diff options
-rw-r--r-- | localization/localization_it_IT.ts | 72 |
1 files changed, 36 insertions, 36 deletions
diff --git a/localization/localization_it_IT.ts b/localization/localization_it_IT.ts index fbe68e90..29fd884e 100644 --- a/localization/localization_it_IT.ts +++ b/localization/localization_it_IT.ts @@ -21,7 +21,7 @@ <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="87"/> <source>Use primary selection</source> - <translation>Nessun profilo selezionato</translation> + <translation>Usa selezione primaria</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="94"/> @@ -57,17 +57,17 @@ <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="171"/> <source>Autoclear panel after:</source> - <translation>Pulisci dopo:</translation> + <translation>Pulisci pannello dopo:</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="228"/> <source>Password Generation:</source> - <translation>Creazione Password:</translation> + <translation>Generazione password:</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="240"/> <source>Password Length:</source> - <translation>Lunghezza Password:</translation> + <translation>Lunghezza password:</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="274"/> @@ -82,7 +82,7 @@ <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="320"/> <source>Select character set for password generation</source> - <translation>Seleziona il set di caratteri per la generazione delle password</translation> + <translation>Seleziona l'insieme di caratteri per la generazione delle password</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="324"/> @@ -92,7 +92,7 @@ <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="329"/> <source>Alphabetical</source> - <translation>Alfabeto</translation> + <translation>Alfabetico</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="334"/> @@ -183,7 +183,7 @@ <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="573"/> <source>Use TrayIcon</source> - <translation>Usa la icona sulla barra delle applicazioni</translation> + <translation>Usa l'icona sulla barra delle applicazioni</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="580"/> @@ -300,7 +300,7 @@ <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="972"/> <source>Show all lines beginning with a word followed by a colon as fields in password fields, not only the listed ones</source> - <translation>Mostra tutte le linee che iniziano con una parola seguita da i due punti come campo nel campo password, non solo quelli listati</translation> + <translation>Mostra tutte le righe che iniziano con una parola seguita da due punti come campo nel campo password, non solo quelli elencati</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="975"/> @@ -383,7 +383,7 @@ email</translation> <message> <location filename="../src/configdialog.cpp" line="646"/> <source>The folder %1 doesn't seem to be a password store or is not yet initialised.</source> - <translation>La cartella %1 non sembra essere un archivio password, oppure non è inizializzata corretamente.</translation> + <translation>La cartella %1 non sembra essere un archivio password, oppure non è inizializzata correttamente.</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="767"/> @@ -403,12 +403,12 @@ email</translation> <message> <location filename="../src/configdialog.cpp" line="587"/> <source>Please install GnuPG on your system.<br>Install <strong>Ubuntu</strong> from the Microsoft Store to get it.<br>If you already did so, make sure you started it once and<br>click "Autodetect" in the next dialog.</source> - <translation>Si prega di installare GnuPG sul vostro sistema. <br>Installa <strong>Ubuntu</strong> da Microsoft Store per ottenerlo. <br>Se l'hai già fatto, assicurati di averlo avviato una volta e<br> fai clic su "Rileva automaticamente" nella finestra di dialogo successiva.</translation> + <translation>Installare GnuPG nel sistema. <br>Installa <strong>Ubuntu</strong> da Microsoft Store per ottenerlo. <br>Se l'hai già fatto, assicurati di averlo avviato una volta e<br> fai clic su "Rileva automaticamente" nella finestra di dialogo successiva.</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.cpp" line="592"/> <source>Please install GnuPG on your system.<br>Install <strong>Ubuntu</strong> from the Microsoft Store<br>or <a href="https://www.gnupg.org/download/#sec-1-2">download</a> it from GnuPG.org</source> - <translation>Installare GnuPG sul proprio sistema.<br>Installare <strong>Ubuntu</strong> da Microsoft Store<br>o <a href="https://www.gnupg.org/download/#sec-1-2">scaricare</a> da GnuPG.org</translation> + <translation>Installare GnuPG nel sistema.<br>Installare <strong>Ubuntu</strong> da Microsoft Store<br>o <a href="https://www.gnupg.org/download/#sec-1-2">scaricarlo</a> da GnuPG.org</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="394"/> @@ -486,7 +486,7 @@ e-mail</translation> <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="97"/> <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="307"/> <source>Could not read encryption key to use, .gpg-id file missing or invalid.</source> - <translation>Impossibile leggere la chiave di criptazione da utilizzare, il file .gpg-id è mancante o non valido.</translation> + <translation>Impossibile leggere la chiave di cifratura da utilizzare, il file .gpg-id è mancante o non valido.</translation> </message> <message> <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="179"/> @@ -501,14 +501,14 @@ e-mail</translation> <message> <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="193"/> <source>Check selected users!</source> - <translation>Controlla gli utenti selezionati!</translation> + <translation>Controlla gli utenti selezionati.</translation> </message> <message> <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="194"/> <source>None of the selected keys have a secret key available. You will not be able to decrypt any newly added passwords!</source> <translation>Nessuna delle chiavi selezionate ha una chiave privata disponibile. -Non sarai in grado di decifrare nessuna delle nuove password create!</translation> +Non sarai in grado di decifrare nessuna delle nuove password create.</translation> </message> <message> <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="245"/> @@ -519,7 +519,7 @@ Non sarai in grado di decifrare nessuna delle nuove password create!</translatio <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="249"/> <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="340"/> <source>Updating password-store</source> - <translation>Aggiornando password-store</translation> + <translation>Aggiornamento di password-store</translation> </message> </context> <context> @@ -537,7 +537,7 @@ Non sarai in grado di decifrare nessuna delle nuove password create!</translatio <message> <location filename="../src/keygendialog.ui" line="157"/> <source>Passphrase</source> - <translation>Password</translation> + <translation>Frase segreta</translation> </message> <message> <location filename="../src/keygendialog.ui" line="99"/> @@ -552,7 +552,7 @@ Non sarai in grado di decifrare nessuna delle nuove password create!</translatio <message> <location filename="../src/keygendialog.ui" line="199"/> <source><html><head/><body><p>There is no limit on the length of a passphrase, and it should be carefully chosen. From the perspective of security, the passphrase to unlock the private key is one of the weakest points in GnuPG (and other public-key encryption systems as well) since it is the only protection you have if another individual gets your private key. <br/>Ideally, the passphrase should not use words from a dictionary and should mix the case of alphabetic characters as well as use non-alphabetic characters.<br/>A good passphrase is crucial to the secure use of GnuPG.</p></body></html></source> - <translation><html><head/><body><p>Non esiste un limite nella lunghezza della password, e deve essere cautamente scelta. Dal punto di vista della sicurezza, la password per sbloccare le chiavi private è uno dei punti più deboli di GnuPG (come in altri sistemi a cifratura con chiave pubblica), dato che è la sola protezione che hai nel caso ti venga rubata la chiave privata. <br/>Idealmente, la password non dovrebbe utilizzare parole reperibili in un dizionari e dovrebbe includere lettere maiuscole e minuscole insieme a caratteri non alfabetici.<br/>Avere una buona password è cruciale nella sicurezza di GnuPG.</p></body></html></translation> + <translation><html><head/><body><p>Non esiste un limite nella lunghezza della frase segreta, e deve essere cautamente scelta. Dal punto di vista della sicurezza, la frase segreta per sbloccare le chiavi private è uno dei punti più deboli di GnuPG (come in altri sistemi a cifratura con chiave pubblica), dato che è la sola protezione che hai nel caso ti venga rubata la chiave privata. <br/>Idealmente, essa non dovrebbe utilizzare parole reperibili in un dizionari e dovrebbe includere lettere maiuscole e minuscole insieme a caratteri non alfabetici.<br/>Avere una buona frase segreta è cruciale nella sicurezza di GnuPG.</p></body></html></translation> </message> <message> <location filename="../src/keygendialog.ui" line="219"/> @@ -595,7 +595,7 @@ Expire-Date: 0 <message> <location filename="../src/keygendialog.ui" line="265"/> <source>For expert options check out the <a href="https://www.gnupg.org/documentation/manuals/gnupg/Unattended-GPG-key-generation.html">GnuPG manual</a></source> - <translation>Per le opzioni avanzate, visita il <a href="https://www.gnupg.org/documentation/manuals/gnupg/Unattended-GPG-key-generation.html">manuale di GnuPG</a></translation> + <translation>Per le opzioni avanzate, consulta il <a href="https://www.gnupg.org/documentation/manuals/gnupg/Unattended-GPG-key-generation.html">manuale di GnuPG</a></translation> </message> <message> <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="138"/> @@ -738,7 +738,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="64"/> <source>Select profile</source> - <translation>Seleziona il profilo</translation> + <translation>Seleziona profilo</translation> </message> <message> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="193"/> @@ -784,7 +784,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="111"/> <source>Search Password</source> - <translation>Cerca Password</translation> + <translation>Cerca password</translation> </message> <message> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="191"/> @@ -829,7 +829,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="278"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="290"/> <source>Updating password-store</source> - <translation>Aggiornando password-store</translation> + <translation>Aggiornamento di password-store</translation> </message> <message> <source>Can not edit</source> @@ -870,7 +870,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="436"/> <source>Password and Content hidden</source> - <translation>Password e Contenuto nascosti</translation> + <translation>Password e contenuto nascosti</translation> </message> <message> <source>QProcess::FailedToStart</source> @@ -899,7 +899,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="505"/> <source>Looking for: %1</source> - <translation>Cercando: %1</translation> + <translation>Ricerca in corso di: %1</translation> </message> <message> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="607"/> @@ -912,7 +912,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <source>New password file: (Will be placed in %1 )</source> <translation>Nuovo file password: -(Verrà posizionato in %1 )</translation> +(verrà posizionato in %1 )</translation> </message> <message> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="636"/> @@ -992,7 +992,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <source>New Folder: (Will be placed in %1 )</source> <translation>Nuova cartella: -(Verrà posizionata in %1 )</translation> +(verrà posizionata in %1 )</translation> </message> <message> <source>Copied to clipboard</source> @@ -1030,7 +1030,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p>Please report any <a href="https://github.com/IJHack/qtpass/issues">issues</a> you might have with this software.</p> <p><a href="https://qtpass.org/">Documentation</a></p> <p><a href="https://github.com/IJHack/qtpass">SourceCode</a></p></source> - <translation><p> QtPass è una GUI per <a href="https://www.passwordstore.org/"> pass </a>, il gestore password unix standard. </p> + <translation><p> QtPass è un'interfaccia grafica per <a href="https://www.passwordstore.org/"> pass </a>, il gestore standard di password UNIX. </p> <p> Segnala eventuali <a href="https://github.com/IJHack/qtpass/issues"> problemi </a> che potresti avere con questo software. </p> <p> <a href="https://qtpass.org/"> Documentazione </a> </p> <p> <a href="https://github.com/IJHack/qtpass"> Codice sorgente </a> </p></translation> @@ -1046,7 +1046,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../src/pass.cpp" line="103"/> <source>Can't generate password, there are no characters to choose from set in the configuration!</source> - <translation>Impossibile generare una password, non ci sono caratteri dai quali scegliere. Cotrolla nella finestra di configurazione!</translation> + <translation>Impossibile generare una password, non ci sono caratteri dai quali scegliere. Controlla nella finestra di configurazione.</translation> </message> </context> <context> @@ -1070,7 +1070,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../src/passworddialog.ui" line="102"/> <source>Character Set:</source> - <translation>Set di caratteri:</translation> + <translation>Insieme di caratteri:</translation> </message> <message> <location filename="../src/passworddialog.ui" line="110"/> @@ -1111,7 +1111,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../src/qtpass.cpp" line="141"/> <source>Generating GPG key pair</source> - <translation>Generando una coppia di chiavi GPG</translation> + <translation>Generazione di una coppia di chiavi GPG</translation> </message> <message> <location filename="../src/qtpass.cpp" line="193"/> @@ -1123,12 +1123,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../src/qtpass.cpp" line="210"/> <source>QtPass WebDAV password</source> - <translation>QtPass WebDAV password</translation> + <translation>Password WebDAV di QtPass</translation> </message> <message> <location filename="../src/qtpass.cpp" line="211"/> <source>Enter password to connect to WebDAV:</source> - <translation>Inserisci la password per conneterti a WebDAV:</translation> + <translation>Inserisci la password per connetterti a WebDAV:</translation> </message> <message> <location filename="../src/qtpass.cpp" line="227"/> @@ -1141,7 +1141,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <location filename="../src/qtpass.cpp" line="230"/> <source>Failed to start fusedav to connect WebDAV: </source> - <translation>Impossibile connettere fusedav a WebDAV: + <translation>Impossibile avviare fusedav per connettersi a WebDAV: </translation> </message> <message> @@ -1218,7 +1218,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../src/trayicon.cpp" line="68"/> <source>Mi&nimize</source> - <translation>&Minimizza</translation> + <translation>Mi&nimizza</translation> </message> <message> <location filename="../src/trayicon.cpp" line="71"/> @@ -1249,10 +1249,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Note: Existing files will not be modified, and retain the old permissions until you edit them. Blue entries have a secret key available, select one of these to be able to decrypt. Red entries are not valid, you will not be able to encrypt to these.</source> - <translation>Seleziona gli utenti che dovrebbero essere in grado di decrittografare le password archiviate in questa cartella. + <translation>Seleziona gli utenti che dovrebbero essere in grado di decifrare le password archiviate in questa cartella. Nota: i file esistenti non verranno modificati e manterranno le vecchie autorizzazioni fino a quando non le modifichi. -Le voci blu hanno una chiave segreta disponibile, selezionane una per poter decrittografare. -Le voci rosse non sono valide, non potrai crittografarle.</translation> +Le voci blu hanno una chiave segreta disponibile, selezionane una per poter decifrare. +Le voci rosse non sono valide, non potrai usarle per cifrare.</translation> </message> <message> <location filename="../src/usersdialog.ui" line="65"/> |