summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/fr.js
diff options
context:
space:
mode:
authorNextcloud bot <bot@nextcloud.com>2019-07-19 03:01:41 +0000
committerNextcloud bot <bot@nextcloud.com>2019-07-19 03:01:41 +0000
commitedd0ce1a22b7241fed4ed6671cdf1b0520a7dc92 (patch)
tree017af1f2123dff64674da3d661a2ec7a4f581757 /l10n/fr.js
parent28410f85b85719c88a16db41f78c2753151388cb (diff)
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/fr.js')
-rw-r--r--l10n/fr.js22
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
diff --git a/l10n/fr.js b/l10n/fr.js
index 025ae9fd8..a37c652e4 100644
--- a/l10n/fr.js
+++ b/l10n/fr.js
@@ -137,12 +137,6 @@ OC.L10N.register(
"You were invited to a <strong>talk</strong> room or had a <strong>call</strong>" : "Vous êtes invités à un salon de <strong>discussion</strong> ou avez un <strong>appel</strong>",
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk." : "Bienvenue dans Nextcloud Talk !\nCette conversation vous permettra de vous tenir informés des nouveautés Nextcloud Talk.",
"New in Talk 6" : "Nouveautés de Talk 6",
- "* Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls" : "* Microsoft Edge et Safari peuvent être utilisés pour participer aux appels audio et vidéo",
- "* One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "Les conversations en tête-à-tête sont maintenant persistantes et ne peuvent plus être accidentellement modifiées en conversations de groupe. Si un des participants quitte la conversation, la conversation n'est pas automatiquement supprimée. Si les deux participants quittent, la conversation est supprimée du serveur",
- "* You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat" : "* Vous pouvez notifier tous les participants en écrivant \"@all\" dans le chat",
- "* With the \"arrow-up\" key you can repost your last message" : "* Avec la touche \"flèche du haut\" vous pouvez renvoyer votre dernier message",
- "* Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some" : "* Talk peut maintenant utiliser des commandes, envoyez \"/help\" comme un message dans le tchat pour vérifier si l'administrateur en a configuré",
- "* With projects you can create quick links between conversations, files and other items" : "* Avec Projects vous pouvez créer des liens rapides entre les conversations, les fichiers et d'autres éléments",
"There are currently no commands available." : "Aucune commande n'est disponible actuellement.",
"The command does not exist" : "Cette commande n'existe pas.",
"Talk updates ✅" : "Mises à jour de Talk ✅",
@@ -209,14 +203,10 @@ OC.L10N.register(
"{user} mentioned you in conversation {call}" : "{user} vous a mentionné dans la conversation {call}",
"A deleted user mentioned you in conversation {call}" : "Un utilisateur (maintenant supprimé) vous a mentionné dans la conversation {call}",
"A guest mentioned you in conversation {call}" : "Un invité vous a mentionné dans la conversation {call}",
- "%s invited you to a private conversation" : "%s vous a invité dans une discussion privée",
"{user} invited you to a private conversation" : "{user} vous a invité dans une discussion privée",
- "%s invited you to a group conversation: %s" : "%s vous a invité dans une discussion de groupe : %s",
"{user} invited you to a group conversation: {call}" : "{user} vous a invité dans une discussion de groupe : {call}",
"{user} wants to talk with you" : "{user} souhaite vous parler",
"A group call has started in {call}" : "Un appel de groupe a démarré dans {call}",
- "{email} requested the password to access {file}" : "{email} a demandé le mot de passe pour accéder au fichier {file}.",
- "Someone requested the password to access {file}" : "Quelqu'un a demandé le mot de passe pour accéder au fichier {file}.",
"Invalid date, date format must be YYYY-MM-DD" : "Date invalide, le format de date doit être YYYY-MM-DD",
"Conversation not found" : "Discussion non trouvée",
"Path is already shared with this room" : "Le chemin est déjà partagé avec cette discussion.",
@@ -302,6 +292,8 @@ OC.L10N.register(
"A guest mentioned you in a group conversation: %s" : "Un invité vous a mentionné dans une discussion de groupe : %s",
"A guest mentioned you in a group conversation: {call}" : "Un invité vous a mentionné dans une discussion de groupe : {call}",
"A guest mentioned you in a group conversation" : "Un invité vous a mentionné dans une discussion de groupe",
+ "%s invited you to a private conversation" : "%s vous a invité dans une discussion privée",
+ "%s invited you to a group conversation: %s" : "%s vous a invité dans une discussion de groupe : %s",
"%s invited you to a group conversation" : "%s vous a invité dans une discussion de groupe",
"{user} invited you to a group conversation" : "{user} vous a invité dans une discussion de groupe",
"A group call has started" : "Un appel de groupe a démarré",
@@ -320,6 +312,14 @@ OC.L10N.register(
"A guest sent a message in a conversation" : "Un invité a envoyé un message dans une conversation",
"{user} mentioned you in a conversation" : "{user} vous a mentionné dans une conversation",
"A deleted user mentioned you in a conversation" : "Un utilisateur (maintenant supprimé) vous a mentionné dans une conversation",
- "A guest mentioned you in a conversation" : "Un invité vous a mentionné dans une conversation"
+ "A guest mentioned you in a conversation" : "Un invité vous a mentionné dans une conversation",
+ "{email} requested the password to access {file}" : "{email} a demandé le mot de passe pour accéder au fichier {file}.",
+ "Someone requested the password to access {file}" : "Quelqu'un a demandé le mot de passe pour accéder au fichier {file}.",
+ "* Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls" : "* Microsoft Edge et Safari peuvent être utilisés pour participer aux appels audio et vidéo",
+ "* One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "Les conversations en tête-à-tête sont maintenant persistantes et ne peuvent plus être accidentellement modifiées en conversations de groupe. Si un des participants quitte la conversation, la conversation n'est pas automatiquement supprimée. Si les deux participants quittent, la conversation est supprimée du serveur",
+ "* You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat" : "* Vous pouvez notifier tous les participants en écrivant \"@all\" dans le chat",
+ "* With the \"arrow-up\" key you can repost your last message" : "* Avec la touche \"flèche du haut\" vous pouvez renvoyer votre dernier message",
+ "* Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some" : "* Talk peut maintenant utiliser des commandes, envoyez \"/help\" comme un message dans le tchat pour vérifier si l'administrateur en a configuré",
+ "* With projects you can create quick links between conversations, files and other items" : "* Avec Projects vous pouvez créer des liens rapides entre les conversations, les fichiers et d'autres éléments"
},
"nplurals=2; plural=(n > 1);");