diff options
author | Anne Jan Brouwer <brouwer@annejan.com> | 2020-06-02 16:13:48 +0200 |
---|---|---|
committer | Anne Jan Brouwer <brouwer@annejan.com> | 2020-06-02 16:13:48 +0200 |
commit | 6edf401ece23ece035e32889c611854df684b79a (patch) | |
tree | c5e9a19cc7072ecb45e3e84e28e35695f5cd1b33 /localization/localization_lb_LU.ts | |
parent | f803f9d481fc2886c695ddff35776d5aed3cec13 (diff) |
Automagic updates
Diffstat (limited to 'localization/localization_lb_LU.ts')
-rw-r--r-- | localization/localization_lb_LU.ts | 16 |
1 files changed, 8 insertions, 8 deletions
diff --git a/localization/localization_lb_LU.ts b/localization/localization_lb_LU.ts index c53cae24..0cb28757 100644 --- a/localization/localization_lb_LU.ts +++ b/localization/localization_lb_LU.ts @@ -421,13 +421,13 @@ e-mail</translation> <name>ImitatePass</name> <message> <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="95"/> - <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="298"/> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="302"/> <source>Can not edit</source> <translation>Kann net änneren</translation> </message> <message> <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="96"/> - <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="299"/> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="303"/> <source>Could not read encryption key to use, .gpg-id file missing or invalid.</source> <translation>Konnt de Verschlësselungsschlëssel fir ze benotzen, .gpg-id Datei feelen oder ongëlteg.</translation> </message> @@ -460,7 +460,7 @@ Dir kënnt fäheg sinn nei nei Passwierder ze dekryptere!</translation> </message> <message> <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="245"/> - <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="332"/> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="336"/> <source>Updating password-store</source> <translation>Aktualiséiert Passwuertgeschäft</translation> </message> @@ -541,27 +541,27 @@ Expire-Date: 0 <translation>Fir Expertoptiounen kuckt d'<a href="https://www.gnupg.org/documentation/manuals/gnupg/Unattended-GPG-key-generation.html"> Handbuch vun GnuPG </a></translation> </message> <message> - <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="129"/> + <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="137"/> <source>Invalid name</source> <translation>Ongëltegen Numm</translation> </message> <message> - <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="130"/> + <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="138"/> <source>Name must be at least 5 characters long.</source> <translation>Den Numm muss op d'mannst 5 Zeeche laang sinn.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="140"/> + <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="148"/> <source>Invalid email</source> <translation>Ongëlteg E-Mail</translation> </message> <message> - <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="141"/> + <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="149"/> <source>The email address you typed is not a valid email address.</source> <translation>Déi E-Mailadress déi Dir aginn hutt ass net eng gülteg E-Mailadress.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="156"/> + <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="164"/> <source>This operation can take some minutes.<br />We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the disks) during the prime generation; this gives the random number generator a better chance to gain enough entropy.</source> <translation>Dës Operatioun kann e puer Minutten daueren. <br /> Mir musse vill zoufälleg Bytes generéieren. Et ass eng gutt Iddi eng aner Handlung ze maachen (Typ op der Tastatur, réck d'Maus, benotzt d'Disken) wärend der Prime Generatioun; dat gëtt der Zufallszuelgenerator besser Chance fir eng Entropie ze gewannen.</translation> </message> |