diff options
Diffstat (limited to 'l10n/gl.json')
-rw-r--r-- | l10n/gl.json | 13 |
1 files changed, 11 insertions, 2 deletions
diff --git a/l10n/gl.json b/l10n/gl.json index 461bf5099..eb225aab0 100644 --- a/l10n/gl.json +++ b/l10n/gl.json @@ -995,6 +995,7 @@ "Error occurred when disabling SIP dial-in" : "Produciuse un erro ao deshabilitar a marcación SIP", "Conversation actions" : "Accións de conversa", "Mark as read" : "Marcar como lido", + "Mark as unread" : "Marcar como sen ler", "Remove from favorites" : "Retirar de favoritos", "Add to favorites" : "Engadir a favoritos", "Joining conversation …" : "Uníndose á conversa…", @@ -1054,7 +1055,6 @@ "Reply" : "Responder", "Reply privately" : "Responder en privado", "Copy message link" : "Copiar a ligazón da mensaxe", - "Mark as unread" : "Marcar como sen ler", "Go to file" : "Ir ao ficheiro", "Contact" : "Contacto", "{stack} in {board}" : "{stack} en {board}", @@ -1230,7 +1230,10 @@ "Conversation link copied to clipboard." : "A ligazón de conversa foi copiada no portapapeis.", "The link could not be copied." : "Non foi posíbel copiar a ligazón.", "More actions" : "Máis accións", + "Warning: Every time permissions are modified in this section, custom permissions previously assigned to individual participants will be lost." : "Aviso: cada vez que se modifiquen os permisos nesta sección, perderanse os permisos personalizados previamente asignados aos participantes individuais.", + "Device check" : "Comprobación do dispositivo", "Guests access" : "Acceso de convidado", + "Participants permissions" : "Permisos dos participantes", "Meeting settings" : "Axustes da xuntanza", "Allow guests to use a public link to join this conversation." : "Permitirlle aos convidados usar unha ligazón pública para unirse a esta conversa.", "Allow guests" : "Permitir convidados", @@ -1243,26 +1246,32 @@ "Enable lobby" : "Activar o vestíbulo", "After the time limit the lobby will be automatically disabled." : "Após o límite de tempo, o vestíbulo desactivarase automaticamente.", "Locking the conversation prevents anyone to post messages or start calls." : "Bloquear a conversa impide que calquera poida publicar mensaxes ou iniciar chamadas.", + "Chat messages" : "Mensaxes de chat", "Calls" : "Chamadas", "Allow participants to join from a phone." : "Permitirlle aos participantes unirse dende un teléfono.", "Enable SIP dial-in" : "Activar a marcación SIP", "Cancel editing description" : "Cancelar a edición da descrición", "Submit conversation description" : "Enviar a descrición da conversa", "The description must be less than or equal to {maxLength} characters long. Your current text is {charactersCount} characters long." : "A descrición debe ser de menos ou igual a {maxLength} caracteres. O seu texto actual ten {charactersCount} caracteres.", + "Always show this dialog before joining a call in this conversation." : "Mostra sempre este diálogo antes de unirte a unha chamada nesta conversa.", "Link copied to the clipboard!" : "Ligazón copiada no portapapeis!", "Choose a password" : "Escolla un contrasinal", "Message link copied to clipboard." : "A ligazón da mensaxe foi copiada ao portapapeis.", "Upload new files" : "Enviar novos ficheiros", "Share from Files" : "Compartir dende «Ficheiros»", "Invitation was sent to {actorId}." : "Enviouse o convite a {actorId}.", + "End meeting for all" : "Fin da reunión para todos", "Rename conversation" : "Renomear a conversa", "Deck card has been posted to the selected <a href=\"{link}\">conversation</a>." : "A tarxeta do Deck foi publicada na <a href=\"{link}\">conversa</a> seleccionada.", "An error occurred while posting deck card to conversation." : "Produciuse un erro ao publicar a tarxeta do deck na conversa.", "Sending signaling message has failed." : "Produciuse un fallo no envío da mensaxe de sinalización.", + "The configured signaling server needs to be updated to be compatible with this version of Talk. Please contact your administrator." : "O servidor de sinalización configurado debe actualizarse para ser compatible con esta versión de Talk. Póñase en contacto co seu administrador.", + "Message link copied to clipboard" : "A ligazón da mensaxe copiouse no portapapeis", "{actor} set the conversation avatar" : "{actor} estableceu o avatar da conversa", "You set the conversation avatar" : "Definiches o avatar da conversa", "{actor} removed the conversation avatar" : "{actor} eliminou o avatar da conversa", "You removed the conversation avatar" : "Quitaches o avatar da conversa", - "The PHP settings 'upload_max_filesize' or 'post_max_size' only will allow to upload files up to {maxUpload}." : "A configuración de PHP 'upload_max_filesize' ou 'post_max_size' só permitirá cargar ficheiros ata {maxUpload}." + "The PHP settings 'upload_max_filesize' or 'post_max_size' only will allow to upload files up to {maxUpload}." : "A configuración de PHP 'upload_max_filesize' ou 'post_max_size' só permitirá cargar ficheiros ata {maxUpload}.", + "Always show this dialog before joining a call in this conversation. The dialog will always be shown when the call is being recorded." : "Mostra sempre este diálogo antes de unirte a unha chamada nesta conversa. O diálogo sempre aparecerá cando se grava a chamada." },"pluralForm" :"nplurals=2; plural=(n != 1);" }
\ No newline at end of file |