summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/de_DE.json
diff options
context:
space:
mode:
authorNextcloud bot <bot@nextcloud.com>2023-05-02 03:28:05 +0000
committerNextcloud bot <bot@nextcloud.com>2023-05-02 03:28:05 +0000
commit76eaaee883331b57d37c9cd4a09696c94054a8e0 (patch)
tree6b8516c526f7a4fd9a89356b1b32d46803db5474 /l10n/de_DE.json
parent3491ba27b335b4fc668403c800fb6496ea7ebeb7 (diff)
Fix(l10n): Update translations from Transifex
Signed-off-by: Nextcloud bot <bot@nextcloud.com>
Diffstat (limited to 'l10n/de_DE.json')
-rw-r--r--l10n/de_DE.json30
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/l10n/de_DE.json b/l10n/de_DE.json
index b406f73fb..1c1b3a14d 100644
--- a/l10n/de_DE.json
+++ b/l10n/de_DE.json
@@ -628,11 +628,6 @@
"Save changes" : "Änderungen speichern ",
"Saving …" : "Speichere …",
"Saved!" : "Gespeichert!",
- "None" : "Keine",
- "User" : "Benutzer",
- "Disabled" : "Deaktiviert",
- "Moderators" : "Moderatoren",
- "Users" : "Benutzer",
"Commands" : "Befehle",
"Beta" : "Beta",
"Name" : "Name",
@@ -641,6 +636,11 @@
"Response to" : "Antwort an",
"Enabled for" : "Aktiviert für",
"Commands are a new beta feature in Nextcloud Talk. They allow you to run scripts on your Nextcloud server. You can define them with our command line interface. An example of a calculator script can be found in our {linkstart}documentation{linkend}." : "Befehle sind ein neue Beta-Funktion in Nextcloud Talk. Sie erlauben Ihnen die Ausführung von Skripten auf ihrem Nextcloud-Server. Neue Befehle können über die Kommandozeilenschnittstelle festgelegt werden. Ein Beispiel für ein Taschenrechner-Skript befindet sich in der {linkstart}Dokumentation{linkend}.",
+ "None" : "Keine",
+ "User" : "Benutzer",
+ "Disabled" : "Deaktiviert",
+ "Moderators" : "Moderatoren",
+ "Users" : "Benutzer",
"General settings" : "Allgemeine Einstellungen",
"Default notification settings" : "Standard Benachrichtigungseinstellungen",
"Default group notification" : "Standard Gruppenbenachrichtigung",
@@ -655,7 +655,6 @@
"Our partner Struktur AG provides a service where a hosted signaling server can be requested. For this you only need to fill out the form below and your Nextcloud will request it. Once the server is set up for you the credentials will be filled automatically. This will overwrite the existing signaling server settings." : "Unser Partner Struktur AG bietet einen Dienst an, bei dem ein gehosteter Signalisierungsserver angefordert werden kann. Dazu brauchen Sie nur das untenstehende Formular auszufüllen und Ihre Nextcloud wird ihn anfordern. Sobald der Server für Sie eingerichtet ist, werden die Anmeldedaten automatisch ausgefüllt. Dadurch werden die bestehenden Einstellungen des Signalisierungsservers überschrieben.",
"URL of this Nextcloud instance" : "URL dieser Nextcloud-Installation",
"Full name of the user requesting the trial" : "Vollständiger Name des Benutzers, der die Testversion anfordert",
- "Name of the user requesting the trial" : "Name des Benutzers, der die Testversion anfordert",
"Email of the user" : "E-Mail-Adresse des Benutzers",
"Language" : "Sprache",
"Country" : "Land",
@@ -677,13 +676,13 @@
"_%n user_::_%n users_" : ["%n Benutzer","%n Benutzer"],
"Matterbridge integration" : "Matterbridge-Einbindung",
"Enable Matterbridge integration" : "Matterbridge-Einbindung aktivieren",
- "Downloading …" : "Herunterladen …",
- "Install Talk Matterbridge" : "Talk-Matterbridge installieren",
"Installed version: {version}" : "Installierte Version: {version}",
"You can install the Matterbridge to link Nextcloud Talk to some other services, visit their {linkstart1}GitHub page{linkend} for more details. Downloading and installing the app can take a while. In case it times out, please install it manually from the {linkstart2}Nextcloud App Store{linkend}." : "Sie können Matterbridge installieren, um Nextcloud Talk mit einigen anderen Diensten zu verlinken. Besuchen Sie deren {linkstart1}GitHub-Seite{linkend} für weitere Details. Das Herunterladen und Installieren der App kann eine Weile dauern. Falls die Zeit überschritten wird, installieren Sie sie bitte manuell über den {linkstart2}Nextcloud App Store{linkend}.",
"Matterbridge binary has incorrect permissions. Please make sure the Matterbridge binary file is owned by the correct user and can be executed. It can be found in \"/.../nextcloud/apps/talk_matterbridge/bin/\"." : "Die Matterbridge Anwendung hat nicht die richtigen Berechtigungen. Bitte stelle sicher, dass die Matterbridge Anwendung dem richtigen Benutzer gehört und, dass diese ausgeführt werden kann. Die Anwendung liegt unter \"/…/nextcloud/apps/talk_matterbridge/bin/\".",
"Matterbridge binary was not found or couldn't be executed." : "Die Matterbridge Anwendung konnte nicht gefunden werden oder kann nicht ausgeführt werden.",
"You can also set the path to the Matterbridge binary manually via the config. Check the {linkstart}Matterbridge integration documentation{linkend} for more information." : "Sie können den Pfad zur Matterbridge-Binärdatei auch manuell über die Konfiguration festlegen. Weitere Informationen finden Sie in der {linkstart} Matterbridge-Integrationsdokumentation {linkend}.",
+ "Downloading …" : "Herunterladen …",
+ "Install Talk Matterbridge" : "Talk-Matterbridge installieren",
"An error occurred while installing the Matterbridge app" : "Es ist ein Fehler bei der Installation der Matterbridge-App aufgetreten.",
"An error occurred while installing the Talk Matterbridge. Please install it manually" : "Es ist ein Fehler bei der Installation von Talk Matterbridge aufgetreten. Bitte installieren Sie es manuell.",
"Failed to execute Matterbridge binary." : "Matterbridge-Binärdatei konnte nicht ausgeführt werden.",
@@ -704,35 +703,34 @@
"SIP configuration" : "SIP-Konfiguration",
"SIP configuration is only possible with a high-performance backend." : "Die SIP-Konfiguration ist nur mit dem High-Performance-Backend möglich.",
"Restrict SIP configuration" : "SIP-Konfiguration einschränken",
- "Only users of the following groups can enable SIP in conversations they moderate" : "Nur Benutzer der folgenden Gruppen können SIP in von ihnen moderierten Unterhaltungen aktivieren",
"Enable SIP configuration" : "SIP-Konfiguration aktivieren",
- "This information is sent in invitation emails as well as displayed in the sidebar to all participants." : "Diese Informationen werden sowohl in Einladungs-E-Mails versandt als auch in der Seitenleiste für alle Teilnehmer angezeigt.",
+ "Only users of the following groups can enable SIP in conversations they moderate" : "Nur Benutzer der folgenden Gruppen können SIP in von ihnen moderierten Unterhaltungen aktivieren",
"Phone number (Country)" : "Telefonnummer (Land)",
+ "This information is sent in invitation emails as well as displayed in the sidebar to all participants." : "Diese Informationen werden sowohl in Einladungs-E-Mails versandt als auch in der Seitenleiste für alle Teilnehmer angezeigt.",
"SIP configuration saved!" : "SIP-Konfiguration gespeichert!",
"High-performance backend URL" : "Hochleistungs-Backend-URL",
"Could not get version" : "Version kann nicht abgerufen werden",
"Error: Running version: {version}; Server needs to be updated to be compatible with this version of Talk" : "Fehler: Aktuelle Version: {version}; Server muss aktualisiert werden, um mit dieser Version von Talk kompatibel zu sein",
"High-performance backend" : "Hochleistungs-Backend",
- "Add a new high-performance backend server" : "Einen neuen Hochleistungs-Backend-Server hinzufügen",
"An external signaling server should optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server." : "Ein externer Signaling-Server sollte optional für größere Installationen verwendet werden. Leer lassen, um den internen Signaling-Server zu verwenden.",
- "Please note that calls with more than 4 participants without external signaling server, participants can experience connectivity issues and cause high load on participating devices." : "Bitte beachten Sie, dass es bei Anrufen mit mehr als 4 Teilnehmern ohne externen Signaling-Server zu Verbindungsproblemen und einer hohen Belastung der teilnehmenden Geräte kommen kann.",
"It is highly recommended to set up a distributed cache when using Nextcloud Talk together with a High Performance Back-end." : "Es wird dringend empfohlen, einen verteilten Cache einzurichten, wenn Nextcloud Talk zusammen mit einem Hochleistungs-Backend verwendet wird.",
+ "Add a new high-performance backend server" : "Einen neuen Hochleistungs-Backend-Server hinzufügen",
"Don't warn about connectivity issues in calls with more than 4 participants" : "Keine Warnung zu Verbindungsproblemen bei Anrufen mit mehr als 4 Teilnehmern einblenden",
"Missing high-performance backend warning hidden" : "Warnung über fehlendes Hochleistungs-Backend ausgeblendet",
"High-performance backend settings saved" : "Hochleistungs-Backend Einstellungen gespeichert",
"STUN server URL" : "STUN-Server-URL",
"The server address is invalid" : "Die Server-Adresse ist ungültig",
"STUN servers" : "STUN-Server",
- "Add a new STUN server" : "Einen neuen STUN-Server hinzufügen",
"A STUN server is used to determine the public IP address of participants behind a router." : "Ein STUN-Server wird verwendet, um die öffentliche IP-Adresse von Teilnehmern hinter einem Router zu ermitteln.",
+ "Add a new STUN server" : "Einen neuen STUN-Server hinzufügen",
"STUN settings saved" : "STUN-Einstellungen gespeichert",
"TURN server schemes" : "TURN-Server-Schemata",
- "{option1} and {option2}" : "{option1} und {option2}",
- "{option} only" : "nur {option}",
"TURN server URL" : "TURN-Server-URL",
"TURN server secret" : "TURN-Server-Secret",
"TURN server protocols" : "TURN-Server-Protokolle",
"{schema} scheme must be used with a domain" : "{schema}-Schema muss mit einer Domain verwendet werden",
+ "{option1} and {option2}" : "{option1} und {option2}",
+ "{option} only" : "nur {option}",
"OK: Successful ICE candidates returned by the TURN server" : "OK: ICE-Kandidaten erfolgreich durch den TURN-Server zurück gesendet",
"Error: No working ICE candidates returned by the TURN server" : "Fehler: Keine funktionierenden ICE-Kandidaten durch den TURN-Server zurück gesendet",
"Testing whether the TURN server returns ICE candidates" : "Testen, ob der TURN-Server ICE-Kandidaten zurückgibt",
@@ -1428,11 +1426,13 @@
"Android app" : "Android-App",
"iOS app" : "iOS-App",
"An error occurred. Please contact your admin." : "Es ist ein Fehler aufgetreten, bitte kontaktieren Sie Ihren Administrator.",
+ "Name of the user requesting the trial" : "Name des Benutzers, der die Testversion anfordert",
"You can install the Matterbridge to link Nextcloud Talk to some other services, visit their {linkstart1}GitHub page{linkend} for more details. Downloading and installing the app can take a while. In case it times out, please install it manually from the {linkstart2}appstore{linkend}." : "Sie können Matterbridge installieren, um Nextcloud Talk mit einigen anderen Diensten zu verlinken. Besuchen Sie deren {linkstart1}GitHub-Seite{linkend} für weitere Details. Das Herunterladen und Installieren der App kann eine Weile dauern. Falls die Zeit überschritten wird, installieren Sie sie bitte manuell über den {linkstart2}appstore{linkend}.",
"An error occurred while installing the Matterbridge app." : "Es ist ein Fehler bei der Installation der Matterbridge-App aufgetreten.",
"An error occurred while installing the Talk Matterbridge. Please install it manually." : "Es ist ein Fehler bei der Installation von Talk Matterbridge aufgetreten. Bitte installieren Sie es manuell.",
"Saved" : "Gespeichert",
"Add a new server" : "Neuen Server hinzufügen",
+ "Please note that calls with more than 4 participants without external signaling server, participants can experience connectivity issues and cause high load on participating devices." : "Bitte beachten Sie, dass es bei Anrufen mit mehr als 4 Teilnehmern ohne externen Signaling-Server zu Verbindungsproblemen und einer hohen Belastung der teilnehmenden Geräte kommen kann.",
"Files required for background blur can be loaded" : "Die für die Hintergrund-Weichzeichnung erforderlichen Dateien können geladen werden",
"Conversation link copied to clipboard." : "Link zur Unterhaltung in die Zwischenablage kopiert.",
"The link could not be copied." : "Der Link konnte nicht kopiert werden.",