diff options
author | Nextcloud bot <bot@nextcloud.com> | 2023-05-27 00:20:40 +0000 |
---|---|---|
committer | Nextcloud bot <bot@nextcloud.com> | 2023-05-27 00:20:40 +0000 |
commit | 92f7694c1961dd9478fea89e7c2cd285d179060c (patch) | |
tree | 4028e7b0e87d180eb0bacd1ec8d8c46790bf4b35 /l10n/eu.js | |
parent | 48ee656aa05bacae7425d4de0f85aff4495d0311 (diff) |
Fix(l10n): Update translations from Transifex
Signed-off-by: Nextcloud bot <bot@nextcloud.com>
Diffstat (limited to 'l10n/eu.js')
-rw-r--r-- | l10n/eu.js | 38 |
1 files changed, 3 insertions, 35 deletions
diff --git a/l10n/eu.js b/l10n/eu.js index 37b2e2f3e..4becf89a4 100644 --- a/l10n/eu.js +++ b/l10n/eu.js @@ -1375,61 +1375,29 @@ OC.L10N.register( "Join conversations at any time, anywhere, on any device." : "Batu elkarrizketetara edonoiz, edonondik, edozein gailutatik.", "Android app" : "Android aplikazioa", "iOS app" : "iOS aplikazioa", - "An error occurred. Please contact your admin." : "Errore bat gertatu da, jarri zure administratzailearekin kontaktuan.", "Name of the user requesting the trial" : "Proba eskatzen duen erabiltzailearen izena", - "You can install the Matterbridge to link Nextcloud Talk to some other services, visit their {linkstart1}GitHub page{linkend} for more details. Downloading and installing the app can take a while. In case it times out, please install it manually from the {linkstart2}appstore{linkend}." : "Matterbridge instala dezakezu Nextcloud Talk beste zerbitzu batzuekin lotzeko, joan {linkstart1}GitHub orrira{linkend} xehetasun gehiagorako. Aplikazioak deskargatu eta instalatzeko denbora behar lezake. Denbora-muga gainditzen badu, saiatu eskuz instalatzen {linkstart2}appstoretik{linkend}.", "An error occurred while installing the Matterbridge app." : "Errore bat gertatu da Matterbridge aplikazioa instalatzerakoan.", "An error occurred while installing the Talk Matterbridge. Please install it manually." : "Errore bat gertatu da Matterbridge aplikazioa instalatzerakoan. Saiatu eskuz egiten.", - "Saved" : "Gordeta", - "Add a new server" : "Gehitu zerbitzari berria", "Please note that calls with more than 4 participants without external signaling server, participants can experience connectivity issues and cause high load on participating devices." : "Kontuan izan, 4 parte-hartzaile baino gehiagoko deiak kanpoko seinalizazio zerbitzaririk gabe egitean, parte-hartzaileek konexio arazoak izan ditzaketela eta parte-hartzaileen gailuei karga handia izan dezaketela.", "Files required for background blur can be loaded" : "Atzeko planoa lausotzeko beharrezkoak diren fitxategiak kargatu daitezke", - "Conversation link copied to clipboard." : "Elkarrizketaren esteka arbelera kopiatu da.", - "The link could not be copied." : "Ezin izan da esteka kopiatu.", "More actions" : "Ekintza gehiago", "Devices settings" : "Gailuen ezarpenak", - "Warning: Every time permissions are modified in this section, custom permissions previously assigned to individual participants will be lost." : "Oharra: Sekzio honetan baimenak aldatzen diren bakoitzean, parte-hartzaile bakoitzari lehen emandako baimen pertsonalizatuak galduko dira.", - "Device check" : "Gailu egiaztapena", - "Guests access" : "Gonbidatuen sarbidea", - "Participants permissions" : "Parte-hartzaileen baimenak", - "Meeting settings" : "Bileraren ezarpenak", - "Allow guests to use a public link to join this conversation." : "Eman baimena gonbidatuei esteka publikoa erabiliz elkarrizketa honetara batzeko.", - "Allow guests" : "Baimendu gonbidatuak", - "Set a password to restrict who can use the public link." : "Ezarri pasahitz bat, esteka publikoa nork erabili mugatzeko.", - "Enter a password" : "Sartu pasahitz bat", - "Open conversation to registered users" : "Ireki elkarrizketa erregistratutako erabiltzaileei", - "This conversation will be shown in search results" : "Elkarrizketa hau bilaketa emaitzetan erakutsiko dira", - "Enabling the lobby only allows moderators to post messages." : "Itxarongela gaitzeak moderatzaileak mezuak bidali ahal izatea baimentzen du soilik.", - "This will also remove non-moderators from the ongoing call." : "Honek moderatzaile ez direnak ere kanporatuko ditu hasita dagoen deitik.", - "Enable lobby" : "Gaitu ataria", - "After the time limit the lobby will be automatically disabled." : "Denbora mugaren ostean itxarongela automatikoki desgaituko dira.", - "Locking the conversation prevents anyone to post messages or start calls." : "Elkarrizketa blokeatuz, edonork mezuak bidali edo deiak hastea saihesten da.", - "Chat messages" : "Txat mezuak", - "Calls" : "Deiak", - "Allow participants to join from a phone." : "Baimendu parte-hartzaileak telefono baten bidez sartzea.", - "Enable SIP dial-in" : "Gaitu SIP markatzea", + "Conversation link copied to clipboard." : "Elkarrizketaren esteka arbelera kopiatu da.", + "The link could not be copied." : "Ezin izan da esteka kopiatu.", "Cancel editing description" : "Utzi deskribapena editatzeari", "Submit conversation description" : "Argitaratu elkarrizketaren deskribapena", "The description must be less than or equal to {maxLength} characters long. Your current text is {charactersCount} characters long." : "Deskribapenak {maxLength} karaktere edo gutxiagokoa izan behar du. Jarrita duzun deskribapenak {charactersCount} dauzka.", "Camera and microphone check" : "Kamera eta mikrofono egiaztapena", "Always show this dialog before joining a call in this conversation." : "Erakutsi elkarrizketa hau beti dei batera sartu baino lehen elkarrizketa honetan.", "Link copied to the clipboard!" : "Esteka arbelera kopiatu da!", - "Choose a password" : "Aukeratu pasahitza", - "Message link copied to clipboard." : "Mezuaren esteka arbelera kopiatu da.", - "Upload new files" : "Kargatu fitxategi berriak", - "Share from Files" : "Partekatu Fitxategiak-etik", - "Invitation was sent to {actorId}." : "Gonbidapena bildali da {actorId}(r)i.", + "Message link copied to clipboard" : "Mezuaren esteka arbelera kopiatu da", "Display name: <strong>{name}</strong>" : "Bistaratzeko izena: <strong> {name} </strong>", - "End meeting for all" : "Amaitu bilera denentzat", "Toggle fullscreen" : "Txandakatu pantaila osoa", "Rename conversation" : "Berrizendatu elkarrizketa", "Exit fullscreen (F)" : "Irten pantaila osotik (F)", "Fullscreen (F)" : "Pantaila osoa (F)", - "Deck card has been posted to the selected <a href=\"{link}\">conversation</a>." : "Deck txartel bat argitaratu da hautaturiko <a href=\"{link}\">elkarrizketan</a>", - "An error occurred while posting deck card to conversation." : "Errore bat gertatu da elkarrizketan deck txartela argitaratzean.", "Sending signaling message has failed." : "Seinale-mezua bidaltzeak huts egin du.", "The configured signaling server needs to be updated to be compatible with this version of Talk. Please contact your administrator." : "Konfiguratutako seinale-zerbitzaria eguneratua izan behar da Talk bertsio honekin bateragarria izateko. Mesedez, jarri harremanetan zure administratzailearekin.", - "Message link copied to clipboard" : "Mezuaren esteka arbelera kopiatu da", "You set the conversation avatar" : "Elkarrizketaren avatarra ezarri duzu", "{actor} removed the conversation avatar" : "{actor}-(e)k elkarrizketaren avatarra kendu du", "You removed the conversation avatar" : "Elkarrizketaren avatarra kendu duzu" |