# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-19 22:31+1000\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-28 22:14-0200\n" "Last-Translator: Edesio Costa e Silva \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: src/fuser.c:133 #, c-format msgid "" "Usage: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] " "NAME...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" "\n" " -a,--all display unused files too\n" " -i,--interactive ask before killing (ignored without -k)\n" " -k,--kill kill processes accessing the named file\n" " -l,--list-signals list available signal names\n" " -m,--mount show all processes using the named filesystems or " "block device\n" " -M,--ismountpoint fulfill request only if NAME is a mount point\n" " -n,--namespace SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n" " -s,--silent silent operation\n" " -SIGNAL send this signal instead of SIGKILL\n" " -u,--user display user IDs\n" " -v,--verbose verbose output\n" " -w,--writeonly kill only processes with write access\n" " -V,--version display version information\n" msgstr "" #: src/fuser.c:150 #, c-format msgid "" " -4,--ipv4 search IPv4 sockets only\n" " -6,--ipv6 search IPv6 sockets only\n" msgstr "" #: src/fuser.c:153 #, c-format msgid "" " - reset options\n" "\n" " udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n" "\n" msgstr "" #: src/fuser.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (psmisc) %s\n" #: src/fuser.c:163 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" msgstr "" #: src/fuser.c:165 src/killall.c:657 src/peekfd.c:114 src/prtstat.c:68 #: src/pstree.c:1039 #, fuzzy, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "This is free software, and you are welcome to redistribute it under\n" "the terms of the GNU General Public License.\n" "For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" msgstr "" "Copyright (C) 1993-2000 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" "PSmisc vem sem nenhuma GARANTIA.\n" "Este é um software livre, e você é bem-vindo a redistribuí-lo sob os\n" "termos da licença GNU (GNU General Public License).\n" "Para maiores informações sobre estes assuntos, veja os arquivos com nome " "COPYING.\n" #: src/fuser.c:184 #, c-format msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "" #: src/fuser.c:397 src/fuser.c:450 src/fuser.c:1961 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "" #: src/fuser.c:478 #, c-format msgid "Specified filename %s does not exist.\n" msgstr "" #: src/fuser.c:481 #, c-format msgid "Cannot stat %s: %s\n" msgstr "" #: src/fuser.c:618 #, c-format msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n" msgstr "" #: src/fuser.c:636 #, c-format msgid "Unknown local port AF %d\n" msgstr "" #: src/fuser.c:724 #, c-format msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" msgstr "" #: src/fuser.c:910 #, c-format msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n" msgstr "" #: src/fuser.c:1009 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Invalid option %s\n" msgstr "%s/%s: especificação invalida\n" #: src/fuser.c:1060 msgid "Namespace option requires an argument." msgstr "" #: src/fuser.c:1078 msgid "Invalid namespace name" msgstr "" #: src/fuser.c:1139 msgid "You can only use files with mountpoint options" msgstr "" #: src/fuser.c:1188 msgid "No process specification given" msgstr "" #: src/fuser.c:1200 msgid "all option cannot be used with silent option." msgstr "" #: src/fuser.c:1205 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" msgstr "" #: src/fuser.c:1284 #, c-format msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "" #: src/fuser.c:1317 src/fuser.c:1374 msgid "(unknown)" msgstr "" #: src/fuser.c:1453 src/fuser.c:1492 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "" #: src/fuser.c:1578 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "" #: src/fuser.c:1654 #, fuzzy, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "Aborta processo %d ? (y/n) " #: src/fuser.c:1690 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "" #: src/fuser.c:1705 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "" #: src/fuser.c:1709 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "não pode achar o número de dispositivo do socket" #: src/killall.c:100 #, fuzzy, c-format msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) " msgstr "Termina %s(%s%d) ? (y/n) " #: src/killall.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) " msgstr "Termina %s(%s%d) ? (y/n) " #: src/killall.c:211 #, c-format msgid "killall: Cannot get UID from process status\n" msgstr "" #: src/killall.c:237 #, c-format msgid "killall: Bad regular expression: %s\n" msgstr "" #: src/killall.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n" msgstr "ignorando resultado parcial %s(%d)\n" #: src/killall.c:563 #, c-format msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "Abortado %s(%s%d) com sinal %d\n" #: src/killall.c:578 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: nenhum processo abortado\n" #: src/killall.c:619 #, c-format msgid "" "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" msgstr "" #: src/killall.c:622 #, c-format msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" msgstr "" #: src/killall.c:625 #, c-format msgid "" " killall -l, --list\n" " killall -V, --version\n" "\n" " -e,--exact require exact match for very long names\n" " -I,--ignore-case case insensitive process name match\n" " -g,--process-group kill process group instead of process\n" " -y,--younger-than kill processes younger than TIME\n" " -o,--older-than kill processes older than TIME\n" " -i,--interactive ask for confirmation before killing\n" " -l,--list list all known signal names\n" " -q,--quiet don't print complaints\n" " -r,--regexp interpret NAME as an extended regular expression\n" " -s,--signal SIGNAL send this signal instead of SIGTERM\n" " -u,--user USER kill only process(es) running as USER\n" " -v,--verbose report if the signal was successfully sent\n" " -V,--version display version information\n" " -w,--wait wait for processes to die\n" msgstr "" #: src/killall.c:643 #, c-format msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" " (must precede other arguments)\n" msgstr "" #: src/killall.c:655 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" msgstr "" #: src/killall.c:745 src/killall.c:751 msgid "Invalid time format" msgstr "" #: src/killall.c:771 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "" #: src/killall.c:802 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "" #: src/killall.c:834 #, fuzzy, c-format msgid "killall: Maximum number of names is %d\n" msgstr "Número máximo de nomes é %d\n" #: src/killall.c:839 #, fuzzy, c-format msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n" msgstr "%s está vazio (não está montado?)\n" #: src/peekfd.c:102 #, c-format msgid "Error attaching to pid %i\n" msgstr "" #: src/peekfd.c:110 #, fuzzy, c-format msgid "peekfd (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (psmisc) %s\n" #: src/peekfd.c:112 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" "\n" msgstr "" #: src/peekfd.c:122 #, c-format msgid "" "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] [ ..]\n" " -8 output 8 bit clean streams.\n" " -n don't display read/write from fd headers.\n" " -c peek at any new child processes too.\n" " -d remove duplicate read/writes from the output.\n" " -V prints version info.\n" " -h prints this help.\n" "\n" " Press CTRL-C to end output.\n" msgstr "" #: src/prtstat.c:54 #, c-format msgid "" "Usage: prtstat [options] PID ...\n" " prtstat -V\n" "Print information about a process\n" " -r,--raw Raw display of information\n" " -V,--version Display version information and exit\n" msgstr "" #: src/prtstat.c:65 #, fuzzy, c-format msgid "prtstat (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (psmisc) %s\n" #: src/prtstat.c:66 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 2009 Craig Small\n" "\n" msgstr "" #: src/prtstat.c:78 msgid "running" msgstr "" #: src/prtstat.c:80 msgid "sleeping" msgstr "" #: src/prtstat.c:82 msgid "disk sleep" msgstr "" #: src/prtstat.c:84 msgid "zombie" msgstr "" #: src/prtstat.c:86 msgid "traced" msgstr "" #: src/prtstat.c:88 msgid "paging" msgstr "" #: src/prtstat.c:90 msgid "unknown" msgstr "" #: src/prtstat.c:164 #, c-format msgid "" "Process: %-14s\t\tState: %c (%s)\n" " CPU#: %-3d\t\tTTY: %s\tThreads: %ld\n" msgstr "" #: src/prtstat.c:169 #, c-format msgid "" "Process, Group and Session IDs\n" " Process ID: %d\t\t Parent ID: %d\n" " Group ID: %d\t\t Session ID: %d\n" " T Group ID: %d\n" "\n" msgstr "" #: src/prtstat.c:175 #, c-format msgid "" "Page Faults\n" " This Process (minor major): %8lu %8lu\n" " Child Processes (minor major): %8lu %8lu\n" msgstr "" #: src/prtstat.c:180 #, c-format msgid "" "CPU Times\n" " This Process (user system guest blkio): %6.2f %6.2f %6.2f %6.2f\n" " Child processes (user system guest): %6.2f %6.2f %6.2f\n" msgstr "" #: src/prtstat.c:189 #, c-format msgid "" "Memory\n" " Vsize: %-10s\n" " RSS: %-10s \t\t RSS Limit: %s\n" " Code Start: %#-10lx\t\t Code Stop: %#-10lx\n" " Stack Start: %#-10lx\n" " Stack Pointer (ESP): %#10lx\t Inst Pointer (EIP): %#10lx\n" msgstr "" #: src/prtstat.c:199 #, c-format msgid "" "Scheduling\n" " Policy: %s\n" " Nice: %ld \t\t RT Priority: %ld %s\n" msgstr "" #: src/prtstat.c:220 msgid "asprintf in print_stat failed.\n" msgstr "" #: src/prtstat.c:225 #, c-format msgid "Process with pid %d does not exist.\n" msgstr "" #: src/prtstat.c:227 #, c-format msgid "Unable to open stat file for pid %d (%s)\n" msgstr "" #: src/prtstat.c:311 msgid "Invalid option" msgstr "" #: src/prtstat.c:316 msgid "You must provide at least one PID." msgstr "" #: src/prtstat.c:320 #, c-format msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" msgstr "" #: src/pstree.c:969 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s está vazio (não está montado?)\n" #: src/pstree.c:1001 #, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -" "u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n" " pstree -V\n" "Display a tree of processes.\n" "\n" " -a, --arguments show command line arguments\n" " -A, --ascii use ASCII line drawing characters\n" " -c, --compact don't compact identical subtrees\n" " -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n" " -H PID,\n" " --highlight-pid=PID highlight this process and its ancestors\n" " -g, --show-pgids show process group ids; implies -c\n" " -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n" " -l, --long don't truncate long lines\n" " -n, --numeric-sort sort output by PID\n" " -N type,\n" " --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, " "uts)\n" " -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n" " -s, --show-parents show parents of the selected process\n" " -S, --ns-changes show namespace transitions\n" " -t, --thread-names show full thread names\n" " -u, --uid-changes show uid transitions\n" " -U, --unicode use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" " -V, --version display version information\n" msgstr "" #: src/pstree.c:1025 #, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr "" #: src/pstree.c:1027 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" " USER show only trees rooted at processes of this user\n" "\n" msgstr "" #: src/pstree.c:1034 #, fuzzy, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (psmisc) %s\n" #: src/pstree.c:1037 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" msgstr "" #: src/pstree.c:1152 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "" #: src/pstree.c:1156 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "" #: src/pstree.c:1174 #, c-format msgid "procfs file for %s namespace not available\n" msgstr "" #: src/pstree.c:1224 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "" #: src/pstree.c:1250 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "" #: src/pstree.c:1256 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "" #: src/signals.c:84 #, c-format msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n" msgstr "" #~ msgid "-4 flag used but proc file %s is not readable\n" #~ msgstr "opção -4 utilizada mas o arquivo %s não pode ser lido\n" #~ msgid "-6 flag used but proc file %s is not readable\n" #~ msgstr "opção -6 utilizada mas o arquivo %s não pode ser lido\n" #~ msgid "kill %d" #~ msgstr "kill %d" #~ msgid "No automatic removal. Please use umount %s\n" #~ msgstr "" #~ "Não pode ser automaticamente removido. Por favor, utilize umount %s\n" #~ msgid "No automatic removal. Please use swapoff %s\n" #~ msgstr "" #~ "Não pode ser automaticamente removido. Por favor, utilize swapoff %s\n" #~ msgid "Internal error (type %d)\n" #~ msgstr "Erro interno (tipo %d)\n" #~ msgid "kernel mount " #~ msgstr "kernel mount " #~ msgid "kernel loop " #~ msgstr "kernel loop " #~ msgid "kernel swap " #~ msgstr "kernel swap " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n space ] [ -signal ] [ -kimuv ] " #~ "name ...\n" #~ " [ - ] [ -n space ] [ -signal ] [ -kimuv ] name ...\n" #~ " fuser -l\n" #~ " fuser -V\n" #~ "\n" #~ " -a display unused files too\n" #~ " -c mounted FS\n" #~ " -f silently ignored (for POSIX compatibility\n" #~ " -k kill processes accessing that file\n" #~ " -i ask before killing (ignored without -k)\n" #~ " -l list signal names\n" #~ " -m mounted FS\n" #~ " -n space search in the specified name space (file, udp, or tcp)\n" #~ " -s silent operation\n" #~ " -signal send signal instead of SIGKILL\n" #~ " -u display user ids\n" #~ " -v verbose output\n" #~ " -V display version information\n" #~ " -4 search IPv4 sockets only\n" #~ " -6 search IPv6 sockets only\n" #~ " - reset options\n" #~ "\n" #~ " udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\"\"\n" #~ "\"usage: fuser [ -a | -s ] [ -n space ] [ -signal ] [ -kimuv ] name ...\\n" #~ "\"\n" #~ "\" [ - ] [ -n space ] [ -signal ] [ -kimuv ] name ...\\n\"\n" #~ "\" fuser -l\\n\"\n" #~ "\" fuser -V\\n\"\n" #~ "\"\\n\"\n" #~ "\" -a exibe arquivos usados e não usados\\n\"\n" #~ "\" -k termina processos acessando aquele arquivo\\n\"\n" #~ "\" -i pergunta antes de abortar (ignorado se a opção -k não for " #~ "utilizada)\\n\"\n" #~ "\" -l lista o nome dos sinais\\n\"\n" #~ "\" -m sistemas de arquivos (file systems) montados\\n\"\n" #~ "\" -n space pesquisa no espaço de nomes especificado (arquivos, " #~ "conexões udp ou tcp)\\n\"\n" #~ "\" -s exibe apenas mensagens de erro\\n\"\n" #~ "\" -signal utiliza sinal signal ao invés de SIGKILL\\n\"\n" #~ "\" -u exibe identificadores de usuário (user ids)\\n\"\n" #~ "\" -v exibe mensagens detalhadas\\n\"\n" #~ "\" -V exibe versão do programa\\n\"\n" #~ "\" -4 pesquisa apenas sockets IPv4\\n\"\n" #~ "\" -6 pesquisa apenas sockets IPv6\\n\"\n" #~ "\" - reseta opções\\n\"\n" #~ "\"\\n\"\n" #~ "\" udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\\n\"\n" #~ "\"\\n\"\n" #~ msgid "ignoring -m in name space \"%s\"\n" #~ msgstr "ignorando opção -m no espaço de nomes \"%s\"\n" #~ msgid "No process references; use -v for the complete list\n" #~ msgstr "" #~ "Nenhuma referência a processo; utilize -v para uma listagem completa\n"