store not initialised</source> - <translation>Magasin de mots de passe non initialisé</translation> + <translation type="vanished">Magasin de mots de passe non initialisé</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>The folder %1 doesn't seem to be a password store or is not yet initialised.</source> - <translation>Le dossier %1 ne semble pas être un magasin de mots de passe ou n'as pas encore été initialisé.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="-204"/> - <source>Autodetect</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="-273"/> - <source>Use qrencode</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Le dossier %1 ne semble pas être un magasin de mots de passe ou n'as pas encore été initialisé.</translation> </message> </context> <context> <name>ImitatePass</name> <message> - <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="+95"/> - <location line="+203"/> <source>Can not edit</source> - <translation>Impossible d'éditer</translation> + <translation type="vanished">Impossible d'éditer</translation> </message> <message> - <location line="-202"/> - <location line="+203"/> <source>Could not read encryption key to use, .gpg-id file missing or invalid.</source> - <translation>Impossible de lire la clé de chiffrement à utiliser, le fichier .gpg-id est manquant ou corrompu.</translation> + <translation type="vanished">Impossible de lire la clé de chiffrement à utiliser, le fichier .gpg-id est manquant ou corrompu.</translation> </message> <message> - <location line="-124"/> <source>Cannot update</source> - <translation>Impossible de mettre à jour</translation> + <translation type="vanished">Impossible de mettre à jour</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Failed to open .gpg-id for writing.</source> - <translation>Impossible d'ouvrir .gpg-id en écriture.</translation> + <translation type="vanished">Impossible d'ouvrir .gpg-id en écriture.</translation> </message> <message> - <location line="+13"/> <source>Check selected users!</source> - <translation>Cocher les utilisateurs sélectionnés !</translation> + <translation type="vanished">Cocher les utilisateurs sélectionnés !</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>None of the selected keys have a secret key available. You will not be able to decrypt any newly added passwords!</source> - <translation>Aucune des clés sélectionnées ne dispose d'une clé secrète. + <translation type="vanished">Aucune des clés sélectionnées ne dispose d'une clé secrète. Vous ne pourrez pas déchiffrer les mots de passe nouvellement ajoutés !</translation> </message> <message> - <location line="+51"/> <source>Re-encrypting from folder %1</source> - <translation>Re-chiffrement depuis le dossier %1</translation> + <translation type="vanished">Re-chiffrement depuis le dossier %1</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> - <location line="+87"/> <source>Updating password-store</source> - <translation>Mise à jour du magasin de mots de passe</translation> + <translation type="vanished">Mise à jour du magasin de mots de passe</translation> </message> </context> <context> <name>KeygenDialog</name> <message> - <location filename="../src/keygendialog.ui" line="+14"/> <source>Generate GnuPG keypair</source> - <translation>Générer une nouvelle paire de clés GnuPG</translation> + <translation type="vanished">Générer une nouvelle paire de clés GnuPG</translation> </message> <message> - <location line="+24"/> <source>Generate a new key pair</source> - <translation>Générer une nouvelle paire de clés</translation> + <translation type="vanished">Générer une nouvelle paire de clés</translation> </message> <message> - <location line="+119"/> <source>Passphrase</source> - <translation>Phrase de passe</translation> + <translation type="vanished">Phrase de passe</translation> </message> <message> - <location line="-58"/> <source>Email</source> - <translation>Email</translation> + <translation type="vanished">Email</translation> </message> <message> - <location line="+29"/> <source>Name</source> - <translation>Nom</translation> + <translation type="vanished">Nom</translation> </message> <message> - <location line="+71"/> <source><html><head/><body><p>There is no limit on the length of a passphrase, and it should be carefully chosen. From the perspective of security, the passphrase to unlock the private key is one of the weakest points in GnuPG (and other public-key encryption systems as well) since it is the only protection you have if another individual gets your private key. <br/>Ideally, the passphrase should not use words from a dictionary and should mix the case of alphabetic characters as well as use non-alphabetic characters.<br/>A good passphrase is crucial to the secure use of GnuPG.</p></body></html></source> - <translation><html><head/><body><p>La phrase de passe n'a pas de limite de longueur. Celle-ci devrait être choisie soigneusement. De point de vue de la sécurité, la phrase de passe servant à déverrouiller la clé secrète représente l'un des plus importants points faibles de GnuPG (tout comme pour les autres systèmes de chiffrement à clé publique), puisqu'il s'agit de la seule protection dont vous disposez si quelqu'un s'empare de votre clé privée. <br/>Idéalement, la phrase de passe ne devrait pas utiliser des mots du dictionnaire et devrait comporter des lettres majuscules et minuscules, ainsi que des caractères non alphabétiques.<br/>Une bonne phase de passe est indispensable à la sécurité de GnuPG.</p></body></html></translation> + <translation type="vanished"><html><head/><body><p>La phrase de passe n'a pas de limite de longueur. Celle-ci devrait être choisie soigneusement. De point de vue de la sécurité, la phrase de passe servant à déverrouiller la clé secrète représente l'un des plus importants points faibles de GnuPG (tout comme pour les autres systèmes de chiffrement à clé publique), puisqu'il s'agit de la seule protection dont vous disposez si quelqu'un s'empare de votre clé privée. <br/>Idéalement, la phrase de passe ne devrait pas utiliser des mots du dictionnaire et devrait comporter des lettres majuscules et minuscules, ainsi que des caractères non alphabétiques.<br/>Une bonne phase de passe est indispensable à la sécurité de GnuPG.</p></body></html></translation> </message> <message> - <location line="+20"/> <source>Expert</source> - <translation>Expert</translation> + <translation type="vanished">Expert</translation> </message> <message> - <location line="+19"/> <source># QtPass GPG key generator # # first test version please comment @@ -519,7 +379,7 @@ Expire-Date: 0 # Do a commit here, so that we can later print "done" :-) %commit %echo done</source> - <translation># QtPass GPG key generator + <translation type="vanished"># QtPass GPG key generator # # first test version please comment # @@ -536,143 +396,83 @@ Expire-Date: 0 %echo done</translation> </message> <message> - <location line="+27"/> <source>For expert options check out the <a href="https://www.gnupg.org/documentation/manuals/gnupg/Unattended-GPG-key-generation.html">GnuPG manual</a></source> - <translation>Pour les options avancées, veuillez consulter le <a href="https://www.gnupg.org/documentation/manuals/gnupg/Unattended-GPG-key-generation.html">manuel de GnuPG</a></translation> + <translation type="vanished">Pour les options avancées, veuillez consulter le <a href="https://www.gnupg.org/documentation/manuals/gnupg/Unattended-GPG-key-generation.html">manuel de GnuPG</a></translation> </message> <message> - <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="+129"/> <source>Invalid name</source> - <translation>Nom invalide</translation> + <translation type="vanished">Nom invalide</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Name must be at least 5 characters long.</source> - <translation>Le nom doit faire au moins 5 caractères</translation> + <translation type="vanished">Le nom doit faire au moins 5 caractères</translation> </message> <message> - <location line="+10"/> <source>Invalid email</source> - <translation>Courrier électronique invalide</translation> + <translation type="vanished">Courrier électronique invalide</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>The email address you typed is not a valid email address.</source> - <translation>L'adresse de courrier électronique que vous avez saisie n'est pas valide.</translation> + <translation type="vanished">L'adresse de courrier électronique que vous avez saisie n'est pas valide.</translation> </message> <message> - <location line="+15"/> <source>This operation can take some minutes.<br />We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the disks) during the prime generation; this gives the random number generator a better chance to gain enough entropy.</source> - <translation>Cette opération peut prendre quelques minutes.<br />Nous devons générer beaucoup d'octets aléatoires. C'est une bonne idée d'effectuer une autre opération pendant la génération des nombres premiers (comme taper sur le clavier ou bouger la souris ou utiliser les disques durs) ; cela augmente les chance que le générateur de nombres aléatoires récolte assez d'entropie.</translation> + <translation type="vanished">Cette opération peut prendre quelques minutes.<br />Nous devons générer beaucoup d'octets aléatoires. C'est une bonne idée d'effectuer une autre opération pendant la génération des nombres premiers (comme taper sur le clavier ou bouger la souris ou utiliser les disques durs) ; cela augmente les chance que le générateur de nombres aléatoires récolte assez d'entropie.</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> - <location filename="../src/mainwindow.ui" line="+14"/> <source>QtPass</source> - <translation>QtPass</translation> + <translation type="vanished">QtPass</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation type="vanished">Ajouter</translation> </message> <message> - <location line="+315"/> - <location line="+3"/> - <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="+907"/> <source>Edit</source> - <translation>Editer</translation> + <translation type="vanished">Editer</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> - <location line="+3"/> - <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="+19"/> <source>Delete</source> - <translation>Supprimer</translation> + <translation type="vanished">Supprimer</translation> </message> <message> - <location line="+19"/> <source>git push</source> - <translation>git push</translation> + <translation type="vanished">git push</translation> </message> <message> - <location line="-3"/> <source>Push</source> - <translation>Pousser</translation> - </message> - <message> - <location line="-292"/> - <source>Select profile</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+252"/> - <source>Ctrl+N</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+29"/> - <source>OTP</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+3"/> - <source>Generate OTP and copy to clipboard</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="+3"/> - <source>Ctrl+G</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Pousser</translation> </message> <message> - <location line="+16"/> <source>git pull</source> - <translation>git pull</translation> + <translation type="vanished">git pull</translation> </message> <message> - <location line="-3"/> <source>Update</source> - <translation>Mettre à jour</translation> + <translation type="vanished">Mettre à jour</translation> </message> <message> - <location line="-115"/> - <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> -<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> -p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'.SF NS Text'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> -<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family |