summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/is.js
diff options
context:
space:
mode:
authorNextcloud bot <bot@nextcloud.com>2019-05-24 02:43:08 +0000
committerNextcloud bot <bot@nextcloud.com>2019-05-24 02:43:08 +0000
commit7d2366cae5b446f74233ead1a26e45523ab5b81c (patch)
tree78d8c605aef326dc7d671ce7cc37974e6df7c9f9 /l10n/is.js
parentdc1806a21c86e8864937d5234b982d800296ac2c (diff)
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/is.js')
-rw-r--r--l10n/is.js7
1 files changed, 7 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n/is.js b/l10n/is.js
index 3e96dda13..f982f2867 100644
--- a/l10n/is.js
+++ b/l10n/is.js
@@ -85,6 +85,7 @@ OC.L10N.register(
"No audio" : "Ekkert hljóð",
"Disable video (v)" : "Gera myndskeið óvirk (v)",
"Enable video (v)" : "Virkja myndskeið (v)",
+ "Enable video (v) - Your connection will be briefly interrupted when enabling the video for the first time" : "Virkja myndskeið (v) - Tengingin þín verður trufluð í stutta stund á meðan myndmerkið er virkjað í fyrsta skipti",
"No Camera" : "Engin myndavél",
"Screensharing is not supported by your browser." : "Deiling á skjá er ekki studd í vafranum þínum",
"Screensharing requires the page to be loaded through HTTPS." : "Deiling á skjá krefst þess að síðunni sé hlaðið inn með HTTPS.",
@@ -134,6 +135,8 @@ OC.L10N.register(
"{actor} invited you to {call}" : "{actor} bauð þér að taka þátt í {call}",
"You were invited to a <strong>talk</strong> room or had a <strong>call</strong>" : "Þér var boðið að taka þátt í <strong>spjallsvæði</strong> eða hefur fengið <strong>upphringingu</strong>",
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk." : "Velkomin í Nextcloud Talk-spjallforritið!\nÍ þessum spjallþræði verður þú upplýst/ur um nýja eigileika sem tiltækir eru í Nextcloud Talk.",
+ "New in Talk 6" : "Nýtt í Talk 6",
+ "There are currently no commands available." : "Það eru engarskipanir tiltækar í augnablikinu.",
"The command does not exist" : "Skipunin er ekki til",
"Talk updates ✅" : "Uppfærslur á Talk-spjallforriti ✅",
"{actor} created the conversation" : "{actor} bjó til samtalið",
@@ -209,6 +212,7 @@ OC.L10N.register(
"Invalid date, date format must be YYYY-MM-DD" : "Ógild dagsetning, dagsetningasniðið verður að vera ÁÁÁÁ-MM-DD",
"Conversation not found" : "Samtal fannst ekki",
"Path is already shared with this room" : "Slóðinni er þegar deilt með þessu spjallsvæði",
+ "Chat, video & audio-conferencing using WebRTC" : "Spjall, mynd- og hljóðfundir með WebRTC",
"None" : "Enginn",
"User" : "Notandi",
"Everyone" : "Allir",
@@ -244,11 +248,14 @@ OC.L10N.register(
"Signaling servers" : "Merkjasendingaþjónar",
"Saved" : "Vistað",
"Add a new server" : "Bæta við nýjum þjóni",
+ "An external signaling server should optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server." : "Mögulegt er að nota utanaðkomandi merkjasendingaþjón fyrir mjög stórar uppsetningar. Skildu þetta eftir autt til að nota innbyggða merkjasendingaþjóninn.",
+ "Please note that calls with more than 4 participants without external signaling server, participants can experience connectivity issues and cause high load on participating devices." : "Athugaðu að samtöl með fleiri en 4 þátttakendum og án merkjasendingaþjóns geta orðið fyrir truflunum í tengingum ásamt því að valda miklu álagi á tengdum tækjum.",
"Shared secret" : "Sameiginlegur leynilykill",
"STUN servers" : "STUN-þjónar",
"A STUN server is used to determine the public IP address of participants behind a router." : "STUN-miðlari er notaður til að ákvarða opinbert vistfang þátttakenda á bak við beini.",
"TURN servers" : "TURN-miðlarar",
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall." : "TURN-miðlari er notaður sem milliþjónn umferðar þátttakenda á bak við eldvegg.",
+ "This conversation is password-protected" : "Þetta samtal er er varið með lykilorði",
"The password is wrong. Try again." : "Lykilorðið er rangt. Reyndu aftur.",
"Specify commands the users can use in chats" : "Tilgreindu hvaða skipanir notendur geta notað í spjalli",
"An external signaling server can optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server." : "Mögulegt er að nota utanaðkomandi merkjasendingaþjón fyrir mjög stórar uppsetningar. Skildu þetta eftir autt til að nota innbyggða merkjasendingaþjóninn.",