diff options
author | Anne Jan Brouwer <brouwer@annejan.com> | 2019-10-10 23:49:46 +0200 |
---|---|---|
committer | Anne Jan Brouwer <brouwer@annejan.com> | 2019-10-10 23:49:46 +0200 |
commit | 404e36c4a608a76ba2a6ba758ffc8a422fd30800 (patch) | |
tree | c6088bca91bb470159c2540a56d8b5781df48380 /localization/localization_fr_LU.ts | |
parent | bdd3a2b4f13a6cf42a18449e56c3b3264a78e63a (diff) |
Updated localization and some more docblocks
Diffstat (limited to 'localization/localization_fr_LU.ts')
-rw-r--r-- | localization/localization_fr_LU.ts | 334 |
1 files changed, 167 insertions, 167 deletions
diff --git a/localization/localization_fr_LU.ts b/localization/localization_fr_LU.ts index 76f83a50..39e28ea3 100644 --- a/localization/localization_fr_LU.ts +++ b/localization/localization_fr_LU.ts @@ -5,335 +5,335 @@ <name>ConfigDialog</name> <message> <source>Configuration</source> - <translation type="vanished">Configuration</translation> + <translation>Configuration</translation> </message> <message> <source>Settings</source> - <translation type="vanished">Paramètres</translation> + <translation>Paramètres</translation> </message> <message> <source>Clipboard behaviour:</source> - <translation type="vanished">Gestion du presse-papiers :</translation> + <translation>Gestion du presse-papiers :</translation> </message> <message> <source>Autoclear after:</source> - <translation type="vanished">Supprimer après :</translation> + <translation>Supprimer après :</translation> </message> <message> <source>Seconds</source> - <translation type="vanished">Secondes</translation> + <translation>Secondes</translation> </message> <message> <source>Password Behaviour:</source> - <translation type="vanished">Comportement du panel de visualisation des mots de passe :</translation> + <translation>Comportement du panel de visualisation des mots de passe :</translation> </message> <message> <source>Hide content</source> - <translation type="vanished">Cacher le contenu</translation> + <translation>Cacher le contenu</translation> </message> <message> <source>Hide password</source> - <translation type="vanished">Cacher le mot de passe</translation> + <translation>Cacher le mot de passe</translation> </message> <message> <source>Autoclear panel after:</source> - <translation type="vanished">Cacher le contenu après :</translation> + <translation>Cacher le contenu après :</translation> </message> <message> <source>Password Generation:</source> - <translation type="vanished">Génération des mots de passe :</translation> + <translation>Génération des mots de passe :</translation> </message> <message> <source>Password Length:</source> - <translation type="vanished">Longueur du mot de passe :</translation> + <translation>Longueur du mot de passe :</translation> </message> <message> <source>Characters</source> - <translation type="vanished">Caractères</translation> + <translation>Caractères</translation> </message> <message> <source>Use characters:</source> - <translation type="vanished">Utiliser les caractères suivants :</translation> + <translation>Utiliser les caractères suivants :</translation> </message> <message> <source>ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789</source> - <translation type="vanished">ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789</translation> + <translation>ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789</translation> </message> <message> <source>Use pwgen</source> - <translation type="vanished">Utiliser pwgen</translation> + <translation>Utiliser pwgen</translation> </message> <message> <source>Exclude capital letters</source> - <translation type="vanished">Exclure les majuscules</translation> + <translation>Exclure les majuscules</translation> </message> <message> <source>Include special symbols </source> - <translation type="vanished">Utiliser des symbôles spéciaux</translation> + <translation>Utiliser des symbôles spéciaux</translation> </message> <message> <source>Generate easy to memorize but less secure passwords</source> - <translation type="vanished">Générer des mots de passe plus facile à mémoriser, mais moins sécurisés</translation> + <translation>Générer des mots de passe plus facile à mémoriser, mais moins sécurisés</translation> </message> <message> <source>Exclude numbers</source> - <translation type="vanished">Exclure les chiffres</translation> + <translation>Exclure les chiffres</translation> </message> <message> <source>Git:</source> - <translation type="vanished">Git :</translation> + <translation>Git :</translation> </message> <message> <source>Use git</source> - <translation type="vanished">Utiliser git</translation> + <translation>Utiliser git</translation> </message> <message> <source>Automatically add .gpg-id files</source> - <translation type="vanished">Ajouter automatiquement les fichiers .gpg-id</translation> + <translation>Ajouter automatiquement les fichiers .gpg-id</translation> </message> <message> <source>Automatically push</source> - <translation type="vanished">Pousser automatiquement</translation> + <translation>Pousser automatiquement</translation> </message> <message> <source>Automatically pull</source> - <translation type="vanished">Récupérer automatiquement</translation> + <translation>Récupérer automatiquement</translation> </message> <message> <source>System:</source> - <translation type="vanished">Système :</translation> + <translation>Système :</translation> </message> <message> <source>Use TrayIcon</source> - <translation type="vanished">Utiliser l'icône dans la barre des tâches</translation> + <translation>Utiliser l'icône dans la barre des tâches</translation> </message> <message> <source>Start minimized</source> - <translation type="vanished">Démarrer avec la fenêtre réduite</translation> + <translation>Démarrer avec la fenêtre réduite</translation> </message> <message> <source>Hide on close</source> - <translation type="vanished">Cacher à la fermeture</translation> + <translation>Cacher à la fermeture</translation> </message> <message> <source>Always on top</source> - <translation type="vanished">Toujours au dessus</translation> + <translation>Toujours au dessus</translation> </message> <message> <source>Programs</source> - <translation type="vanished">Programmes</translation> + <translation>Programmes</translation> </message> <message> <source>Select password storage program:</source> - <translation type="vanished">Sélectionner le programme de stockage des mots de passe :</translation> + <translation>Sélectionner le programme de stockage des mots de passe :</translation> </message> <message> <source>Nati&ve git/gpg</source> - <translation type="vanished">Utiliser Git/GPG en &natif</translation> + <translation>Utiliser Git/GPG en &natif</translation> </message> <message> <source>&Use pass</source> - <translation type="vanished">Utiliser le logiciel &pass</translation> + <translation>Utiliser le logiciel &pass</translation> </message> <message> <source>Native</source> - <translation type="vanished">Natif</translation> + <translation>Natif</translation> </message> <message> <source>git</source> - <translation type="vanished">git</translation> + <translation>git</translation> </message> <message> <source>...</source> - <translation type="vanished">...</translation> + <translation>...</translation> </message> <message> <source>gpg</source> - <translation type="vanished">gpg</translation> + <translation>gpg</translation> </message> <message> <source>pwgen</source> - <translation type="vanished">pwgen</translation> + <translation>pwgen</translation> </message> <message> <source>Pass</source> - <translation type="vanished">Pass</translation> + <translation>Pass</translation> </message> <message> <source>pass</source> - <translation type="vanished">pass</translation> + <translation>pass</translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p><a href="https://www.passwordstore.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">www.passwordstore.org</span></a></p></body></html></source> - <translation type="vanished"><html><head/><body><p><a href="https://www.passwordstore.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">www.passwordstore.org</span></a></p></body></html></translation> + <translation><html><head/><body><p><a href="https://www.passwordstore.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">www.passwordstore.org</span></a></p></body></html></translation> </message> <message> <source>Profiles</source> - <translation type="vanished">Profils</translation> + <translation>Profils</translation> </message> <message> <source>Name</source> - <translation type="vanished">Nom</translation> + <translation>Nom</translation> </message> <message> <source>Path</source> - <translation type="vanished">Chemin</translation> + <translation>Chemin</translation> </message> <message> <source>Add</source> - <translation type="vanished">Ajouter</translation> + <translation>Ajouter</translation> </message> <message> <source>Delete</source> - <translation type="vanished">Supprimer</translation> + <translation>Supprimer</translation> </message> <message> <source>Current password-store</source> - <translation type="vanished">Magasin de mots de passe actuel</translation> + <translation>Magasin de mots de passe actuel</translation> </message> <message> <source>Template</source> - <translation type="vanished">Template</translation> + <translation>Template</translation> </message> <message> <source>Templates add extra fields in the password generation dialogue and in the password view.</source> - <translation type="vanished">Les templates ajoutent des champs supplémentaires dans la boîte de dialogue de génération de mdp et dans le panel de visualisation</translation> + <translation>Les templates ajoutent des champs supplémentaires dans la boîte de dialogue de génération de mdp et dans le panel de visualisation</translation> </message> <message> <source>Use template</source> - <translation type="vanished">Utiliser un template</translation> + <translation>Utiliser un template</translation> </message> <message> <source>Show all lines beginning with a word followed by a colon as fields in password fields, not only the listed ones</source> - <translation type="vanished">Montrer toutes les lignes qui commencent par un mot suivi de deux points en tant que champs dans les champs de mots de passe, pas uniquement ceux listés</translation> + <translation>Montrer toutes les lignes qui commencent par un mot suivi de deux points en tant que champs dans les champs de mots de passe, pas uniquement ceux listés</translation> </message> <message> <source>Show all fields templated</source> - <translation type="vanished">Afficher tous les champs avec un template</translation> + <translation>Afficher tous les champs avec un template</translation> </message> <message> <source>login url email</source> - <translation type="vanished">identifiant + <translation>identifiant url email</translation> </message> <message> <source><a href="https://QtPass.org/">QtPass</a> version </source> - <translation type="vanished"><a href="https://QtPass.org/">QtPass</a> version </translation> + <translation><a href="https://QtPass.org/">QtPass</a> version </translation> </message> <message> <source>No Clipboard</source> - <translation type="vanished">Ne pas copier vers le presse-papier</translation> + <translation>Ne pas copier vers le presse-papier</translation> </message> <message> <source>Always copy to clipboard</source> - <translation type="vanished">Toujours copier vers le presse-papier</translation> + <translation>Toujours copier vers le presse-papier</translation> </message> <message> <source>On-demand copy to clipboard</source> - <translation type="vanished">Copier vers le presse-papier sur demande</translation> + <translation>Copier vers le presse-papier sur demande</translation> </message> <message> <source>No profile selected</source> - <translation type="vanished">Pas de profil sélectionné</translation> + <translation>Pas de profil sélectionné</translation> </message> <message> <source>No profile selected to delete</source> - <translation type="vanished">Pas de profil sélectionné à supprimer</translation> + <translation>Pas de profil sélectionné à supprimer</translation> </message> <message> <source>GnuPG not found</source> - <translation type="vanished">GnuPG n'as pas été trouvé</translation> + <translation>GnuPG n'as pas été trouvé</translation> </message> <message> <source>Please install GnuPG on your system.<br>Install <strong>gpg</strong> using your favorite package manager<br>or <a href="https://www.gnupg.org/download/#sec-1-2">download</a> it from GnuPG.org</source> - <translation type="vanished">Merci d'installer GnuPG sur votre système<br>Installez <strong>gpg</strong> en utilisant votre gestionnaire de paquet préféré<br>ou <a href="https://www.gnupg.org/download/#sec-1-2">téléchargez</a> le depuis GnuPG.org</translation> + <translation>Merci d'installer GnuPG sur votre système<br>Installez <strong>gpg</strong> en utilisant votre gestionnaire de paquet préféré<br>ou <a href="https://www.gnupg.org/download/#sec-1-2">téléchargez</a> le depuis GnuPG.org</translation> </message> <message> <source>Create password-store?</source> - <translation type="vanished">Créer le magasin de mots de passe ?</translation> + <translation>Créer le magasin de mots de passe ?</translation> </message> <message> <source>Would you like to create a password-store at %1?</source> - <translation type="vanished">Voulez-vous créer un magasin de mots de passe dans %1 ?</translation> + <translation>Voulez-vous créer un magasin de mots de passe dans %1 ?</translation> </message> <message> <source>Password store not initialised</source> - <translation type="vanished">Magasin de mots de passe pas encore initialisé</translation> + <translation>Magasin de mots de passe pas encore initialisé</translation> </message> <message> <source>The folder %1 doesn't seem to be a password store or is not yet initialised.</source> - <translation type="vanished">Le dossier %1 ne semble pas être un magasin de mots de passe ou n'as pas encore été initialisé.</translation> + <translation>Le dossier %1 ne semble pas être un magasin de mots de passe ou n'as pas encore été initialisé.</translation> </message> </context> <context> <name>ImitatePass</name> <message> <source>Can not edit</source> - <translation type="vanished">Impossible d'éditer</translation> + <translation>Impossible d'éditer</translation> </message> <message> <source>Could not read encryption key to use, .gpg-id file missing or invalid.</source> - <translation type="vanished">Impossible de lire la clé de chiffrement à utiliser, le fichier .gpg-id est manquant ou corrompu.</translation> + <translation>Impossible de lire la clé de chiffrement à utiliser, le fichier .gpg-id est manquant ou corrompu.</translation> </message> <message> <source>Cannot update</source> - <translation type="vanished">Impossible de mettre à jour</translation> + <translation>Impossible de mettre à jour</translation> </message> <message> <source>Failed to open .gpg-id for writing.</source> - <translation type="vanished">Impossible d'ouvrir .gpg-id en écriture.</translation> + <translation>Impossible d'ouvrir .gpg-id en écriture.</translation> </message> <message> <source>Check selected users!</source> - <translation type="vanished">Cocher les utilisateurs sélectionnés !</translation> + <translation>Cocher les utilisateurs sélectionnés !</translation> </message> <message> <source>None of the selected keys have a secret key available. You will not be able to decrypt any newly added passwords!</source> - <translation type="vanished">Aucune des clés sélectionnées n'a de clé privée disponible. + <translation>Aucune des clés sélectionnées n'a de clé privée disponible. Vous ne serez pas en mesure de déchiffrer les mots de passe nouvellement ajoutés !</translation> </message> <message> <source>Re-encrypting from folder %1</source> - <translation type="vanished">Re-chiffrement depuis le dossier %1</translation> + <translation>Re-chiffrement depuis le dossier %1</translation> </message> <message> <source>Updating password-store</source> - <translation type="vanished">Mise à jour du magasin de mots de passe</translation> + <translation>Mise à jour du magasin de mots de passe</translation> </message> </context> <context> <name>KeygenDialog</name> <message> <source>Generate GnuPG keypair</source> - <translation type="vanished">Générer une nouvelle paire de clés GnuPG</translation> + <translation>Générer une nouvelle paire de clés GnuPG</translation> </message> <message> <source>Generate a new key pair</source> - <translation type="vanished">Générer une nouvelle paire de clés</translation> + <translation>Générer une nouvelle paire de clés</translation> </message> <message> <source>Passphrase</source> - <translation type="vanished">Phrase de passe</translation> + <translation>Phrase de passe</translation> </message> <message> <source>Email</source> - <translation type="vanished">Email</translation> + <translation>Email</translation> </message> <message> <source>Name</source> - <translation type="vanished">Nom</translation> + <translation>Nom</translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p>There is no limit on the length of a passphrase, and it should be carefully chosen. From the perspective of security, the passphrase to unlock the private key is one of the weakest points in GnuPG (and other public-key encryption systems as well) since it is the only protection you have if another individual gets your private key. <br/>Ideally, the passphrase should not use words from a dictionary and should mix the case of alphabetic characters as well as use non-alphabetic characters.<br/>A good passphrase is crucial to the secure use of GnuPG.</p></body></html></source> - <translation type="vanished"><html><head/><body><p>Il n'y a pas de limite de taille sur une phrase de passe, et cette dernière doit être choisie méticuleusement. D'un point de vue sécurité, la phrase de passe qui permet de déverrouiller votre clé privée GnuPG est le point faible du système (comme tous les autres systèmes à base de clés asymétriques), car c'est la dernière protection qu'il reste si quelqu'un met la main sur votre clé privée.<br/>Idéalement, la phrase de passe ne devrait pas utiliser de mots provenant du dictionnaire, et devrait contenir des majuscules, minuscules, et des caractères non alpha-numériques.<br/>Une bonne phrase de passe est cruciale à l'utilisation en toute sécurité de GnuPG.</p></body></html></translation> + <translation><html><head/><body><p>Il n'y a pas de limite de taille sur une phrase de passe, et cette dernière doit être choisie méticuleusement. D'un point de vue sécurité, la phrase de passe qui permet de déverrouiller votre clé privée GnuPG est le point faible du système (comme tous les autres systèmes à base de clés asymétriques), car c'est la dernière protection qu'il reste si quelqu'un met la main sur votre clé privée.<br/>Idéalement, la phrase de passe ne devrait pas utiliser de mots provenant du dictionnaire, et devrait contenir des majuscules, minuscules, et des caractères non alpha-numériques.<br/>Une bonne phrase de passe est cruciale à l'utilisation en toute sécurité de GnuPG.</p></body></html></translation> </message> <message> <source>Expert</source> - <translation type="vanished">Expert</translation> + <translation>Expert</translation> </message> <message> <source># QtPass GPG key generator @@ -351,7 +351,7 @@ Expire-Date: 0 # Do a commit here, so that we can later print "done" :-) %commit %echo done</source> - <translation type="vanished"># QtPass GPG key generator + <translation># QtPass GPG key generator # # first test version please comment # @@ -369,266 +369,266 @@ Expire-Date: 0 </message> <message> <source>For expert options check out the <a href="https://www.gnupg.org/documentation/manuals/gnupg/Unattended-GPG-key-generation.html">GnuPG manual</a></source> - <translation type="vanished">Pour les options avancées, veuillez consulter le <a href="https://www.gnupg.org/documentation/manuals/gnupg/Unattended-GPG-key-generation.html">manuel GnuPG</a></translation> + <translation>Pour les options avancées, veuillez consulter le <a href="https://www.gnupg.org/documentation/manuals/gnupg/Unattended-GPG-key-generation.html">manuel GnuPG</a></translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>QtPass</source> - <translation type="vanished">QtPass</translation> + <translation>QtPass</translation> </message> <message> <source>Add</source> - <translation type="vanished">Ajouter</translation> + <translation>Ajouter</translation> </message> <message> <source>Edit</source> - <translation type="vanished">Editer</translation> + <translation>Editer</translation> </message> <message> <source>Delete</source> - <translation type="vanished">Supprimer</translation> + <translation>Supprimer</translation> </message> <message> <source>git push</source> - <translation type="vanished">git push</translation> + <translation>git push</translation> </message> <message> <source>Push</source> - <translation type="vanished">Pousser</translation> + <translation>Pousser</translation> </message> <message> <source>git pull</source> - <translation type="vanished">git pull</translation> + <translation>git pull</translation> </message> <message> <source>Update</source> - <translation type="vanished">Mettre à jour</translation> + <translation>Mettre à jour</translation> </message> <message> <source>Manage who can read password in folder</source> - <translation type="vanished">Gérer qui peut lire les mots de passe dans le dossier</translation> + <translation>Gérer qui peut lire les mots de passe dans le dossier</translation> </message> <message> <source>Users</source> - <translation type="vanished">Utilisateurs</translation> + <translation>Utilisateurs</translation> </message> <message> <source>Configuration</source> - <translation type="vanished">Configuration</translation> + <translation>Configuration</translation> </message> <message> <source>Config</source> - <translation type="vanished">Config</translation> + <translation>Config</translation> </message> <message> <source>Welcome to QtPass</source> - <translation type="vanished">Bienvenue sur QtPass</translation> + <translation>Bienvenue sur QtPass</translation> </message> <message> <source>Search Password</source> - <translation type="vanished">Chercher un mot de passe</translation> + <translation>Chercher un mot de passe</translation> </message> <message> <source>qtpass</source> - <translation type="vanished">qtpass</translation> + <translation>qtpass</translation> </message> <message> <source>Welcome to QtPass %1</source> - <translation type="vanished">Bienvenue sur QtPass %1</translation> + <translation>Bienvenue sur QtPass %1</translation> </message> <message> <source>Add Password</source> - <translation type="vanished">Ajouter mot de passe</translation> + <translation>Ajouter mot de passe</translation> </message> <message> <source>Add Folder</source> - <translation type="vanished">Ajouter dossier</translation> + <translation>Ajouter dossier</translation> </message> <message> <source>Failed to connect WebDAV: </source> - <translation type="vanished">Impossible de se connecter au WebDAV : + <translation>Impossible de se connecter au WebDAV : </translation> </message> <message> <source>QtPass WebDAV password</source> - <translation type="vanished">Mot de passe WebDAV QtPass</translation> + <translation>Mot de passe WebDAV QtPass</translation> </message> <message> <source>Enter password to connect to WebDAV:</source> - <translation type="vanished">Entrez un mot de passe pour vous connecter au WebDAV :</translation> + <translation>Entrez un mot de passe pour vous connecter au WebDAV :</translation> </message> <message> <source>fusedav exited unexpectedly </source> - <translation type="vanished">fusedav s'est terminé de manière improviste + <translation>fusedav s'est terminé de manière improviste </translation> </message> <message> <source>Failed to start fusedav to connect WebDAV: </source> - <translation type="vanished">Impossible de démarrer fusedav pour se connecter au WebDAV : + <translation>Impossible de démarrer fusedav pour se connecter au WebDAV : </translation> </message> <message> <source>Updating password-store</source> - <translation type="vanished">Mise à jour du magasin de mots de passe</translation> + <translation>Mise à jour du magasin de mots de passe</translation> </message> <message> <source>Can not edit</source> - <translation type="vanished">Impossible d'éditer</translation> + <translation>Impossible d'éditer</translation> </message> <message> <source>Selected password file does not exist, not able to edit</source> - <translation type="vanished">Le fichier de mots de passe sélectionné n'existe pas, impossible de le modifier</translation> + <translation>Le fichier de mots de passe sélectionné n'existe pas, impossible de le modifier</translation> </message> <message> <source>Password hidden</source> - <translation type="vanished">Mot de passe caché</translation> + <translation>Mot de passe caché</translation> </message> <message> <source>Content hidden</source> - <translation type="vanished">Contenu caché</translation> + <translation>Contenu caché</translation> </message> <message> <source>Password</source> - <translation type="vanished">Mot de passe</translation> + <translation>Mot de passe</translation> </message> <message> <source>Clipboard cleared</source> - <translation type="vanished">Presse-papiers vidé</translation> + <translation>Presse-papiers vidé</translation> </message> <message> <source>Clipboard not cleared</source> - <translation type="vanished">Presse-papiers non vidé</translation> + <translation>Presse-papiers non vidé</translation> </message> <message> <source>Password and Content hidden</source> - <translation type="vanished">Mot de passe et contenu cachés</translation> + <translation>Mot de passe et contenu cachés</translation> </message> <message> <source>QProcess::FailedToStart</source> - <translation type="vanished">QProcess::FailedToStart</translation> + <translation>QProcess::FailedToStart</translation> </message> <message> <source>QProcess::Crashed</source> - <translation type="vanished">QProcess::Crashed</translation> + <translation>QProcess::Crashed</translation> </message> <message> <source>QProcess::Timedout</source> - <translation type="vanished">QProcess::Timedout</translation> + <translation>QProcess::Timedout</translation> </message> <message> <source>QProcess::ReadError</source> - <translation type="vanished">QProcess::ReadError</translation> + <translation>QProcess::ReadError</translation> </message> <message> <source>QProcess::WriteError</source> - <translation type="vanished">QProcess::WriteError</translation> + <translation>QProcess::WriteError</translation> </message> <message> <source>QProcess::UnknownError</source> - <translation type="vanished">QProcess::UnknownError</translation> + <translation>QProcess::UnknownError</translation> </message> <message> <source>Looking for: %1</source> - <translation type="vanished">Recherche de : %1</translation> + <translation>Recherche de : %1</translation> </message> <message> <source>New file</source> - <translation type="vanished">Nouveau fichier</translation> + <translation>Nouveau fichier</translation> </message> <message> <source>New password file: (Will be placed in %1 )</source> - <translation type="vanished">Enregistrement d'un nouveau mot de passe : + <translation>Enregistrement d'un nouveau mot de passe : (Sera stocké dans %1)</translation> </message> <message> <source>Are you sure you want to delete %1%2</source> - <translation type="vanished">Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %1%2?</translation> + <translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %1%2?</translation> </message> <message> <source>Delete password?</source> - <translation type="vanished">Supprimer le mot de passe ?</translation> + <translation>Supprimer le mot de passe ?</translation> </message> <message> <source>Are you sure you want to delete %1?</source> - <translation type="vanished">Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %1 ?</translation> + <translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %1 ?</translation> </message> <message> <source>Delete folder?</source> - <translation type="vanished">Supprimer le dossier ?</translation> + <translation>Supprimer le dossier ?</translation> </message> <message> <source>Are you sure you want to delete %1%2?</source> - <translation type="obsolete">Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %1 ? {1%2??}</translation> + <translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %1 ? {1%2??}</translation> </message> <message> <source>Can not get key list</source> - <translation type="vanished">Impossible de récupérer la liste de clés</translation> + <translation>Impossible de récupérer la liste de clés</translation> </message> <message> <source>Unable to get list of available gpg keys</source> - <translation type="vanished">Impossible d'obtenir la liste des clés GPG disponibles</translation> + <translation>Impossible d'obtenir la liste des clés GPG disponibles</translation> </message> <message> <source>Key not found in keyring</source> - <translation type="vanished">Clé introuvable dans le trousseau de clés</translation> + <translation>Clé introuvable dans le trousseau de clés</translation> </message> <message> <source>Generating GPG key pair</source> - <translation type="vanished">Génération d'une paire de clés GPG</translation> + <translation>Génération d'une paire de clés GPG</translation> </message> <message> <source>Profile changed to %1</source> - <translation type="vanished">Profil changé vers %1</translation> + <translation>Profil changé vers %1</translation> </message> <message> <source>Add folder</source> - <translation type="vanished">A |