diff options
author | Tim Lee <hwiorn@gmail.com> | 2023-06-20 00:41:40 +0000 |
---|---|---|
committer | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2023-06-20 11:01:05 +0200 |
commit | 378195bd757391f5768dc9edb0645d929af4f9ac (patch) | |
tree | bb36c05ee7e75fd64f64fc2fc2c68f9bdee67e98 | |
parent | 386f6651d75dc0d40034140e74a3212669e97347 (diff) |
Translated using Weblate (Korean)
Currently translated at 54.6% (105 of 192 strings)
Translation: QtPass/QtPass
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/qtpass/qtpass/ko/
-rw-r--r-- | localization/localization_ko.ts | 412 |
1 files changed, 220 insertions, 192 deletions
diff --git a/localization/localization_ko.ts b/localization/localization_ko.ts index d3ec9efe..4d26529c 100644 --- a/localization/localization_ko.ts +++ b/localization/localization_ko.ts @@ -6,33 +6,33 @@ <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="20"/> <source>Configuration</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>환경 구성</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="42"/> <source>Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>설정</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="68"/> <source>Clipboard behaviour:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>클립보드 동작:</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="87"/> <source>Use primary selection</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>기본 선택 사용</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="94"/> <source>Autoclear after:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>다음시간 후 자동 비우기:</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="111"/> <location filename="../src/configdialog.ui" line="194"/> <source>Seconds</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>초</translation> </message> <message> <source>Password Behaviour:</source> @@ -41,97 +41,97 @@ <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="143"/> <source>Content panel behaviour:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>콘텐츠 패널 동작:</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="155"/> <source>Hide content</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>내용 숨기기</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="162"/> <source>Hide password</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>비밀번호 숨기기</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="171"/> <source>Autoclear panel after:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>다음시간 후 패널 자동 비우기:</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="220"/> <source>Use a monospace font</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>고정폭 글꼴 사용</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="227"/> <source>Display the files content as-is</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>파일 콘텐츠를 있는 그대로 표시</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="234"/> <source>No line wrapping</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>줄 바꿈 없음</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="266"/> <source>Password Generation:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>비밀번호 생성:</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="278"/> <source>Password Length:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>비밀번호 길이:</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="312"/> <source>Characters</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>문자</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="340"/> <source>Use characters:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>사용할 문자 집합:</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="358"/> <source>Select character set for password generation</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>비밀번호 생성에 사용할 문자집합 선택</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="362"/> <source>All Characters</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>모든 문자</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="367"/> <source>Alphabetical</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>알파벳</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="372"/> <source>Alphanumerical</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>영숫자</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="377"/> <source>Custom</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>사용자 정의</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="415"/> <source>ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="449"/> <source>Include special symbols</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>특수문자 포함</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="953"/> <source>Current path</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>현재 경로</translation> </message> <message> <source>Use pwgen</source> @@ -140,7 +140,7 @@ <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="439"/> <source>Exclude capital letters</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>대문자 제외</translation> </message> <message> <source>Include special symbols </source> @@ -149,17 +149,17 @@ <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="456"/> <source>Generate easy to memorize but less secure passwords</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>기억하기 쉽지만 덜 안전한 암호 생성</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="463"/> <source>Exclude numbers</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>숫자 제외</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="482"/> <source>Git:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Git:</translation> </message> <message> <source>Use git</source> @@ -168,22 +168,22 @@ <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="508"/> <source>Automatically add .gpg-id files</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>자동으로 .gpg-id 파일에 추가</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="515"/> <source>Automatically push</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>자동으로 올리기(Push)</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="522"/> <source>Automatically pull</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>자동으로 내려받기(Pull)</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="554"/> <source>Extensions:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>확장 프로그램:</translation> </message> <message> <source>Use pass otp extension</source> @@ -192,37 +192,37 @@ <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="599"/> <source>System:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>시스템:</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="611"/> <source>Use TrayIcon</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>트레이 아이콘 사용</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="618"/> <source>Start minimized</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>시작시 최소화</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="625"/> <source>Hide on close</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>종료시 숨기기</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="632"/> <source>Always on top</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>항상 최상위</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="657"/> <source>Programs</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>프로그램</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="675"/> <source>Select password storage program:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>비밀번호 저장 프로그램 선택:</translation> </message> <message> <source>Nati&ve git/gpg</source> @@ -231,12 +231,12 @@ <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="691"/> <source>&Use pass</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pass 사용(&U)</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="715"/> <source>Native</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>네이티브</translation> </message> <message> <source>git</source> @@ -257,12 +257,12 @@ <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="775"/> <source>Pass</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pass</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="786"/> <source>pass</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>pass</translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p><a href="https://www.passwordstore.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">www.passwordstore.org</span></a></p></body></html></source> @@ -271,27 +271,27 @@ <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="859"/> <source>Profiles</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>프로필</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="908"/> <source>Name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>이름</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="913"/> <source>Path</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>경로</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="923"/> <source>Add</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>추가</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="938"/> <source>Delete</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>삭제</translation> </message> <message> <source>Current password-store</source> @@ -300,7 +300,7 @@ <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="973"/> <source>Template</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>템플릿</translation> </message> <message> <source>Templates add extra fields in the password generation dialogue and in the password view.</source> @@ -309,17 +309,17 @@ <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="1003"/> <source>Use template</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>템플릿 사용</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="1010"/> <source>Show all lines beginning with a word followed by a colon as fields in password fields, not only the listed ones</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>비밀번호 필드에 있는 콜론이 따라오는 모든 단어들이 있는 행을 표시</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="1013"/> <source>Show all fields templated</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">템플릿이 적용된 모든 필드 표시</translation> </message> <message> <source>login @@ -332,127 +332,127 @@ email</translation> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="1040"/> <source><a href="https://QtPass.org/">QtPass</a> version </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><a href="https://QtPass.org/">QtPass</a> 버전 </translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.cpp" line="104"/> <source>No Clipboard</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>클립보드 사용안함</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.cpp" line="105"/> <source>Always copy to clipboard</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>항상 클립보드로 복사</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.cpp" line="106"/> <source>On-demand copy to clipboard</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">필요할 때 클립보드로 복사</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.cpp" line="528"/> <source>No profile selected</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>프로필이 선택 되지 않았습니다</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.cpp" line="529"/> <source>No profile selected to delete</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>삭제할 프로필을 선택하세요</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.cpp" line="590"/> <source>GnuPG not found</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>GnuPG를 찾을 수 없습니다</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.cpp" line="604"/> <source>Please install GnuPG on your system.<br>Install <strong>gpg</strong> using your favorite package manager<br>or <a href="https://www.gnupg.org/download/#sec-1-2">download</a> it from GnuPG.org</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">시스템에 GnuPG를 설치하세요. <br>패키지 관리자를 사용하여 <strong>gpg</strong>를 설치하거나<br>GnuPG.org에서 <a href="https://www.gnupg.org/download/#sec-1-2">다운로드</a>하세요.</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.cpp" line="631"/> <source>Create password-store?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">비밀번호 저장소를 생성하시겠습니까?</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.cpp" line="632"/> <source>Would you like to create a password-store at %1?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">%1에 비밀번호 저장소를 생성하시겠습니까?</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.cpp" line="651"/> <source>Password store not initialised</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>비밀번호 저장소가 초기화되지 않았습니다</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.cpp" line="652"/> <source>The folder %1 doesn't seem to be a password store or is not yet initialised.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 폴더가 비밀번호 저장소가 아니거나 초기화되지 않았습니다</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="805"/> <source><html><head/><body><p><a href="https://www.passwordstore.org/"><span style=" text-decoration: underline;">www.passwordstore.org</span></a></p></body></html></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished"><html><head/><body><p><a href="https://www.passwordstore.org/"><span style=" text-decoration: underline;">www.passwordstore.org</span></a></p></body></html></translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="836"/> <source>Autodetect</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">자동감지</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.cpp" line="50"/> <source>System tray is not available</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">시스템 트레이를 사용할 수 없습니다</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.cpp" line="75"/> <source>Pass OTP extension needs to be installed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pass OTP 확장 프로그램의 설치가 필요합니다</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.cpp" line="80"/> <source>qrencode needs to be installed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>qrencode 설치가 필요합니다</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.cpp" line="593"/> <source>Please install GnuPG on your system.<br>Install <strong>Ubuntu</strong> from the Microsoft Store to get it.<br>If you already did so, make sure you started it once and<br>click "Autodetect" in the next dialog.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>시스템에 GnuPG를 설치하세요.<br>GnuPG를 얻기 위해 마이크로소프트 스토어에서 <strong>우분투</strong>를 설치하세요<br>이미 설치했다면 한번 시작했는지 확인하고<br>다음 대화상자에서 "자동 감지"를 클릭하세요.</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.cpp" line="598"/> <source>Please install GnuPG on your system.<br>Install <strong>Ubuntu</strong> from the Microsoft Store<br>or <a href="https://www.gnupg.org/download/#sec-1-2">download</a> it from GnuPG.org</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>시스템에 GnuPG를 설치하세요.<br>마이크로소프트 스토어에서 <strong>우분투</strong>를 설치하거나<br>GnuPG.org에서 <a href="https://www.gnupg.org/download/#sec-1-2">다운로드</a>받으세요.</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="432"/> <source>Use PWGen</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>PWGen 사용</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="494"/> <source>Use Git</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Git 사용</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="563"/> <source>Use QRencode</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>QRencode 사용</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="577"/> <source>Use pass-otp extension</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>pass-otp 확장 사용</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="684"/> <source>Nati&ve Git/GPG</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>네이티브 Git/GPG(&v)</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="721"/> <source>Git</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Git</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="731"/> @@ -461,29 +461,31 @@ email</translation> <location filename="../src/configdialog.ui" line="796"/> <location filename="../src/configdialog.ui" line="960"/> <source>…</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>…</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="745"/> <source>GPG</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>GPG</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="758"/> <source>PWGen</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>PWGen</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="994"/> <source>Templates add extra fields in the password generation dialogue, and in the password view.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>템플릿은 비밀번호 생성 대화 상자와 비밀번호 보기에 확장 필드를 추가합니다.</translation> </message> <message> <location filename="../src/configdialog.ui" line="1025"/> <source>login URL e-mail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>login +URL +e-mail</translation> </message> </context> <context> @@ -492,45 +494,46 @@ e-mail</source> <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="96"/> <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="306"/> <source>Can not edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">편집할 수 없습니다</translation> </message> <message> <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="97"/> <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="307"/> <source>Could not read encryption key to use, .gpg-id file missing or invalid.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">암호화키를 읽을 수 없습니다. .gpg-id 파일이 없거나 잘못되었습니다.</translation> </message> <message> <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="179"/> <source>Cannot update</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">업데이트할 수 없습니다</translation> </message> <message> <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="180"/> <source>Failed to open .gpg-id for writing.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">쓰기 위해 .gpg-id 를 열수 없습니다</translation> </message> <message> <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="193"/> <source>Check selected users!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">선택된 사용자를 확인하세요!</translation> </message> <message> <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="194"/> <source>None of the selected keys have a secret key available. You will not be able to decrypt any newly added passwords!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>선택한 키 중 사용 가능한 비밀 키가 없습니다. +새로 추가한 비밀번호는 해독할 수 없습니다!</translation> </message> <message> <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="245"/> <source>Re-encrypting from folder %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">%1 폴더에서 다시 암호화</translation> </message> <message> <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="249"/> <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="340"/> <source>Updating password-store</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">비밀번호 저장소 업데이트</translation> </message> </context> <context> @@ -538,37 +541,37 @@ You will not be able to decrypt any newly added passwords!</source> <message> <location filename="../src/keygendialog.ui" line="14"/> <source>Generate GnuPG keypair</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">GnuPG 키쌍 생성</translation> </message> <message> <location filename="../src/keygendialog.ui" line="38"/> <source>Generate a new key pair</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">새로운 키 쌍 생성</translation> </message> <message> <location filename="../src/keygendialog.ui" line="157"/> <source>Passphrase</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">암호문</translation> </message> <message> <location filename="../src/keygendialog.ui" line="99"/> <source>Email</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">이메일</translation> </message> <message> <location filename="../src/keygendialog.ui" line="128"/> <source>Name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">이름</translation> </message> <message> <location filename="../src/keygendialog.ui" line="199"/> <source><html><head/><body><p>There is no limit on the length of a passphrase, and it should be carefully chosen. From the perspective of security, the passphrase to unlock the private key is one of the weakest points in GnuPG (and other public-key encryption systems as well) since it is the only protection you have if another individual gets your private key. <br/>Ideally, the passphrase should not use words from a dictionary and should mix the case of alphabetic characters as well as use non-alphabetic characters.<br/>A good passphrase is crucial to the secure use of GnuPG.</p></body></html></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><html><head/><body><p>암호의 길이에는 제한이 없으며, 신중하게 선택해야 합니다. 보안의 관점에서 개인키를 잠금 해제하는 암호는 유일한 보호 수단이기 때문에 다른 사람이 개인키를 알아낼 경우 GnuPG(및 다른 공개 키 암호화 시스템에서도 마찬가지)에서 가장 취약한 부분 중 하나입니다. <br/>사전에 있는 단어를 사용해서는 안 되며, 알파벳 대소문자를 혼합하고 비알파벳(예: 특수문자) 문자를 혼합하는 것이 이상적입니다.<br/>좋은 암호 구문은 GnuPG를 안전하게 사용하는 데 매우 중요합니다.</p></body></html></translation> </message> <message> <location filename="../src/keygendialog.ui" line="219"/> <source>Expert</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">전문가</translation> </message> <message> <location filename="../src/keygendialog.ui" line="238"/> @@ -587,37 +590,51 @@ Expire-Date: 0 # Do a commit here, so that we can later print "done" :-) %commit %echo done</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation># QtPass GPG key generator +# +# first test version please comment +# +%echo Generating a default key +Key-Type: default +Subkey-Type: default +Name-Real: +Name-Comment: QtPass +Name-Email: +Expire-Date: 0 +%no-protection +# Do a commit here, so that we can later print "done" :-) +%commit +%echo done</translation> </message> <message> <location filename="../src/keygendialog.ui" line="265"/> <source>For expert options check out the <a href="https://www.gnupg.org/documentation/manuals/gnupg/Unattended-GPG-key-generation.html">GnuPG manual</a></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>전문가 옵션은 <a href="https://www.gnupg.org/documentation/manuals/gnupg/Unattended-GPG-key-generation.html">GnuPG 매뉴얼</a>을 확인하세요.</translation> </message> <message> <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="138"/> <source>Invalid name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">잘못된 이름</translation> </message> <message> <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="139"/> <source>Name must be at least 5 characters long.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>이름은 적어도 5자 이상이어야 합니다.</translation> </message> <message> <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="147"/> <source>Invalid email</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">올바르지 않은 이메일</translation> </message> <message> <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="148"/> <source>The email address you typed is not a valid email address.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">입력한 이메일 주소가 올바른 이메일 주소가 아닙니다.</translation> </message> <message> <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="163"/> <source>This operation can take some minutes.<br />We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the disks) during the prime generation; this gives the random number generator a better chance to gain enough entropy.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>이 작업은 몇 분 정도 걸릴 수 있습니다.<br />무작위 바이트를 많이 생성해야 합니다. 난수를 생성하는 동안 다른 작업(키보드 입력, 마우스 이동, 디스크 활용)을 수행하는 것이 좋습니다. 이렇게 하면 난수 생성기가 충분한 엔트로피를 얻을 수 있게 됩니다.</translation> </message> </context> <context> @@ -625,7 +642,7 @@ Expire-Date: 0 <message> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="14"/> <source>QtPass</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>QtPass</translation> </message> <message> <source>Add</source> @@ -636,14 +653,14 @@ Expire-Date: 0 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="328"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="940"/> <source>Edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">편집</translation> </message> <message> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="333"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="336"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="961"/> <source>Delete</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">삭제</translation> </message> <message> <source>git push</source> |