{ "translations": { "Validate SSL certificate" : "Valider le certificat SSL", "Delete server" : "Supprimer le serveur", "Add new server" : "Ajouter un nouveau serveur", "Saved" : "Sauvegardé", "Shared secret" : "Secret partagé", "TURN server protocols" : "Protocoles du serveur TURN", "UDP and TCP" : "UDP et TCP", "UDP only" : "UDP uniquement", "TCP only" : "TCP uniquement", "(group)" : "(groupe)", "New public call" : "Nouvel appel public", "New group call" : "Nouvel appel de groupe", "Exit fullscreen" : "Quitter le plein écran", "Fullscreen" : "Plein écran", "Enable screensharing" : "Activer le partage d'écran", "Screensharing is not supported by your browser." : "Le partage d'écran n'est pas pris en charge par votre navigateur.", "Screensharing requires the page to be loaded through HTTPS." : "Le partage d'écran nécessite que la page soit chargée en HTTPS.", "Screensharing options" : "Options du partage d'écran", "Sharing your screen only works with Firefox version 52 or newer." : "Le partage d'écran fonctionne uniquement avec la version 52 ou ultérieure de Firefox", "Screensharing extension is required to share your screen." : "L'extension \"Screensharing\" est requise pour pouvoir partager votre écran.", "Please use a different browser like Firefox or Chrome to share your screen." : "Veuillez utiliser un autre navigateur comme Firefox ou Chrome pour pouvoir partager votre écran.", "An error occurred while starting screensharing." : "Une erreur est survenue lors du démarrage du partage d'écran.", "Participants" : "Participants", "Chat" : "Tchat", "Talk" : "Discussion", "Waiting for {participantName} to join the call …" : "En attente que {participantName} rejoigne l'appel...", "Waiting for others to join the call …" : "En attente que d'autres personnes rejoignent l'appel...", "Mute audio" : "Couper le son", "Enable audio" : "Activer le son", "Disable video" : "Désactiver la vidéo", "Enable video" : "Activer la vidéo", "You can set your name on the right sidebar so other participants can identify you better." : "Vous pouvez renseigner votre nom dans la barre latérale de droite pour que les autres participants puissent mieux vous identifer.", "Copy" : "Copier", "Copied!" : "Copié !", "Not supported!" : "Non pris en charge !", "Press ⌘-C to copy." : "Appuyez sur ⌘-C pour copier.", "Press Ctrl-C to copy." : "Appuyez sur Ctrl-C pour copier.", "This call has ended" : "Cet appel est terminé", "Please enter the password for this call" : "Veuillez entrer le mot de passe pour cet appel", "Password required" : "Mot de passe requis", "Password" : "Mot de passe", "Cancel" : "Annuler", "Submit" : "Envoyer", "Leave call" : "Quitter l'appel", "Join call" : "Rejoindre l'appel", "Share link" : "Partager le lien", "Change password" : "Changer le mot de passe", "Set password" : "Saisissez le mot de passe", "Name" : "Nom", "Room name" : "Nom du salon de discussion", "Rename" : "Renommer", "Your name …" : "Votre nom...", "Conversation with {name}" : "Conversation avec {name}", "Error occurred while setting password" : "Une erreur c'est produite pendant le changement de mot de passe", "Link copied!" : "Lien copié !", "Copy link" : "Copier le lien", "No messages yet, start the conversation!" : "Il n'y a aucun message, démarrer la conversation !", "Send" : "Envoyer", "You" : "Vous", "Guest" : "Invité", "[Unknown user name]" : "[Nom d'utilisateur inconnu]", "Today" : "Aujourd'hui", "Yesterday" : "Hier", "{relativeDate}, {absoluteDate}" : "{relativeDate}, {absoluteDate}", "Error occurred while sending message" : "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message", "Edit" : "Modifier", "moderator" : "modérateur", "Demote from moderator" : "Destituer de modérateur", "Promote to moderator" : "Promouvoir en modérateur", "Remove participant" : "Supprimer un participant", "Add participant" : "Ajouter un participant", "Leave room" : "Quitter le salon de discussion", "Delete room" : "Supprimer le salon de discussion", "Waiting for {participantName} to join the room …" : "En attente que {participantName} rejoigne le salon de discussion.", "{participantName} is waiting for you to join the call …" : "{participantName} attend que vous vous joignez à l'appel", "Waiting for others to join the room …" : "En attente que d'autres participants rejoignent le salon de discussion...", "No other people in this call" : "Pas d'autres personnes dans cet appel", "You can invite others in the participant tab of the sidebar" : "Vous pouvez inviter d'autres personnes dans l'onglet participant de la barre latérale", "Call in progress …" : "Appel en cours …", "Join {participant1} and {participant2}" : "Appeler {participant1} et {participant2}", "Join {participant1}, {participant2} and {participant3}" : "Appeler {participant1}, {participant2} et {participant3}", "Join {participant1}, {participant2}, {participant3} and {participant4}" : "Appeler {participant1}, {participant2}, {participant3} et {participant4}", "Join {participant1}, {participant2}, {participant3}, {participant4} and {participant5}" : "Appeler {participant1}, {participant2}, {participant3}, {participant4} et {participant5}", "Join {participant1}, {participant2}, {participant3}, {participant4}, …" : "Appeler {participant1}, {participant2}, {participant3}, {participant4}, …", "Share this link to invite others!" : "Partagez ce lien pour inviter les autres !", "and you" : "et vous", "Close" : "Fermer", "Waiting for camera and microphone permissions" : "En attente des autorisations pour la caméra et le microphone", "Please, give your browser access to use your camera and microphone in order to use this app." : "Veuillez donner à votre navigateur l'accès à votre caméra et votre microphone pour pouvoir utiliser l'application.", "Show screen" : "Montrer l'écran", "Access to microphone & camera is only possible with HTTPS" : "L'accès au microphone et à la caméra est seulement possible en HTTPS", "Please adjust your configuration" : "Veuillez régler votre configuration", "Access to microphone & camera was denied" : "L'accès au microphone et à la caméra a été refusé", "WebRTC is not supported in your browser" : "WebRTC n'est pas pris en charge par votre navigateur", "Please use a different browser like Firefox or Chrome" : "Veuillez utiliser un autre navigateur comme Firefox ou Chrome", "Error while accessing microphone & camera" : "Erreur lors de l'accès au microphone et à la caméra", "WebRTC is not supported in your browser :-/" : "WebRTC n'est pas pris en charge dans votre navigateur :-/", "{participantName}'s screen" : "Ecran de {participantName}", "Guest's screen" : "Ecran de l'invité", "Your screen" : "Votre écran", "No Camera" : "Pas de caméra", "a call" : "un appel", "(Duration %s)" : "(Durée %s)", "You attended a call with {user1}" : "Vous avez participé à un appel avec {user1}", "_%n guest_::_%n guests_" : ["%n invité","%n invités"], "You attended a call with {user1} and {user2}" : "Vous avez participé à un appel avec {user1} et {user2} ", "You attended a call with {user1}, {user2} and {user3}" : "Vous avez participé à un appel avec {user1}, {user2} et {user3} ", "You attended a call with {user1}, {user2}, {user3} and {user4}" : "Vous avez participé à un appel avec {user1}, {user2}, {user3} et {user4}", "You attended a call with {user1}, {user2}, {user3}, {user4} and {user5}" : "Vous avez participé à un appel avec {user1}, {user2}, {user3}, {user4} et {user5}", "_%n other_::_%n others_" : ["%n autre","%n autres"], "{actor} invited you to {call}" : "{actor} vous a invité à {call}", "You were invited to a talk room or had a call" : "Vous êtes invités à un salon de discussion ou avez un appel", "Talk to %s" : "Appel de %s", "_%n other guest_::_%n other guests_" : ["%n autre invité","%n autres invités"], ", " : ", ", "… %s" : "… %s", "%s …" : "%s …", "… %s …" : "… %s …", "%s mentioned you in a private chat" : "%svous a mentionné⋅e dans une discussion privée", "{user} mentioned you in a private chat" : "{user} vous a mentionné⋅e dans une discussion privée", "%s mentioned you in a group chat: %s" : "%s vous a mentionné⋅e dans une discussion de groupe : %s", "{user} mentioned you in a group chat: {call}" : "{user} vous a mentionné dans une discussion de groupe : {call}", "%s mentioned you in a group chat" : "%s vous a mentionné dans une discussion de groupe", "{user} mentioned you in a group chat" : "{user} vous a mentionné dans une discussion de groupe", "A guest mentioned you in a group chat: %s" : "Un invité vous a mentionné dans une discussion de groupe : %s", "A guest mentioned you in a group chat: {call}" : "Un invité vous a mentionné dans une discussion de groupe : {call}", "A guest mentioned you in a group chat" : "Un invité vous a mentionné dans une discussion de groupe", "%s invited you to a private call" : "%s vous a invité dans un appel privé", "{user} invited you to a private call" : "{user} vous a invité dans un appel privé", "%s invited you to a group call: %s" : "%s vous a invité dans un appel de groupe : %s", "{user} invited you to a group call: {call}" : "{user} vous a invité dans un appel de groupe : {call}", "%s invited you to a group call" : "%s vous a invité dans un appel de groupe", "{user} invited you to a group call" : "{user} vous a invité dans un appel de groupe", "{user} wants to talk with you" : "{user} souhaite vous parler", "A group call has started in {call}" : "Un appel de groupe a démarré dans {call}", "A group call has started" : "Un appel de groupe a démarré", "This call is password-protected" : "Cet appel est protégé par un mot de passe", "The password is wrong. Try again." : "Le mot de passe est incorrect. Veuillez réessayer.", "Share screen" : "Partager l'écran", "Show your screen" : "Montrer votre écran", "Stop screensharing" : "Terminer le partage d'écran", "Choose person …" : "Choisissez une personne ...", "Signaling server" : "Serveur de signal", "An external signaling server can optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server." : "Un serveur de signal externe peut être utilisé de manière optionnelle pour les installations plus larges. Laissez le champ libre pour utiliser le serveur de signal interne.", "STUN servers" : "Serveurs STUN", "A STUN server is used to determine the public IP address of participants behind a router." : "Un serveur STUN est utilisé pour déterminer l'adresse publique des participants situés derrière un routeur.", "TURN server" : "Serveur TURN", "The TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall." : "Le serveur TURN est utilisé comme serveur proxy pour le trafic des utilisateurs situés derrière un pare-feu.", "Video calls" : "Appels vidéo", "Looking great today! :)" : "Excellente journée ! :)", "Time to call your friends" : "C'est le moment d'appeler vos amis", "You can set your name on the top right of this page so other participants can identify you better." : "Vous pouvez renseigner votre nom en haut à droite de cette page pour que les autres participants puissent mieux vous identifer.", "Saving failed" : "L'enregistrement a échoué", "Add person" : "Ajouter une personne", "{actor} invited you to a private call" : "{actor} vous a invité dans un appel privé", "{actor} invited you to a group call" : "{actor} vous a invité dans un appel de groupe", "{actor} invited you to the call {call}" : "{actor} vous a invité à l'appel {call}", "You were invited to a video call" : "Vous êtes invités à un appel vidéo", "Video call" : "Appel vidéo", "Invalid format, must be stunserver:port." : "Format invalide, doit être stunserver:port.", "Invalid port specified." : "Port spécifié invalide.", "Invalid protocols specified." : "Protocoles spécifiés invalides.", "Smile in 3… 2… 1!" : "Souriez dans 3... 2... 1 !", "The STUN server is necessary so participants can connect to calls. The TURN server makes sure connection works even through firewalls." : "Le serveur STUN est nécessaire pour que les participants puisse se connecter aux appels. Le serveur TURN s'assure que la connexion fonctionne même avec la présence de pare-feu.", "STUN server" : "Serveur STUN", "The STUN server is used to determine the public IP address of participants behind a router." : "Le serveur STUN est utilisé pour déterminer l'adresse publique des participants situés derrière un routeur.", "TURN server shared secret" : "Le secret partagé du serveur TURN", "New message…" : "Nouveau message...", "A (now) deleted user mentioned you in a group chat: %s" : "Un utilisateur (actuellement) supprimé vous a mentionné dans une discussion de groupe : %s", "A (now) deleted user mentioned you in a group chat: {call}" : "Un utilisateur (actuellement) supprimé vous a mentionné dans une discussion de groupe : {call}", "A (now) deleted user mentioned you in a group chat" : "Un utilisateur (actuellement) supprimé vous a mentionné dans une discussion de groupe" },"pluralForm" :"nplurals=2; plural=(n > 1);" }