summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/gl.js
diff options
context:
space:
mode:
authorNextcloud bot <bot@nextcloud.com>2023-05-27 00:20:40 +0000
committerNextcloud bot <bot@nextcloud.com>2023-05-27 00:20:40 +0000
commit92f7694c1961dd9478fea89e7c2cd285d179060c (patch)
tree4028e7b0e87d180eb0bacd1ec8d8c46790bf4b35 /l10n/gl.js
parent48ee656aa05bacae7425d4de0f85aff4495d0311 (diff)
Fix(l10n): Update translations from Transifex
Signed-off-by: Nextcloud bot <bot@nextcloud.com>
Diffstat (limited to 'l10n/gl.js')
-rw-r--r--l10n/gl.js36
1 files changed, 2 insertions, 34 deletions
diff --git a/l10n/gl.js b/l10n/gl.js
index 73984832e..1ca18acf5 100644
--- a/l10n/gl.js
+++ b/l10n/gl.js
@@ -1213,56 +1213,24 @@ OC.L10N.register(
"Join conversations at any time, anywhere, on any device." : "Únase a conversas en calquera momento, en calquera lugar, con calquera dispositivo.",
"Android app" : "Apli de Android",
"iOS app" : "Apli de iOS",
- "An error occurred. Please contact your admin." : "Produciuse un erro. Póñase en contacto cun administrador.",
"Name of the user requesting the trial" : "Nome do usuario que solicita a proba",
- "You can install the Matterbridge to link Nextcloud Talk to some other services, visit their {linkstart1}GitHub page{linkend} for more details. Downloading and installing the app can take a while. In case it times out, please install it manually from the {linkstart2}appstore{linkend}." : "Pode instalar o Matterbridge para ligar o Talk do Nextcloud con outros servizos, visite a súa {linkstart1}páxina no GitHub{linkend} para máis detalles. A descarga e instalación da aplicación pode levar un tempo. No caso de que se esgote, instáleo manualmente dende a {linkstart2}tenda de aplicacións{linkend}.",
"An error occurred while installing the Matterbridge app." : "Produciuse un erro ao instalar a aplicación Matterbridge.",
"An error occurred while installing the Talk Matterbridge. Please install it manually." : "Produciuse un erro ao instalar o Talk Matterbridge. Instáleo manualmente",
- "Saved" : "Gardado",
- "Add a new server" : "Engadir un novo servidor",
"Please note that calls with more than 4 participants without external signaling server, participants can experience connectivity issues and cause high load on participating devices." : "Teña en conta quen nas chamadas con máis de 4 participantes sen servidor de sinalización externo, os participantes poden experimentar problemas de conectividade e provocar cargas excesivas nos dispositivos participantes.",
"Files required for background blur can be loaded" : "Pódense cargar os ficheiros necesarios para o desenfoque do fondo",
+ "More actions" : "Máis accións",
"Conversation link copied to clipboard." : "A ligazón de conversa foi copiada no portapapeis.",
"The link could not be copied." : "Non foi posíbel copiar a ligazón.",
- "More actions" : "Máis accións",
- "Warning: Every time permissions are modified in this section, custom permissions previously assigned to individual participants will be lost." : "Aviso: cada vez que se modifiquen os permisos nesta sección, perderanse os permisos personalizados previamente asignados aos participantes individuais.",
- "Device check" : "Comprobación do dispositivo",
- "Guests access" : "Acceso de convidado",
- "Participants permissions" : "Permisos dos participantes",
- "Meeting settings" : "Axustes da xuntanza",
- "Allow guests to use a public link to join this conversation." : "Permitirlle aos convidados usar unha ligazón pública para unirse a esta conversa.",
- "Allow guests" : "Permitir convidados",
- "Set a password to restrict who can use the public link." : "Establecer un contrasinal para restrinxir quen pode usar a ligazón pública.",
- "Enter a password" : "Introduza un contrasinal",
- "Open conversation to registered users" : "Abrir a conversa a usuarios rexistrados",
- "This conversation will be shown in search results" : "Esta conversa amosarase nos resultados da busca",
- "Enabling the lobby only allows moderators to post messages." : "Activar o vestíbulo só permite que os moderadores publiquen mensaxes.",
- "This will also remove non-moderators from the ongoing call." : "Isto tamén eliminará aos moderadores da chamada en curso.",
- "Enable lobby" : "Activar o vestíbulo",
- "After the time limit the lobby will be automatically disabled." : "Após o límite de tempo, o vestíbulo desactivarase automaticamente.",
- "Locking the conversation prevents anyone to post messages or start calls." : "Bloquear a conversa impide que calquera poida publicar mensaxes ou iniciar chamadas.",
- "Chat messages" : "Mensaxes de chat",
- "Calls" : "Chamadas",
- "Allow participants to join from a phone." : "Permitirlle aos participantes unirse dende un teléfono.",
- "Enable SIP dial-in" : "Activar a marcación SIP",
"Cancel editing description" : "Cancelar a edición da descrición",
"Submit conversation description" : "Enviar a descrición da conversa",
"The description must be less than or equal to {maxLength} characters long. Your current text is {charactersCount} characters long." : "A descrición debe ser de menos ou igual a {maxLength} caracteres. O seu texto actual ten {charactersCount} caracteres.",
"Always show this dialog before joining a call in this conversation." : "Mostra sempre este diálogo antes de unirte a unha chamada nesta conversa.",
"Link copied to the clipboard!" : "Ligazón copiada no portapapeis!",
- "Choose a password" : "Escolla un contrasinal",
- "Message link copied to clipboard." : "A ligazón da mensaxe foi copiada ao portapapeis.",
- "Upload new files" : "Enviar novos ficheiros",
- "Share from Files" : "Compartir dende «Ficheiros»",
- "Invitation was sent to {actorId}." : "Enviouse o convite a {actorId}.",
- "End meeting for all" : "Fin da reunión para todos",
+ "Message link copied to clipboard" : "A ligazón da mensaxe copiouse no portapapeis",
"Toggle fullscreen" : "Alternar a pantalla completa",
"Rename conversation" : "Renomear a conversa",
- "Deck card has been posted to the selected <a href=\"{link}\">conversation</a>." : "A tarxeta do Deck foi publicada na <a href=\"{link}\">conversa</a> seleccionada.",
- "An error occurred while posting deck card to conversation." : "Produciuse un erro ao publicar a tarxeta do deck na conversa.",
"Sending signaling message has failed." : "Produciuse un fallo no envío da mensaxe de sinalización.",
"The configured signaling server needs to be updated to be compatible with this version of Talk. Please contact your administrator." : "O servidor de sinalización configurado debe actualizarse para ser compatible con esta versión de Talk. Póñase en contacto co seu administrador.",
- "Message link copied to clipboard" : "A ligazón da mensaxe copiouse no portapapeis",
"{actor} set the conversation avatar" : "{actor} estableceu o avatar da conversa",
"You set the conversation avatar" : "Definiches o avatar da conversa",
"{actor} removed the conversation avatar" : "{actor} eliminou o avatar da conversa",