summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/gl.js
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/gl.js')
-rw-r--r--l10n/gl.js10
1 files changed, 5 insertions, 5 deletions
diff --git a/l10n/gl.js b/l10n/gl.js
index a72993c7e..2a635ea08 100644
--- a/l10n/gl.js
+++ b/l10n/gl.js
@@ -774,8 +774,6 @@ OC.L10N.register(
"You can invite others in the participant tab of the sidebar" : "Pode convidar a outros na lapela do participante da barra lateral",
"You can invite others in the participant tab of the sidebar or share this link to invite others!" : "Pode convidar a outros na lapela do participante da barra lateral ou compartir esta ligazón para convidalos!",
"Share this link to invite others!" : "Comparta esta ligazón para convidar a outros!",
- "Conversation link copied to clipboard" : "A ligazón da conversa copiouse no portapapeis",
- "The link could not be copied" : "Non se puido copiar a ligazón",
"Dismiss" : "Rexeitar",
"Show your screen" : "Amosar a súa pantalla",
"Stop screensharing" : "Deixar de compartir a pantalla",
@@ -907,8 +905,6 @@ OC.L10N.register(
"Error occurred while saving conversation password" : "Produciuse un erro ao gardar o contrasinal da conversa",
"Error occurred while allowing guests" : "Produciuse un erro ao permitir convidados",
"Error occurred while disallowing guests" : "Produciuse un erro ao deixar de permitir convidados",
- "Conversation link copied to clipboard." : "A ligazón de conversa foi copiada no portapapeis.",
- "The link could not be copied." : "Non foi posíbel copiar a ligazón.",
"Invitations sent" : "Convites enviados",
"Error occurred when sending invitations" : "Produciuse un erro ao enviar os convites",
"Open conversation to registered users, showing it in search results" : "Abrir a conversa aos usuarios rexistrados, amosándoa nos resultados da busca",
@@ -1019,7 +1015,6 @@ OC.L10N.register(
"Creating your conversation" : "Creando a súa conversa",
"All set" : "Todo listo",
"Error while creating the conversation" : "Produciuse un erro ao crear a conversa",
- "Link copied to the clipboard!" : "Ligazón copiada no portapapeis!",
"Create a new group conversation" : "Crear unha nova conversa en grupo",
"Allow guests to join via link" : "Permitir que os convidados se unan a través de ligazón",
"Password protect" : "Protexido con contrasinal",
@@ -1174,6 +1169,8 @@ OC.L10N.register(
"Do not disturb" : "Non molestar",
"Away" : "Ausente",
"Error while sharing file" : "Produciuse un erro ao compartir o ficheiro",
+ "Conversation link copied to clipboard" : "A ligazón da conversa copiouse no portapapeis",
+ "The link could not be copied" : "Non se puido copiar a ligazón",
"Not enough free space to upload file \"{fileName}\"" : "Non hai espazo libre abondo para enviar o ficheiro «{fileName}»",
"Error while uploading file \"{fileName}\"" : "Produciuse un erro ao enviar o ficheiro «{fileName}».",
"Could not post message: {errorMessage}" : "Non foi posíbel publicar a mensaxe: {errorMessage}",
@@ -1215,6 +1212,8 @@ OC.L10N.register(
"You can install the Matterbridge to link Nextcloud Talk to some other services, visit their {linkstart1}GitHub page{linkend} for more details. Downloading and installing the app can take a while. In case it times out, please install it manually from the {linkstart2}appstore{linkend}." : "Pode instalar o Matterbridge para ligar o Talk do Nextcloud con outros servizos, visite a súa {linkstart1}páxina no GitHub{linkend} para máis detalles. A descarga e instalación da aplicación pode levar un tempo. No caso de que se esgote, instáleo manualmente dende a {linkstart2}tenda de aplicacións{linkend}.",
"Saved" : "Gardado",
"Add a new server" : "Engadir un novo servidor",
+ "Conversation link copied to clipboard." : "A ligazón de conversa foi copiada no portapapeis.",
+ "The link could not be copied." : "Non foi posíbel copiar a ligazón.",
"More actions" : "Máis accións",
"Guests access" : "Acceso de convidado",
"Meeting settings" : "Axustes da xuntanza",
@@ -1235,6 +1234,7 @@ OC.L10N.register(
"Cancel editing description" : "Cancelar a edición da descrición",
"Submit conversation description" : "Enviar a descrición da conversa",
"The description must be less than or equal to {maxLength} characters long. Your current text is {charactersCount} characters long." : "A descrición debe ser de menos ou igual a {maxLength} caracteres. O seu texto actual ten {charactersCount} caracteres.",
+ "Link copied to the clipboard!" : "Ligazón copiada no portapapeis!",
"Choose a password" : "Escolla un contrasinal",
"Message link copied to clipboard." : "A ligazón da mensaxe foi copiada ao portapapeis.",
"Upload new files" : "Enviar novos ficheiros",