summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/gl.json
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/gl.json')
-rw-r--r--l10n/gl.json18
1 files changed, 9 insertions, 9 deletions
diff --git a/l10n/gl.json b/l10n/gl.json
index ebaa7fdb6..ad12136e2 100644
--- a/l10n/gl.json
+++ b/l10n/gl.json
@@ -19,7 +19,7 @@
"- One-to-one conversations are now persistent and cannot be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "– As conversas individuais son agora persistentes e xa non se poden converter en conversas grupais por accidente. Ademais, cando un dos participantes abandona a conversa, a conversa xa non se elimina automaticamente. Só se os dous participantes saen, a conversa elimínase do servidor",
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat" : "– Agora pode notificar a todos os participantes publicando «@all» na conversa",
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message" : "– Coa tecla «frecha arriba» pode responder a súa última mensaxe",
- "- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some" : "– Talk xa admite ordes, envíe «/help» como mensaxe da conversa para ver se o seu administrador configurou algunha",
+ "- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some" : "– Talk xa admite ordes, envíe «/help» como mensaxe da conversa para ver se a administración desta instancia configurou algunha",
"- With projects you can create quick links between conversations, files and other items" : "– Cos proxectos pode crear ligazóns rápidas entre conversas, ficheiros e outros elementos",
"- You can now mention guests in the chat" : "– Agora pode mencionar convidados na conversa",
"- Conversations can now have a lobby. This will allow moderators to join the chat and call already to prepare the meeting, while users and guests have to wait" : "– As conversas agora poden ter un ástrago. Isto permitirá aos moderadores unirse á conversa e chamar xa para preparar a reunión, mentres que os usuarios e convidados teñen que agardar",
@@ -60,7 +60,7 @@
"- Chat messages can be translated if a translation provider app is registered" : "– As mensaxes da conversa pódense traducir se se rexistra unha aplicación de provedor de tradución",
"There are currently no commands available." : "Actualmente non hai ordes dispoñíbeis.",
"The command does not exist" : "Non existe a orde",
- "An error occurred while running the command. Please ask an administrator to check the logs." : "Produciuse un erro ao executar a orde. Pídalle a un administrador que verifique os rexistros.",
+ "An error occurred while running the command. Please ask an administrator to check the logs." : "Produciuse un erro ao executar a orde. Pídalle a administración desta instancia que verifique os rexistros.",
"Talk updates ✅" : "Actualizacións do Talk ✅",
"Reaction deleted by author" : "Reacción eliminada polo autor",
"{actor} created the conversation" : "{actor} creou a conversa",
@@ -229,7 +229,7 @@
"Message of a deleted user in {conversation}" : "Mensaxe dun usuario eliminado en {conversation}",
"Talk conversations" : "Conversas co Talk",
"Talk to %s" : "Falar con %s",
- "An error occurred. Please contact your administrator." : "Produciuse un erro. Póñase en contacto cun administrador.",
+ "An error occurred. Please contact your administrator." : "Produciuse un erro. Póñase en contacto cua administración desta instancia.",
"File is not shared, or shared but not with the user" : "O ficheiro non está compartido, ou compartido, pero non co usuario",
"No account available to delete." : "Non hai conta dispoñíbel para eliminar.",
"No image file provided" : "Non se forneceu ningún ficheiro de imaxe",
@@ -286,7 +286,7 @@
"{guest} (guest) reacted with {reaction} to your message in conversation {call}" : "{guest} (convidado) reaccionou con {reaction} á súa mensaxe na conversa {call}",
"A guest reacted with {reaction} to your message in conversation {call}" : "Un convidado reaccionou con {reaction} á túa mensaxe na conversa {call}",
"{user} mentioned you in a private conversation" : "{user} mencionouno nunha conversa privada",
- "{user} mentioned group {group} in conversation {call}" : "{user} mencionou o grupo {grupo} na conversa {call}",
+ "{user} mentioned group {group} in conversation {call}" : "{user} mencionou o grupo {group} na conversa {call}",
"{user} mentioned everyone in conversation {call}" : "{user} mencionou a todos na conversa {call}",
"{user} mentioned you in conversation {call}" : "{user} mencionouno na conversa {call}",
"A deleted user mentioned group {group} in conversation {call}" : "Un usuario eliminado mencionou o grupo {group} na conversa {call}",
@@ -699,7 +699,7 @@
"Validate SSL certificate" : "Validar certificado SSL",
"Delete this server" : "Eliminar este servidor",
"Status: Checking connection" : "Estado: comprobando a conexión",
- "OK: Running version: {version}" : "Correcto: executando a versión: {versión}",
+ "OK: Running version: {version}" : "Correcto: executando a versión: {version}",
"Error: Cannot connect to server" : "Erro: Non foi posíbel conectar co servidor",
"Error: Server did not respond with proper JSON" : "Erro: o servidor non respondeu con JSON axeitado",
"Error: Server responded with: {error}" : "Erro: o servidor respondeu con: {error}",
@@ -853,7 +853,7 @@
"Choose your conversation picture" : "Escolla a imaxe da súa conversa",
"Please select a valid PNG or JPG file" : "Seleccione un ficheiro PNG ou JPG válido",
"Error setting conversation picture" : "Produciuse un erro ao axustar a imaxe da conversa",
- "Could not set the conversation picture: {error}" : "Non foi posíbel estabelecer a imaxe da conversa: {erro}",
+ "Could not set the conversation picture: {error}" : "Non foi posíbel estabelecer a imaxe da conversa: {error}",
"Error cropping conversation picture" : "Produciuse un erro ao recortar a imaxe da conversa",
"Error removing conversation picture" : "Produciuse un erro ao retirar a imaxe da conversa",
"Edit the default permissions for participants in this conversation. These settings do not affect moderators." : "Editar os permisos predeterminados dos participantes nesta conversa. Estes axustes non afectan aos moderadores.",
@@ -1168,7 +1168,7 @@
"Question" : "Pregunta",
"Ask a question" : "Facer unha pregunta",
"Answers" : "Respostas",
- "Answer {option}" : "Resposta {opción}",
+ "Answer {option}" : "Resposta {option}",
"Delete poll option" : "Eliminar opción de enquisa",
"Add answer" : "Engadir resposta",
"Settings" : "Axustes",
@@ -1384,7 +1384,7 @@
"An error occurred while posting deck card to conversation" : "Produciuse un erro ao publicar a tarxeta na conversa",
"Post to a conversation" : "Publicar nunha conversa",
"Post to conversation" : "Publicar na conversa",
- "The recording failed. Please contact your administrator." : "Produciuse un fallo de gravación. Póñase en contacto co seu administrador.",
+ "The recording failed. Please contact your administrator." : "Produciuse un fallo de gravación. Póñase en contacto coa administración desta instancia.",
"Location has been posted to the selected <a href=\"{link}\">conversation</a>" : "A localización foi publicada na <a href=\"{link}\">conversa</a> seleccionada",
"An error occurred while posting location to conversation" : "Produciuse un erro ao publicar a localización na conversa.",
"Share to a conversation" : "Compartir nunha conversa",
@@ -1498,7 +1498,7 @@
"Exit fullscreen (F)" : "Saír da pantalla completa (F)",
"Fullscreen (F)" : "Pantalla completa (F)",
"Sending signaling message has failed." : "Produciuse un fallo no envío da mensaxe de sinalización.",
- "The configured signaling server needs to be updated to be compatible with this version of Talk. Please contact your administrator." : "O servidor de sinalización configurado debe ser actualizado para ser compatíbel con esta versión de Talk. Póñase en contacto coa súa administración.",
+ "The configured signaling server needs to be updated to be compatible with this version of Talk. Please contact your administrator." : "O servidor de sinalización configurado debe ser actualizado para ser compatíbel con esta versión de Talk. Póñase en contacto coa administración desta instancia.",
"{actor} set the conversation avatar" : "{actor} estabeleceu o avatar da conversa",
"You set the conversation avatar" : "Vostede definiu o avatar da conversa",
"{actor} removed the conversation avatar" : "{actor} retirou o avatar da conversa",