summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/localization/localization_zh_CN.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorAnne Jan Brouwer <brouwer@annejan.com>2019-10-23 18:12:18 +0000
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>2019-10-23 20:28:04 +0200
commit75d4777955351d78792cacc2d9862cf552c0d9f2 (patch)
treee9a97d42e063eb3d1770288354bf07bc217753cf /localization/localization_zh_CN.ts
parentee6bc2a912eb495a86038502e3b1eeb84e645a01 (diff)
Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Currently translated at 99.5% (188 of 189 strings) Translation: QtPass/QtPass Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/qtpass/qtpass/zh_Hans/
Diffstat (limited to 'localization/localization_zh_CN.ts')
-rw-r--r--localization/localization_zh_CN.ts28
1 files changed, 15 insertions, 13 deletions
diff --git a/localization/localization_zh_CN.ts b/localization/localization_zh_CN.ts
index f87d5cda..d6efce95 100644
--- a/localization/localization_zh_CN.ts
+++ b/localization/localization_zh_CN.ts
@@ -101,7 +101,7 @@
<message>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="915"/>
<source>Current path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>当前路径</translation>
</message>
<message>
<source>Use pwgen</source>
@@ -412,32 +412,32 @@ email</source>
<message>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="394"/>
<source>Use PWGen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>使用 PWGen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="456"/>
<source>Use Git</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>使用 Git</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="525"/>
<source>Use QRencode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>使用 QRencode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="539"/>
<source>Use pass-otp extension</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>使用pass-otp扩展</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="646"/>
<source>Nati&amp;ve Git/GPG</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>本地Git/GPG(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="683"/>
<source>Git</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Git</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="693"/>
@@ -446,29 +446,31 @@ email</source>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="758"/>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="922"/>
<source>…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="707"/>
<source>GPG</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>GPG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="720"/>
<source>PWGen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>PWGen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="956"/>
<source>Templates add extra fields in the password generation dialogue, and in the password view.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>模板在“密码生成”对话框和“密码”视图中添加额外字段。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="987"/>
<source>login
URL
e-mail</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">login
+URL
+e-mail</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -548,7 +550,7 @@ You will not be able to decrypt any newly added passwords!</source>
<message>
<location filename="../src/keygendialog.ui" line="199"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;There is no limit on the length of a passphrase, and it should be carefully chosen. From the perspective of security, the passphrase to unlock the private key is one of the weakest points in GnuPG (and other public-key encryption systems as well) since it is the only protection you have if another individual gets your private key. &lt;br/&gt;Ideally, the passphrase should not use words from a dictionary and should mix the case of alphabetic characters as well as use non-alphabetic characters.&lt;br/&gt;A good passphrase is crucial to the secure use of GnuPG.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;密码的长度没有限制,但应慎重考虑。从安全的角度来看,用口令解锁密钥是GnuPG(包括其他公钥加密系统)的弱点。假如别人获取了你的私钥,口令是对其唯一的保护。&lt;br/&gt;密码不应该是英文单词或简单数字组合,而应该混合字母和特殊符号。&lt;br/&gt;使用 GnuPG 的过程中,选择一个安全的口令是极其重要的。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;密码的长度没有限制,应该仔细选择。从安全性的角度来看,解锁私钥的密码是 GnuPG(以及其他公钥加密系统)中最薄弱的一点,因为如果其他人获得您的私钥,它是您唯一的保护。&lt;br/&gt;理想情况下,密码短语不应使用字典中的单词,而应混合字母字符大小写以及使用非字母字符 &lt;br/&gt;。良好的密码对于安全使用 GnuPG.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;至关重要&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/keygendialog.ui" line="219"/>