summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorxyzmarked <iczerwony98@gmail.com>2023-06-02 10:08:02 +0000
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>2023-06-03 13:47:43 +0200
commitb074571f7d32dea88de2a67b2e7ba7cba36b529f (patch)
tree02a52a663a361c304a93e7351f63a3e9708a958d
parent8fc963751dd1fa4647eb71b43a613f384ec2542a (diff)
Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 100.0% (192 of 192 strings) Translation: QtPass/QtPass Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/qtpass/qtpass/pl/
-rw-r--r--localization/localization_pl_PL.ts342
1 files changed, 185 insertions, 157 deletions
diff --git a/localization/localization_pl_PL.ts b/localization/localization_pl_PL.ts
index 3507b475..b3c10fc2 100644
--- a/localization/localization_pl_PL.ts
+++ b/localization/localization_pl_PL.ts
@@ -52,7 +52,7 @@
<message>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="171"/>
<source>Autoclear panel after:</source>
- <translation>Panel automatycznego czyszczenia po:</translation>
+ <translation>Automatycznie wyczyść panel po:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="266"/>
@@ -67,12 +67,12 @@
<message>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="312"/>
<source>Characters</source>
- <translation>Postacie</translation>
+ <translation>Znaki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="340"/>
<source>Use characters:</source>
- <translation>Użyj postacie:</translation>
+ <translation>Użyj znaki:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="358"/>
@@ -82,7 +82,7 @@
<message>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="362"/>
<source>All Characters</source>
- <translation>Wszystkie postacie</translation>
+ <translation>Wszystkie Znaki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="367"/>
@@ -117,62 +117,62 @@
<message>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="439"/>
<source>Exclude capital letters</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wyklucz wielkie litery</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="220"/>
<source>Use a monospace font</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Użyj czcionki o stałej szerokości znaków</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="227"/>
<source>Display the files content as-is</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wyświetl zawartość pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="234"/>
<source>No line wrapping</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nie zawijaj linii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="456"/>
<source>Generate easy to memorize but less secure passwords</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Generuj łatwe do zapamiętania, lecz mniej bezpieczne hasła</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="463"/>
<source>Exclude numbers</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Z wyłączeniem liczb</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="482"/>
<source>Git:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Git:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="508"/>
<source>Automatically add .gpg-id files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Automatycznie dodaj pliki .gpg-id</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="515"/>
<source>Automatically push</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Automatically push</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="522"/>
<source>Automatically pull</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Automatically pull</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="554"/>
<source>Extensions:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rozszerzenia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="599"/>
<source>System:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>System:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="611"/>
@@ -182,12 +182,12 @@
<message>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="618"/>
<source>Start minimized</source>
- <translation>Start zminimalizowany</translation>
+ <translation>Uruchom zminimalizowany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="625"/>
<source>Hide on close</source>
- <translation>Ukryj na zamknięciu</translation>
+ <translation>Ukryj przy zamknięciu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="632"/>
@@ -207,7 +207,7 @@
<message>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="691"/>
<source>&amp;Use pass</source>
- <translation>&amp;Użyj przepustki</translation>
+ <translation>&amp;Użyj hasła</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="715"/>
@@ -232,7 +232,7 @@
<message>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="836"/>
<source>Autodetect</source>
- <translation>Automatycznie</translation>
+ <translation>Automatycznie wykryj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="859"/>
@@ -272,127 +272,127 @@
<message>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="1010"/>
<source>Show all lines beginning with a word followed by a colon as fields in password fields, not only the listed ones</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pokaż wszystkie linie zaczynające się słowem i kończące dwukropkiem jako pola w polach haseł, zamiast listy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="1013"/>
<source>Show all fields templated</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pokaż wszystkie pola z szablonu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="1040"/>
<source>&lt;a href=&quot;https://QtPass.org/&quot;&gt;QtPass&lt;/a&gt; version </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wersja &lt;a href=&quot;https://QtPass.org/&quot;&gt;QtPass&lt;/a&gt; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.cpp" line="50"/>
<source>System tray is not available</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tacka systemowa nie jest dostępna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.cpp" line="75"/>
<source>Pass OTP extension needs to be installed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rozszerzenie OTP musi być zainstalowane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.cpp" line="80"/>
<source>qrencode needs to be installed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>qrencode musi być zainstalowane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.cpp" line="104"/>
<source>No Clipboard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bez Schowka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.cpp" line="105"/>
<source>Always copy to clipboard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zawsze kopiuj do schowka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.cpp" line="106"/>
<source>On-demand copy to clipboard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kopiuj do schowka na żądanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.cpp" line="528"/>
<source>No profile selected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nie wybrano profilu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.cpp" line="529"/>
<source>No profile selected to delete</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nie wybrano profilu do usunięcia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.cpp" line="590"/>
<source>GnuPG not found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nie znaleziono GnuPG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.cpp" line="593"/>
<source>Please install GnuPG on your system.&lt;br&gt;Install &lt;strong&gt;Ubuntu&lt;/strong&gt; from the Microsoft Store to get it.&lt;br&gt;If you already did so, make sure you started it once and&lt;br&gt;click &quot;Autodetect&quot; in the next dialog.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zainstaluj GnuPG na swoim systemie.&lt;br&gt;Zainstaluj &lt;strong&gt;Ubuntu&lt;/strong&gt; z Microsoft Store.&lt;br&gt;Jeżeli już zainstalowałeś, upewnij się że je włączyłeś i&lt;br&gt;kliknij &quot;Automatycznie wykryj&quot; w następnym dialogu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.cpp" line="598"/>
<source>Please install GnuPG on your system.&lt;br&gt;Install &lt;strong&gt;Ubuntu&lt;/strong&gt; from the Microsoft Store&lt;br&gt;or &lt;a href=&quot;https://www.gnupg.org/download/#sec-1-2&quot;&gt;download&lt;/a&gt; it from GnuPG.org</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zainstaluj GnuPG na swoim systemie.&lt;br&gt;Zainstaluj &lt;strong&gt;Ubuntu&lt;/strong&gt; z Microsoft Store&lt;br&gt;lub &lt;a href=&quot;https://www.gnupg.org/download/#sec-1-2&quot;&gt;zainstaluj&lt;/a&gt; z GnuPG.org</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.cpp" line="604"/>
<source>Please install GnuPG on your system.&lt;br&gt;Install &lt;strong&gt;gpg&lt;/strong&gt; using your favorite package manager&lt;br&gt;or &lt;a href=&quot;https://www.gnupg.org/download/#sec-1-2&quot;&gt;download&lt;/a&gt; it from GnuPG.org</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zainstaluj GnuPG na swoim systemie.&lt;br&gt;Zainstaluj &lt;strong&gt;gpg&lt;/strong&gt; używając twojego ulubionego menedżera proramów&lt;br&gt;lub &lt;a href=&quot;https://www.gnupg.org/download/#sec-1-2&quot;&gt;zainstaluj&lt;/a&gt; z GnuPG.org</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.cpp" line="631"/>
<source>Create password-store?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Stworzyć magazyn haseł?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.cpp" line="632"/>
<source>Would you like to create a password-store at %1?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Czy chciałbyś stworzyć magazyn haseł w %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.cpp" line="651"/>
<source>Password store not initialised</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Magazyn haseł nie został zainicjowany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.cpp" line="652"/>
<source>The folder %1 doesn&apos;t seem to be a password store or is not yet initialised.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Folder %1 nie posiada magazynu haseł lub jeszcze nie jest zainicjowany.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="432"/>
<source>Use PWGen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Użyj PWGen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="494"/>
<source>Use Git</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Użyj Git</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="563"/>
<source>Use QRencode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uzyj QRencode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="577"/>
<source>Use pass-otp extension</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Użyj roższerzenia pass-otp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="684"/>
<source>Nati&amp;ve Git/GPG</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Naty&amp;wny Git/GPG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="721"/>
<source>Git</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Git</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="731"/>
@@ -401,29 +401,31 @@
<location filename="../src/configdialog.ui" line="796"/>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="960"/>
<source>…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="745"/>
<source>GPG</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>GPG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="758"/>
<source>PWGen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>PWGen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="994"/>
<source>Templates add extra fields in the password generation dialogue, and in the password view.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szablony dodawają extra pola w dialogu generatora haseł i w podglągdzie haseł.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="1025"/>
<source>login
URL
e-mail</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>login
+URL
+e-mail</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -432,45 +434,46 @@ e-mail</source>
<location filename="../src/imitatepass.cpp" line="96"/>
<location filename="../src/imitatepass.cpp" line="306"/>
<source>Can not edit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nie można edytować</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/imitatepass.cpp" line="97"/>
<location filename="../src/imitatepass.cpp" line="307"/>
<source>Could not read encryption key to use, .gpg-id file missing or invalid.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nie można było odczytać klucza szyfrowania, plik .gpg-id nie istnieje lub jest niepoprawny.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/imitatepass.cpp" line="179"/>
<source>Cannot update</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nie można było zaaktualizować</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/imitatepass.cpp" line="180"/>
<source>Failed to open .gpg-id for writing.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nie udało się otworzyć pliku .gpg-id w trybie zapisywania.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/imitatepass.cpp" line="193"/>
<source>Check selected users!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zaznacz użytkowników!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/imitatepass.cpp" line="194"/>
<source>None of the selected keys have a secret key available.
You will not be able to decrypt any newly added passwords!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Żaden z zaznaczonych kluczy nie ma dostępnego sekretnego klucza.
+Nie będziesz w stanie rozszyfrować żadnych nowych haseł!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/imitatepass.cpp" line="245"/>
<source>Re-encrypting from folder %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ponowne szyfrowanie z folderu %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/imitatepass.cpp" line="249"/>
<location filename="../src/imitatepass.cpp" line="340"/>
<source>Updating password-store</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aktualizowanie magazynu haseł</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -478,37 +481,37 @@ You will not be able to decrypt any newly added passwords!</source>
<message>
<location filename="../src/keygendialog.ui" line="14"/>
<source>Generate GnuPG keypair</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Generuj pare kluczy GnuPG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/keygendialog.ui" line="38"/>
<source>Generate a new key pair</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Generuj nową pare kluczy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/keygendialog.ui" line="99"/>
<source>Email</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Email</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/keygendialog.ui" line="128"/>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished">Nazwa</translation>
+ <translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/keygendialog.ui" line="157"/>
<source>Passphrase</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hasło</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/keygendialog.ui" line="199"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;There is no limit on the length of a passphrase, and it should be carefully chosen. From the perspective of security, the passphrase to unlock the private key is one of the weakest points in GnuPG (and other public-key encryption systems as well) since it is the only protection you have if another individual gets your private key. &lt;br/&gt;Ideally, the passphrase should not use words from a dictionary and should mix the case of alphabetic characters as well as use non-alphabetic characters.&lt;br/&gt;A good passphrase is crucial to the secure use of GnuPG.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Nie ma limitu długości w haśle i powinno być staranie wybrane. Z perspektywy zabezpieczeń, hasło do odblokowania klucza prywatnego jest jednym z najsłabsych punktów GnuPG (i innych systemów szyfrowania public-key) ponieważ jest jedynym zabezpieczeniem jeżeli osoba zewnętrzna otrzyma dostęp do twojego prywatnego klucza. &lt;br/&gt;Idealnie, hasło nie powinno używac słów z słownika i powinno utylizować mix znaków alfabetycznych i nie alfabetycznych.&lt;br/&gt;Dobre hasło jest kluczem do bezpiecznego używania GnuPG.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/keygendialog.ui" line="219"/>
<source>Expert</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Expert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/keygendialog.ui" line="238"/>
@@ -527,37 +530,51 @@ Expire-Date: 0
# Do a commit here, so that we can later print &quot;done&quot; :-)
%commit
%echo done</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation># QtPass GPG key generator
+#
+# first test version please comment
+#
+%echo Generating a default key
+Key-Type: default
+Subkey-Type: default
+Name-Real:
+Name-Comment: QtPass
+Name-Email:
+Expire-Date: 0
+%no-protection
+# Do a commit here, so that we can later print &quot;done&quot; :-)
+%commit
+%echo done</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/keygendialog.ui" line="265"/>
<source>For expert options check out the &lt;a href=&quot;https://www.gnupg.org/documentation/manuals/gnupg/Unattended-GPG-key-generation.html&quot;&gt;GnuPG manual&lt;/a&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dla opcji zaawansowanych sprawdź &lt;a href=&quot;https://www.gnupg.org/documentation/manuals/gnupg/Unattended-GPG-key-generation.html&quot;&gt;instrukcje obsługi GnuPG&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/keygendialog.cpp" line="138"/>
<source>Invalid name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Niepoprawna nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/keygendialog.cpp" line="139"/>
<source>Name must be at least 5 characters long.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nazwa musi mieć co najmniej 5 znaków.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/keygendialog.cpp" line="147"/>
<source>Invalid email</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Niepoprawny email</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/keygendialog.cpp" line="148"/>
<source>The email address you typed is not a valid email address.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Adres email który wprowadziłeś(aś) jest niepoprawny.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/keygendialog.cpp" line="163"/>
<source>This operation can take some minutes.&lt;br /&gt;We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the disks) during the prime generation; this gives the random number generator a better chance to gain enough entropy.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Operacja może potrwać kilka minut.&lt;br /&gt;Musimy wygenerować dużo losowych byteów. Dobrym pomysłem jest wykonanie jakichś innych akcji (typu pisanie na klawiaturze, ruszanie myszką czy utylizacja dysków) podczas generowania; daje to generatorze liczb lepszą szanse na zyskanie wystarczająco entropii.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -569,106 +586,106 @@ Expire-Date: 0
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="14"/>
<source>QtPass</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QtPass</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="64"/>
<source>Select profile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wybierz profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="111"/>
<source>Search Password</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wyszukaj Hasło</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="193"/>
<source>Welcome to QtPass</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Witamy w QtPass</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="306"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="309"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="933"/>
<source>Add password</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dodaj hasło</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="312"/>
<source>Ctrl+N</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="317"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="320"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="932"/>
<source>Add folder</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dodaj folder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="325"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="328"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="940"/>
<source>Edit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Edytuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="333"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="336"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="961"/>
<source>Delete</source>
- <translation type="unfinished">Usuń</translation>
+ <translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="341"/>
<source>OTP</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>OTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="344"/>
<source>Generate OTP and copy to clipboard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wygeneruj OTP i dodaj do schowka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="347"/>
<source>Ctrl+G</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+G</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="352"/>
<source>Push</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Push</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="355"/>
<source>Git push</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Git push</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="363"/>
<source>Git pull</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Git pull</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="360"/>
<source>Update</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zaaktualizuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="368"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="934"/>
<source>Users</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Użytkownicy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="371"/>
<source>Manage who can read password in folder</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zarządzaj kto może czytać hasła</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="376"/>
<source>Config</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Konfiguracja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="379"/>
@@ -678,118 +695,120 @@ Expire-Date: 0
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="197"/>
<source>Welcome to QtPass %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Witamy w QtPass %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="297"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="309"/>
<source>Updating password-store</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aktualizowanie magazynu haseł</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="406"/>
<source>Content hidden</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Treść schowana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="410"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1133"/>
<source>Password</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hasło</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="436"/>
<source>OTP Code</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kod OTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="455"/>
<source>Password and Content hidden</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hasło i Treść schowane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="524"/>
<source>Looking for: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szukanie: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="626"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="999"/>
<source>New file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nowy plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="627"/>
<source>New password file:
(Will be placed in %1 )</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nowy plik hasła:
+(Zostanie dodane do %1 )</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="663"/>
<source> and the whole content?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> i cała treść?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="673"/>
<source> and the whole content? &lt;br&gt;&lt;strong&gt;Attention: there are unexpected files in the given folder, check them before continue.&lt;/strong&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> i cała treść? &lt;br&gt;&lt;strong&gt;Uwaga: znajdują się niespodziewane pliki w danym folderze, sprawdź je przed kontynuacją.&lt;/strong&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="682"/>
<source>Delete folder?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Usuń folder?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="682"/>
<source>Delete password?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Usuń hasło?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="683"/>
<source>Are you sure you want to delete %1%2?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Czy jesteś pewny(a) że chcesz usunąć %1%2?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="804"/>
<source>Profile changed to %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Profil zmienony na %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="931"/>
<source>Open folder with file manager</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Otwórz folder w menedżerze plików</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="953"/>
<source>Rename folder</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zmień nazwe folderu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="957"/>
<source>Rename password</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zmień nazwe hasła</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1000"/>
<source>New Folder:
(Will be placed in %1 )</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nowy Folder:
+(Zostanie dodany do %1 )</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1021"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1054"/>
<source>Rename file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zmień nazwe pliku</translation>
</message>
<message>