summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/gl.json
diff options
context:
space:
mode:
authorNextcloud bot <bot@nextcloud.com>2019-07-19 03:01:41 +0000
committerNextcloud bot <bot@nextcloud.com>2019-07-19 03:01:41 +0000
commitedd0ce1a22b7241fed4ed6671cdf1b0520a7dc92 (patch)
tree017af1f2123dff64674da3d661a2ec7a4f581757 /l10n/gl.json
parent28410f85b85719c88a16db41f78c2753151388cb (diff)
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/gl.json')
-rw-r--r--l10n/gl.json22
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
diff --git a/l10n/gl.json b/l10n/gl.json
index cd3f3e710..9983e43cd 100644
--- a/l10n/gl.json
+++ b/l10n/gl.json
@@ -136,12 +136,6 @@
"You were invited to a <strong>talk</strong> room or had a <strong>call</strong>" : "Foi convidado a unha sala de <strong>conversas</strong> ou tivo unha <strong>chamada</strong>",
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk." : "Benvido ao Nextcloud Talk!\nNesta conversa estarás informado sobre novas funcións dispoñíbeis no Nextcloud Talk.",
"New in Talk 6" : "Novo en Talk 6",
- "* Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls" : "* Agora poden empregarse Microsoft Edge e Safari para participar en chamadas de son e vídeo",
- "* One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "* As conversas un a un agora son persistentes e xa non se poden converter en conversas en grupo por accidente. Tamén cando un dos participantes deixa a conversa, a conversa xa non se eliminará automaticamente. Só se saen ambos os dous participantes, a conversa elimínase do servidor",
- "* You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat" : "* Agora pode notificar a todos os participantes publicando «@al»\" na conversa",
- "* With the \"arrow-up\" key you can repost your last message" : "* Coa tecla «frecha arriba» pode responder a súa última mensaxe",
- "* Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some" : "* Talk xa pode ter ordes, envie «/help» como mensaxe da convesa para ver se o seu administrador configurou algunha",
- "* With projects you can create quick links between conversations, files and other items" : "* Cos proxectos pode crear ligazóns rápidas entre conversas, ficheiros e outros elementos",
"There are currently no commands available." : "Actualmente non hai ordes dispoñíbeis.",
"The command does not exist" : "Non existe a orde",
"Talk updates ✅" : "Actualizacións do Talk ✅",
@@ -208,14 +202,10 @@
"{user} mentioned you in conversation {call}" : "{user} mencionouno na conversa {call}",
"A deleted user mentioned you in conversation {call}" : "Un usuario eliminado mencionouno na conversa {call}",
"A guest mentioned you in conversation {call}" : "Un convidado mencionouno na conversa {call}",
- "%s invited you to a private conversation" : "%s convidouno a unha conversa privada",
"{user} invited you to a private conversation" : "{user} convidouno a unha conversa privada",
- "%s invited you to a group conversation: %s" : "%s convidouno a unha conversa de grupo: %s",
"{user} invited you to a group conversation: {call}" : "{user} convidouno a unha conversa de grupo: {call}",
"{user} wants to talk with you" : "{user} quere falar con vostede",
"A group call has started in {call}" : "Iniciouse unha chamada de grupo en {call}",
- "{email} requested the password to access {file}" : "{email} solicitou o contrasinal para acceder a {file}",
- "Someone requested the password to access {file}" : "Alguén solicitou o contrasinal para acceder a {file}",
"Invalid date, date format must be YYYY-MM-DD" : "Data incorrecta, o formato da date debe ser AAAA-MM-DD",
"Conversation not found" : "Non se atopou a conversa",
"Path is already shared with this room" : "A ruta xa está compartida con esta sala",
@@ -301,6 +291,8 @@
"A guest mentioned you in a group conversation: %s" : "Un convidado mencionouno nunha conversa de grupo: %s",
"A guest mentioned you in a group conversation: {call}" : "Un convidado mencionouno nunha conversa de grupo: {call}",
"A guest mentioned you in a group conversation" : "Un convidado mencionouno nunha conversa de grupo",
+ "%s invited you to a private conversation" : "%s convidouno a unha conversa privada",
+ "%s invited you to a group conversation: %s" : "%s convidouno a unha conversa de grupo: %s",
"%s invited you to a group conversation" : "%s convidouno a unha conversa de grupo",
"{user} invited you to a group conversation" : "{user} convidouno a unha conversa de grupo",
"A group call has started" : "Iniciouse unha chamada de grupo",
@@ -319,6 +311,14 @@
"A guest sent a message in a conversation" : "Un convidado enviou unha mensaxe nunha conversa",
"{user} mentioned you in a conversation" : "{user} mencionouno nunha conversa",
"A deleted user mentioned you in a conversation" : "Un usuario eliminado mencionouno nunha conversa",
- "A guest mentioned you in a conversation" : "Un convidado mencionouno nunha conversa"
+ "A guest mentioned you in a conversation" : "Un convidado mencionouno nunha conversa",
+ "{email} requested the password to access {file}" : "{email} solicitou o contrasinal para acceder a {file}",
+ "Someone requested the password to access {file}" : "Alguén solicitou o contrasinal para acceder a {file}",
+ "* Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls" : "* Agora poden empregarse Microsoft Edge e Safari para participar en chamadas de son e vídeo",
+ "* One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "* As conversas un a un agora son persistentes e xa non se poden converter en conversas en grupo por accidente. Tamén cando un dos participantes deixa a conversa, a conversa xa non se eliminará automaticamente. Só se saen ambos os dous participantes, a conversa elimínase do servidor",
+ "* You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat" : "* Agora pode notificar a todos os participantes publicando «@al»\" na conversa",
+ "* With the \"arrow-up\" key you can repost your last message" : "* Coa tecla «frecha arriba» pode responder a súa última mensaxe",
+ "* Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some" : "* Talk xa pode ter ordes, envie «/help» como mensaxe da convesa para ver se o seu administrador configurou algunha",
+ "* With projects you can create quick links between conversations, files and other items" : "* Cos proxectos pode crear ligazóns rápidas entre conversas, ficheiros e outros elementos"
},"pluralForm" :"nplurals=2; plural=(n != 1);"
} \ No newline at end of file