summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/de_DE.json
diff options
context:
space:
mode:
authorNextcloud bot <bot@nextcloud.com>2023-05-27 00:20:35 +0000
committerNextcloud bot <bot@nextcloud.com>2023-05-27 00:20:35 +0000
commita3d2eceb2eba774b1b4cc4519d950d3115232cb4 (patch)
tree6fb128130c30593c77aec21eb84b3268cb057fd2 /l10n/de_DE.json
parentc37b418f03addbae69e2c580d3d4b3a9a8f3e853 (diff)
Fix(l10n): Update translations from Transifex
Signed-off-by: Nextcloud bot <bot@nextcloud.com>
Diffstat (limited to 'l10n/de_DE.json')
-rw-r--r--l10n/de_DE.json38
1 files changed, 3 insertions, 35 deletions
diff --git a/l10n/de_DE.json b/l10n/de_DE.json
index c5ea46d1a..a6c31c04f 100644
--- a/l10n/de_DE.json
+++ b/l10n/de_DE.json
@@ -1458,61 +1458,29 @@
"Join conversations at any time, anywhere, on any device." : "Immer, überall und auf allen Geräten einer Unterhaltung beitreten.",
"Android app" : "Android-App",
"iOS app" : "iOS-App",
- "An error occurred. Please contact your admin." : "Es ist ein Fehler aufgetreten, bitte kontaktieren Sie Ihren Administrator.",
"Name of the user requesting the trial" : "Name des Benutzers, der die Testversion anfordert",
- "You can install the Matterbridge to link Nextcloud Talk to some other services, visit their {linkstart1}GitHub page{linkend} for more details. Downloading and installing the app can take a while. In case it times out, please install it manually from the {linkstart2}appstore{linkend}." : "Sie können Matterbridge installieren, um Nextcloud Talk mit einigen anderen Diensten zu verlinken. Besuchen Sie deren {linkstart1}GitHub-Seite{linkend} für weitere Details. Das Herunterladen und Installieren der App kann eine Weile dauern. Falls die Zeit überschritten wird, installieren Sie sie bitte manuell über den {linkstart2}appstore{linkend}.",
"An error occurred while installing the Matterbridge app." : "Es ist ein Fehler bei der Installation der Matterbridge-App aufgetreten.",
"An error occurred while installing the Talk Matterbridge. Please install it manually." : "Es ist ein Fehler bei der Installation von Talk Matterbridge aufgetreten. Bitte installieren Sie es manuell.",
- "Saved" : "Gespeichert",
- "Add a new server" : "Neuen Server hinzufügen",
"Please note that calls with more than 4 participants without external signaling server, participants can experience connectivity issues and cause high load on participating devices." : "Bitte beachten Sie, dass es bei Anrufen mit mehr als 4 Teilnehmern ohne externen Signaling-Server zu Verbindungsproblemen und einer hohen Belastung der teilnehmenden Geräte kommen kann.",
"Files required for background blur can be loaded" : "Die für die Hintergrund-Weichzeichnung erforderlichen Dateien können geladen werden",
- "Conversation link copied to clipboard." : "Link zur Unterhaltung in die Zwischenablage kopiert.",
- "The link could not be copied." : "Der Link konnte nicht kopiert werden.",
"More actions" : "Weitere Aktionen",
"Devices settings" : "Geräteeinstellungen",
- "Warning: Every time permissions are modified in this section, custom permissions previously assigned to individual participants will be lost." : "Achtung: Bei jeder Änderung der Berechtigungen in diesem Abschnitt gehen die benutzerdefinierten Berechtigungen, die den einzelnen Teilnehmern zuvor zugewiesen wurden, verloren.",
- "Device check" : "Gerätetest",
- "Guests access" : "Gastzugriff",
- "Participants permissions" : "Berechtigungen der Teilnehmer",
- "Meeting settings" : "Meeting-Einstellungen",
- "Allow guests to use a public link to join this conversation." : "Gästen ermöglichen, einen öffentlichen Link zu verwenden, um an dieser Unterhaltung teilzunehmen.",
- "Allow guests" : "Gäste zulassen",
- "Set a password to restrict who can use the public link." : "Passwort setzen, um den öffentlichen Zugriff einzuschränken.",
- "Enter a password" : "Passwort eingeben",
- "Open conversation to registered users" : "Unterhaltung für registrierte Benutzer öffnen",
- "This conversation will be shown in search results" : "Diese Unterhaltung wird in den Suchergebnissen angezeigt",
- "Enabling the lobby only allows moderators to post messages." : "Nach dem Aktivieren der Lobby können nur Moderatoren Nachrichten veröffentlichen.",
- "This will also remove non-moderators from the ongoing call." : "Dadurch werden auch Nicht-Moderatoren aus dem laufenden Anruf entfernt. ",
- "Enable lobby" : "Lobby aktivieren",
- "After the time limit the lobby will be automatically disabled." : "Nach dem Zeitlimit wird die Lobby automatisch deaktiviert.",
- "Locking the conversation prevents anyone to post messages or start calls." : "Das Sperren der Unterhaltung hindert alle daran, Nachrichten zu posten oder Anrufe zu beginnen.",
- "Chat messages" : "Chatnachrichten",
- "Calls" : "Anrufe",
- "Allow participants to join from a phone." : "Ermöglichen Sie den Teilnehmern, über ein Telefon teilzunehmen.",
- "Enable SIP dial-in" : "SIP-Einwahl aktivieren",
+ "Conversation link copied to clipboard." : "Link zur Unterhaltung in die Zwischenablage kopiert.",
+ "The link could not be copied." : "Der Link konnte nicht kopiert werden.",
"Cancel editing description" : "Bearbeitung der Beschreibung abbrechen",
"Submit conversation description" : "Beschreibung der Unterhaltung übertragen",
"The description must be less than or equal to {maxLength} characters long. Your current text is {charactersCount} characters long." : "Die Beschreibung muss weniger als oder gleich {maxLength} Zeichen lang sein. Ihr aktueller Text ist {charactersCount} Zeichen lang.",
"Camera and microphone check" : "Überprüfung von Kamera und Mikrofon",
"Always show this dialog before joining a call in this conversation." : "Vor dem Beitreten zu einem Anruf in dieser Unterhaltung immer diesen Dialog anzeigen.",
"Link copied to the clipboard!" : "Link in die Zwischenablage kopiert!",
- "Choose a password" : "Passwort wählen",
- "Message link copied to clipboard." : "Nachrichtenlink in die Zwischenablage kopiert.",
- "Upload new files" : "Neue Dateien hochladen",
- "Share from Files" : "Aus Dateien heraus teilen",
- "Invitation was sent to {actorId}." : "Einladung wurde an {actorId} versendet.",
+ "Message link copied to clipboard" : "Nachrichtenlink in die Zwischenablage kopiert",
"Display name: <strong>{name}</strong>" : "Anzeigename: <strong>{name}</strong>",
- "End meeting for all" : "Meeting für alle beenden",
"Toggle fullscreen" : "Vollbildmodus an-/ausschalten",
"Rename conversation" : "Unterhaltung umbenennen",
"Exit fullscreen (F)" : "Vollbild verlassen (F)",
"Fullscreen (F)" : "Vollbild (F)",
- "Deck card has been posted to the selected <a href=\"{link}\">conversation</a>." : "Deckkarte wurde an die ausgewählte <a href=\"{link}\">Unterhaltung</a> gesendet.",
- "An error occurred while posting deck card to conversation." : "Es ist ein Fehler beim Posten der Deckkarte an die Unterhaltung aufgetreten.",
"Sending signaling message has failed." : "Das Senden der Signaling-Nachricht ist fehlgeschlagen.",
"The configured signaling server needs to be updated to be compatible with this version of Talk. Please contact your administrator." : "Der eingerichtete Signalisierungsserver muss aktualisiert werden, damit er mit dieser Version von Talk kompatibel ist. Bitte wenden Sie sich an Ihre Administration.",
- "Message link copied to clipboard" : "Nachrichtenlink in die Zwischenablage kopiert",
"{actor} set the conversation avatar" : "{actor} hat den Konversations-Avatar festgelegt",
"You set the conversation avatar" : "Sie haben den Konversations-Avatar festgelegt",
"{actor} removed the conversation avatar" : "{actor} hat den Konversations-Avatar entfernt",