summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/gl.json
diff options
context:
space:
mode:
authorNextcloud bot <bot@nextcloud.com>2022-01-11 03:15:01 +0000
committerNextcloud bot <bot@nextcloud.com>2022-01-11 03:15:01 +0000
commite00bc72b361317450f4471cef86234dcd724df5c (patch)
treea2d703f889cd26c13864feadad2e3c6e8d2dda77 /l10n/gl.json
parentb5fa5cf8dd313056dd6f1c0ffb6ca9d6e8925d3a (diff)
[tx-robot] updated from transifex
Signed-off-by: Nextcloud bot <bot@nextcloud.com>
Diffstat (limited to 'l10n/gl.json')
-rw-r--r--l10n/gl.json56
1 files changed, 16 insertions, 40 deletions
diff --git a/l10n/gl.json b/l10n/gl.json
index 02aff61d7..634239853 100644
--- a/l10n/gl.json
+++ b/l10n/gl.json
@@ -962,29 +962,29 @@
"Join conversations at any time, anywhere, on any device." : "Únase a conversas en calquera momento, en calquera lugar, con calquera dispositivo.",
"Android app" : "Apli de Android",
"iOS app" : "Apli de iOS",
- "New in Talk 6" : "Novo no Talk 6",
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- As conversas un a un agora son persistentes e xa non se poden converter en conversas en grupo por accidente. Tamén cando un dos participantes deixa a conversa, a conversa xa non se eliminará automaticamente. Só se saen ambos os dous participantes, a conversa elimínase do servidor",
- "New in Talk 7" : "Novo no Talk 7",
- "New in Talk 8" : "Novo no Talk 8",
- "New in Talk 9" : "Novo no Talk 9",
- "New in Talk 10" : "Novo no Talk 10",
+ "{actor} set the description to \"%1$s\"" : "{actor} estabeleceu a descrición como «%1$s»",
+ "You set the description to \"%1$s\"" : "Vostede estabeleceu a descrición como «%1$s»",
+ "An administrator set the description to \"%1$s\"" : "Un administrador estabeleceu a descrición como «%1$s»",
"{actor} set up Matterbridge to synchronize this conversation with other chats." : "{actor} configurou Matterbridge para sincronizar esta conversa con outras salas.",
"You set up Matterbridge to synchronize this conversation with other chats." : "Vostede configurou Matterbridge para sincronizar esta conversa con outras salas.",
"{actor} updated the Matterbridge configuration." : "{actor} actualizou a configuración do Matterbridge.",
"You updated the Matterbridge configuration." : "Vostede actualizou a configuración do Matterbridge.",
"{actor} removed the Matterbridge configuration." : "{actor} retirou a configuración do Matterbridge.",
"You removed the Matterbridge configuration." : "Vostede retirou a configuración do Matterbridge.",
- "{user} wants to talk with you" : "{user} quere falar con vostede",
+ "{actor} started Matterbridge." : "{actor} iniciou Matterbridge",
+ "You started Matterbridge." : "Vostede iniciou Matterbridge",
+ "{actor} stopped Matterbridge." : "{actor} detivo Matterbridge",
+ "You stopped Matterbridge." : "Vostede detivo Matterbridge",
"Chat, video & audio-conferencing using WebRTC\n\n* 💬 **Chat integration!** Nextcloud Talk comes with a simple text chat. Allowing you to share files from your Nextcloud and mentioning other participants.\n* 👥 **Private, group, public and password protected calls!** Just invite somebody, a whole group or send a public link to invite to a call.\n* 💻 **Screen sharing!** Share your screen with participants of your call. You just need to use Firefox version 52 (or newer), latest Edge or Chrome 49 (or newer) with this [Chrome extension](https://chrome.google.com/webstore/detail/screensharing-for-nextclo/kepnpjhambipllfmgmbapncekcmabkol).\n* 🚀 **Integration with other Nextcloud apps** like Files, Contacts and Deck. More to come.\n\nAnd in the works for the [coming versions](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Federated calls](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), to call people on other Nextclouds" : "Conversas, conferencias de vídeo e son empregando WebRTC \n\n* 💬 **Integración de conversa!** Nextcloud Talk inclúe unha conversa sinxela de texto. Permítelle compartir ficheiros dende o seu Nextcloud e mencionar outros participantes\n* 👥 **Chamadas privadas, de grupo, públicas e protexidas por contrasinal!** Só convide a alguén, a un grupo enteiro ou envíe unha ligazón pública para convidar a unha chamada.\n* 💻 **Compartición de pantalla!** Comparta a súa pantalla cos participantes na súa chamada. Só ten que usar Firefox versión 52 (ou máis recente), o último Edge ou Chrome 49 (ou máis recente) con esta [extensión de Chrome] (https://chrome.google.com/webstore/detail/screensharing-for-nextclo/kepnpjhambipllfmgmbapncekcmabkol ).\n* 🚀 **Integración con outras aplicacións do Nextcloud!** como Ficheiros Contactos e Deck. Outras por chegar.\n\nE nos traballos para as [versións futuras] (https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Chamadas federadas] (https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), para chamar a outras persoas noutros Nextcloud",
"Users that can not use Talk anymore will still be listed as participants in their previous conversations and also their chat messages will be kept." : "Os usuarios que xa non poden empregar mais o Talk seguirán figurando como participantes nas súas conversas anteriores e tamén se conservarán as súas mensaxes das conversas.",
"E-mail of the user" : "Correo-e do usuario",
"Error: Can not connect to server" : "Erro: non foi posíbel conectar co servidor",
- "UDP and TCP" : "UDP e TCP",
- "UDP only" : "Só UDP",
- "TCP only" : "Só TCP",
- "A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is mostlikely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "Úsase un servidor TURN para proxy do tráfico de participantes detrás dunha devasa. Se os participantes individuais non poden conectarse a outros, o máis probábel é que sexa necesario un servidor TURN. Consulte {linkstart}esta documentación{linkend} para obter instrucións de configuración.",
+ "A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "Úsase un servidor TURN para proxy do tráfico de participantes detrás dunha devasa. Se os participantes individuais non poden conectarse a outros, o máis probábel é que sexa necesario un servidor TURN. Consulte {linkstart}esta documentación{linkend} para obter instrucións de configuración.",
"Share whole screen" : "Compartir a pantalla completa",
"Share a single window" : "Compartir unha única xanela",
+ "Lower hand" : "Baixar a man",
+ "Raise hand" : "Erguer a man",
"Mute audio (m)" : "Silenciar o son (m)",
"Unmute audio (m)" : "Devolver o son (m)",
"Disable video (v)" : "Desactivar o vídeo (v)",
@@ -993,45 +993,21 @@
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to see you. To improve the situation try to disable your video while doing a screenshare." : "Ou a súa conexión a internet ou o computador están ocupados e pode que outros participantes non poidan velo. Para mellorar a situación, tente desactivar o seu vídeo mentres comparte a pantalla.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to understand and see your screen. To improve the situation try to disable your screenshare." : "Ou a súa conexión a internet ou o computador están ocupados e pode que outros participantes non poidan entendelo e ver a súa pantalla. Para mellorar a situación, tente desactivar a súa pantalla compartida.",
"Error while accessing camera: it is likely in use by another program" : "Produciuse un erro ao acceder á cámara: é probábel que estea en uso por outro programa",
- "This conversation is read only" : "Esta conversa é só de lectura",
- "Conversation, " : "Conversa.",
+ "User name or e-mail address" : "Nome de usuario ou enderezo de correo",
+ "Conversation \"{conversationName}\"" : "Conversa «{conversationName}»",
+ "Settings for conversation \"{conversationName}\"" : "Axustes para a conversa «{conversationName}»",
"Chat notifications" : "Notificacións de conversas",
"Allow guests to join via link " : "Permitir que os convidados se unan a través de ligazón",
"You are currently waiting in the lobby. This meeting is scheduled for {startTime}" : "Actualmente está agardando no ástrago. Esta xuntanza está programada para as {startTime}",
"Microphone" : "Micrófono",
"Camera" : "Cámara",
+ "You can not send messages to this conversation at the moment" : "Non pode enviar mensaxes a esta conversa neste momento",
"Remove" : "Retirar",
"[Unknown username]" : "[Nome de usuario descoñecido]",
- "Bridge with other services" : "Ponte con outros servizos",
- "More info on Matterbridge." : "Máis información en Matterbridge.",
- "Enabled" : "Activado",
- "Show matterbridge log" : "Amosar o rexistro do matterbridge",
- "User name or e-mail address" : "Nome de usuario ou enderezo de correo",
- "Add new bridged channel" : "Engadir unha nova ponte entre canles",
- "Participant settings" : "Axustes dos participantes",
- "Add participants to the conversation" : "Engadir participantes na conversa",
+ "Add a description for this conversation" : "Engadir unha descrición para esta conversa",
"Video on and off" : "Acendido e apagado do vídeo",
"Choose in which folder attachments should be saved." : "Escolla en que cartafol se deben gardar os anexos.",
- "Share link" : "Compartir ligazón",
"Exit fullscreen (f)" : "Saír da pantalla completa (f)",
- "Fullscreen (f)" : "Pantalla completa (f)",
- "The browser you're using is not fully supported by Nextcloud Talk. Please use the latest version of Mozilla Firefox, Microsoft Edge, Google Chrome or Apple Safari." : "Nextcloud Talk non é totalmente compatíbel co navegador que está a usar. Utilice a versión máis recente de Mozilla Firefox, Microsoft Edge, Google Chrome ou Apple Safari.",
- "Error while uploading file" : "Produciuse un erro ao enviar o ficheiro",
- "Use speaker view" : "Usar a vista do falante",
- "Too many videos to fit in the window. Maximize the window or switch to \"speaker view\" for a better experience." : "Demasiados vídeos para encaixalos na xanela. Aumente a xanela ou cambie a «vista do falante» para unha mellor experiencia.",
- "{actor} set the description to \"%1$s\"" : "{actor} estabeleceu a descrición como «%1$s»",
- "You set the description to \"%1$s\"" : "Vostede estabeleceu a descrición como «%1$s»",
- "An administrator set the description to \"%1$s\"" : "Un administrador estabeleceu a descrición como «%1$s»",
- "{actor} started Matterbridge." : "{actor} iniciou Matterbridge",
- "You started Matterbridge." : "Vostede iniciou Matterbridge",
- "{actor} stopped Matterbridge." : "{actor} detivo Matterbridge",
- "You stopped Matterbridge." : "Vostede detivo Matterbridge",
- "A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "Úsase un servidor TURN para proxy do tráfico de participantes detrás dunha devasa. Se os participantes individuais non poden conectarse a outros, o máis probábel é que sexa necesario un servidor TURN. Consulte {linkstart}esta documentación{linkend} para obter instrucións de configuración.",
- "Lower hand" : "Baixar a man",
- "Raise hand" : "Erguer a man",
- "Conversation \"{conversationName}\"" : "Conversa «{conversationName}»",
- "Settings for conversation \"{conversationName}\"" : "Axustes para a conversa «{conversationName}»",
- "You can not send messages to this conversation at the moment" : "Non pode enviar mensaxes a esta conversa neste momento",
- "Add a description for this conversation" : "Engadir unha descrición para esta conversa"
+ "Fullscreen (f)" : "Pantalla completa (f)"
},"pluralForm" :"nplurals=2; plural=(n != 1);"
} \ No newline at end of file