summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/el.json
diff options
context:
space:
mode:
authorNextcloud bot <bot@nextcloud.com>2022-01-11 03:15:01 +0000
committerNextcloud bot <bot@nextcloud.com>2022-01-11 03:15:01 +0000
commite00bc72b361317450f4471cef86234dcd724df5c (patch)
treea2d703f889cd26c13864feadad2e3c6e8d2dda77 /l10n/el.json
parentb5fa5cf8dd313056dd6f1c0ffb6ca9d6e8925d3a (diff)
[tx-robot] updated from transifex
Signed-off-by: Nextcloud bot <bot@nextcloud.com>
Diffstat (limited to 'l10n/el.json')
-rw-r--r--l10n/el.json54
1 files changed, 15 insertions, 39 deletions
diff --git a/l10n/el.json b/l10n/el.json
index 3c5fc8f9f..ef6a357e9 100644
--- a/l10n/el.json
+++ b/l10n/el.json
@@ -917,29 +917,28 @@
"Join conversations at any time, anywhere, on any device." : "Συμμετέχετε σε συνομιλίες πάντα και παντού από όλες τις συσκευές.",
"Android app" : "Εφαρμογή Android",
"iOS app" : "Εφαρμογή iOS",
- "New in Talk 6" : "Νέο στο Talk 6",
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- Οι συνομιλίες ένας προς ένα είναι σταθερές και δεν μπορούν πλέον να μετατραπούν σε ομαδικές συνομιλίες τυχαία. Επίσης, όταν ένας από τους συμμετέχοντες αποχωρήσει από τη συζήτηση, αυτή δεν διαγράφεται αυτόματα πλέον. Μόνο εάν και οι δύο συμμετέχοντες αποχωρήσουν, διαγράφεται από το διακομιστή",
- "New in Talk 7" : "Νέο στο Talk 7",
- "New in Talk 8" : "Νέο στο Talk 8",
- "New in Talk 9" : "Νέο στο Talk 9",
- "New in Talk 10" : "Νέος στο Talk 10",
+ "{actor} set the description to \"%1$s\"" : "{actor} ορίζει την περιγραφή σε \"%1$s\"",
+ "You set the description to \"%1$s\"" : "Ορίσατε την περιγραφή σε \"%1$s\".",
+ "An administrator set the description to \"%1$s\"" : "Ένας διαχειριστής ορίζει την περιγραφή σε \"%1$s\"",
"{actor} set up Matterbridge to synchronize this conversation with other chats." : "Ο {actor} ρύθμισε το Matterbridge για να συγχρονίσει αυτήν τη συνομιλία με άλλες συνομιλίες.",
"You set up Matterbridge to synchronize this conversation with other chats." : "Ρυθμίσατε το Matterbridge για να συγχρονίσετε αυτήν τη συνομιλία με άλλες συνομιλίες.",
"{actor} updated the Matterbridge configuration." : "Ο {actor} ενημέρωσε τη διαμόρφωση του Matterbridge.",
"You updated the Matterbridge configuration." : "Ενημερώσατε τη διαμόρφωση Matterbridge.",
"{actor} removed the Matterbridge configuration." : "Ο {actor} κατάργησε τη διαμόρφωση του Matterbridge.",
"You removed the Matterbridge configuration." : "Καταργήσατε τη διαμόρφωση Matterbridge.",
- "{user} wants to talk with you" : "Ο {user} θέλει να σας μιλήσει",
+ "{actor} started Matterbridge." : "Ο {actor} ξεκίνησε το Matterbridge.",
+ "You started Matterbridge." : "Ξεκινήσατε το Matterbridge.",
+ "{actor} stopped Matterbridge." : "Ο {actor} σταμάτησε το Matterbridge.",
+ "You stopped Matterbridge." : "Σταματήσατε το Matterbridge.",
"Chat, video & audio-conferencing using WebRTC\n\n* 💬 **Chat integration!** Nextcloud Talk comes with a simple text chat. Allowing you to share files from your Nextcloud and mentioning other participants.\n* 👥 **Private, group, public and password protected calls!** Just invite somebody, a whole group or send a public link to invite to a call.\n* 💻 **Screen sharing!** Share your screen with participants of your call. You just need to use Firefox version 52 (or newer), latest Edge or Chrome 49 (or newer) with this [Chrome extension](https://chrome.google.com/webstore/detail/screensharing-for-nextclo/kepnpjhambipllfmgmbapncekcmabkol).\n* 🚀 **Integration with other Nextcloud apps** like Files, Contacts and Deck. More to come.\n\nAnd in the works for the [coming versions](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Federated calls](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), to call people on other Nextclouds" : "Τα μυνήματα, βίντεο και ήχο-διάσκεψη χρησιμοποιούν το WebRTC\n\n* 💬 **Ενσωμάτωση μηνυμάτων!** Το Nextcloud Talk έρχεται με ένα απλή εφαρμογή γραπτών μηνυμάτων. Επιτρέποντάς σας να μοιράζεστε αρχεία από το Nextcloud σας και να αναφέρεστε σε άλλους συμμετέχοντες.\n* 👥 **Προσωπικές, ομαδικές, δημόσιες και προστατευμένες με κωδικό κλήσεις!** Απλός προσκαλέστε κάποιον, μια ολόκληρη ομάδα ή στείλτε έναν δημόσιο σύνδεσμο για πρόσκληση όλων σε μια κλήση.\n* 💻 **Διαμοιρασμος οθόνης!** Κοινή χρήση της οθόνης σας με τους συμμετέχοντες στην κλήση σας. Απλός πρεπει να χρησιμοποιήσετε τον Firefox έκδοση 52 (ή νεότερη), τον τελευταίο Edge ή Chrome 49 (ή νεότερο) με αυτό το [Chrome προσθετο](https://chrome.google.com/webstore/detail/screensharing-for-nextclo/kepnpjhambipllfmgmbapncekcmabkol).\n* 🚀 **Ενσωμάτωση με άλλες εφαρμογές Nextcloud** όπως Αρχεία, Επαφές και Deck. Προσεχώς περισσότερα.\n\nΕργαζόμενοι για [επόμενες εκδόσεις](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Ομοσπονδιακές κλήσεις](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), για κλήσεις σε άλλα Nextclouds",
"Users that can not use Talk anymore will still be listed as participants in their previous conversations and also their chat messages will be kept." : "Οι χρήστες που δεν μπορούν πλέον να χρησιμοποιούν το Talk θα εξακολουθούν να αναφέρονται ως συμμετέχοντες στις προηγούμενες συνομιλίες τους και θα διατηρούνται επίσης τα μηνύματα τους.",
"E-mail of the user" : "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου του χρήστη",
"Error: Can not connect to server" : "Σφάλμα: Δεν υπάρχει σύνδεση με διακομιστή",
- "UDP and TCP" : "UDP και TCP",
- "UDP only" : "Μόνο UDP",
- "TCP only" : "Μόνο TCP",
- "A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is mostlikely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "Ένας διακομιστής TURN χρησιμοποιείται ως διαμεσολαβητής ροής πίσω από ένα τοίχος προστασίας. Εάν οι συμμετέχοντες δεν μπορούν να συνδεθούν συνήθως χρειάζεται ένας διακομιστής TURN. Δείτε {linkstart}τεκμηρίωση{linkstart} για οδηγίες εγκατάστασης.",
"Share whole screen" : "Κοινή χρηση όλης της οθόνης",
"Share a single window" : "Κοινή χρήση απλού παραθύρου",
+ "Lower hand" : "Κατεβάστε το χέρι",
+ "Raise hand" : "Σηκώστε το χέρι",
"Mute audio (m)" : "Σίγαση ήχου (m)",
"Unmute audio (m)" : "Ενεργοποίηση ήχου (m)",
"Disable video (v)" : "Απενεργοποίηση βίντεο (v)",
@@ -948,44 +947,21 @@
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to see you. To improve the situation try to disable your video while doing a screenshare." : "Η σύνδεση στο Διαδίκτυο ή ο υπολογιστής σας είναι απασχολημένος και άλλοι συμμετέχοντες ενδέχεται να μην μπορούν να σας δουν. Για να βελτιώσετε την κατάσταση προσπαθήστε να απενεργοποιήσετε το βίντεό σας ενώ κάνετε κοινή χρήση οθόνης.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to understand and see your screen. To improve the situation try to disable your screenshare." : "Η σύνδεση στο Διαδίκτυο ή ο υπολογιστής σας είναι απασχολημένος και άλλοι συμμετέχοντες ενδέχεται να μην μπορούν να καταλάβουν και να δουν την οθόνη σας. Για να βελτιώσετε την κατάσταση προσπαθήστε να απενεργοποιήσετε την κοινή χρήση οθόνης.",
"Error while accessing camera: it is likely in use by another program" : "Σφάλμα κατά την πρόσβαση στην κάμερα: είναι πιθανό να χρησιμοποιείται από άλλο πρόγραμμα",
- "This conversation is read only" : "Η συνομιλία είναι μόνο για ανάγνωση",
- "Conversation, " : "Συνομιλία,",
+ "User name or e-mail address" : "Όνομα χρήστη ή διεύθυνση e-mail",
+ "Conversation \"{conversationName}\"" : "Συνομιλία \"{conversationName}\"",
+ "Settings for conversation \"{conversationName}\"" : "Ρυθμίσεις για συνομιλία \"{conversationName}\"",
"Chat notifications" : "Ειδοποιήσεις μηνυμάτων",
"Allow guests to join via link " : "Να επιτρέπονται οι επισκέπτες από σύνδεσμο",
"You are currently waiting in the lobby. This meeting is scheduled for {startTime}" : "Αυτή τη στιγμή είστε σε αναμονή. Η συνάντηση είναι προγραμματισμένη για τις {startTime}",
"Microphone" : "Μικρόφωνο",
"Camera" : "Κάμερα",
+ "You can not send messages to this conversation at the moment" : "Δεν μπορείτε να στείλετε μηνύματα σε αυτή τη συνομιλία προς το παρόν",
"Remove" : "Αφαίρεση",
"[Unknown username]" : "[Άγνωστο όνομα χρήστη]",
- "Bridge with other services" : "Αλληλεπίδραση με άλλες υπηρεσίες",
- "More info on Matterbridge." : "Περισσότερες πληροφορίες στο Matterbridge.",
- "Enabled" : "Ενεργοποιημένο",
- "Show matterbridge log" : "Εμφάνιση αρχείου καταγραφής matterbridge",
- "User name or e-mail address" : "Όνομα χρήστη ή διεύθυνση e-mail",
- "Add new bridged channel" : "Προσθήκη νέας σύνδεσης καναλιού",
- "Participant settings" : "Ρυθμίσεις συμμετεχόντων",
- "Add participants to the conversation" : "Προσθήκη συμμετεχόντων στην συνομιλία",
+ "Add a description for this conversation" : "Προσθέστε μια περιγραφή για αυτήν τη συνομιλία",
"Video on and off" : "Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση βίντεο",
"Choose in which folder attachments should be saved." : "Επιλέξτε σε ποια συνημμένα φακέλου θα πρέπει να αποθηκεύονται",
- "Share link" : "Διαμοιρασμός συνδέσμου",
"Exit fullscreen (f)" : "Έξοδος πλήρους οθόνης (f)",
- "Fullscreen (f)" : "Πλήρης οθόνη (f)",
- "The browser you're using is not fully supported by Nextcloud Talk. Please use the latest version of Mozilla Firefox, Microsoft Edge, Google Chrome or Apple Safari." : "Ο περιηγητής σας δεν υποστηρίζεται πλήρως από το Nextcloud Talk. Παρακαλώ χρησιμοποιήστε την τελευταία έκδοση του Mozilla Firefox, Microsoft Edge, Google Chrome ή Apple Safari.",
- "Error while uploading file" : "Σφάλμα κατά την μεταφόρτωση αρχείου",
- "Use speaker view" : "Χρησιμοποιήστε την προβολή του ομιλητή",
- "Too many videos to fit in the window. Maximize the window or switch to \"speaker view\" for a better experience." : "Πάρα πολλά βίντεο για να χωρέσουν στο παράθυρο. Μεγιστοποιήστε το παράθυρο ή μεταβείτε σε \"προβολή ομιλητή\" για καλύτερη εμπειρία.",
- "{actor} set the description to \"%1$s\"" : "{actor} ορίζει την περιγραφή σε \"%1$s\"",
- "You set the description to \"%1$s\"" : "Ορίσατε την περιγραφή σε \"%1$s\".",
- "An administrator set the description to \"%1$s\"" : "Ένας διαχειριστής ορίζει την περιγραφή σε \"%1$s\"",
- "{actor} started Matterbridge." : "Ο {actor} ξεκίνησε το Matterbridge.",
- "You started Matterbridge." : "Ξεκινήσατε το Matterbridge.",
- "{actor} stopped Matterbridge." : "Ο {actor} σταμάτησε το Matterbridge.",
- "You stopped Matterbridge." : "Σταματήσατε το Matterbridge.",
- "Lower hand" : "Κατεβάστε το χέρι",
- "Raise hand" : "Σηκώστε το χέρι",
- "Conversation \"{conversationName}\"" : "Συνομιλία \"{conversationName}\"",
- "Settings for conversation \"{conversationName}\"" : "Ρυθμίσεις για συνομιλία \"{conversationName}\"",
- "You can not send messages to this conversation at the moment" : "Δεν μπορείτε να στείλετε μηνύματα σε αυτή τη συνομιλία προς το παρόν",
- "Add a description for this conversation" : "Προσθέστε μια περιγραφή για αυτήν τη συνομιλία"
+ "Fullscreen (f)" : "Πλήρης οθόνη (f)"
},"pluralForm" :"nplurals=2; plural=(n != 1);"
} \ No newline at end of file