diff options
author | Nextcloud bot <bot@nextcloud.com> | 2023-05-27 00:20:40 +0000 |
---|---|---|
committer | Nextcloud bot <bot@nextcloud.com> | 2023-05-27 00:20:40 +0000 |
commit | 92f7694c1961dd9478fea89e7c2cd285d179060c (patch) | |
tree | 4028e7b0e87d180eb0bacd1ec8d8c46790bf4b35 /l10n/ca.json | |
parent | 48ee656aa05bacae7425d4de0f85aff4495d0311 (diff) |
Fix(l10n): Update translations from Transifex
Signed-off-by: Nextcloud bot <bot@nextcloud.com>
Diffstat (limited to 'l10n/ca.json')
-rw-r--r-- | l10n/ca.json | 38 |
1 files changed, 3 insertions, 35 deletions
diff --git a/l10n/ca.json b/l10n/ca.json index d56022ff8..3b79d971f 100644 --- a/l10n/ca.json +++ b/l10n/ca.json @@ -1400,61 +1400,29 @@ "Join conversations at any time, anywhere, on any device." : "Uneix-te a les converses en qualsevol moment, en qualsevol lloc, i en qualsevol dispositiu.", "Android app" : "Aplicació d'Android", "iOS app" : "aplicació d'iOS", - "An error occurred. Please contact your admin." : "Hi ha hagut un error. Contacteu amb l'administrador.", "Name of the user requesting the trial" : "Nom de l'usuari que sol·licita la prova", - "You can install the Matterbridge to link Nextcloud Talk to some other services, visit their {linkstart1}GitHub page{linkend} for more details. Downloading and installing the app can take a while. In case it times out, please install it manually from the {linkstart2}appstore{linkend}." : "Podeu instal·lar el Matterbridge per enllaçar Nextcloud Talk amb altres serveis, visiteu la seva pàgina {linkstart1}GitHub{linkend} per obtenir més detalls. La descàrrega i instal·lació de l'aplicació pot trigar una estona. En cas que s’esgoti l’espera, instal·leu-lo manualment des de {linkstart2}appstore{linkend}.", "An error occurred while installing the Matterbridge app." : "S'ha produït un error en instal·lar l'aplicació Matterbridge.", "An error occurred while installing the Talk Matterbridge. Please install it manually." : "S'ha produït un error en instal·lar el Talk Matterbridge. Instal·leu-lo manualment.", - "Saved" : "Desat", - "Add a new server" : "Afegeix un nou servidor", "Please note that calls with more than 4 participants without external signaling server, participants can experience connectivity issues and cause high load on participating devices." : "Tingueu en compte que trucades amb més de 4 participants, sense emprar un servidor de senyalització extern, pot dur a que s'experimentin problemes de connectivitat i una alta càrrega en els dispositius dels participants.", "Files required for background blur can be loaded" : "Es poden carregar els fitxers necessaris per al desenfocament de fons", - "Conversation link copied to clipboard." : "Enllaç de conversa copiat al porta-retalls.", - "The link could not be copied." : "No s'ha pogut copiar l'enllaç.", "More actions" : "Més accions", "Devices settings" : "Configuració dels dispositius", - "Warning: Every time permissions are modified in this section, custom permissions previously assigned to individual participants will be lost." : "Avís: cada vegada que es modifiquin els permisos en aquesta secció, es perdran els permisos personalitzats assignats prèviament als participants individuals.", - "Device check" : "Comprovació del dispositiu", - "Guests access" : "Accés convidats", - "Participants permissions" : "Permisos dels participants", - "Meeting settings" : "Configuració de la reunió", - "Allow guests to use a public link to join this conversation." : "Permet als convidats utilitzar un enllaç públic per unir-se a aquesta conversa.", - "Allow guests" : "Permet visitants", - "Set a password to restrict who can use the public link." : "Establiu una contrasenya per restringir qui pot utilitzar l'enllaç públic.", - "Enter a password" : "Introduïu una contrasenya", - "Open conversation to registered users" : "Conversa oberta als usuaris registrats", - "This conversation will be shown in search results" : "Aquesta conversa es mostrarà als resultats de la cerca", - "Enabling the lobby only allows moderators to post messages." : "Activar el vestíbul només permet que els moderadors publiquin missatges.", - "This will also remove non-moderators from the ongoing call." : "Això també eliminarà els no moderadors de la trucada en curs.", - "Enable lobby" : "Habilita el vestíbul", - "After the time limit the lobby will be automatically disabled." : "Passat el límit de temps, el vestíbul es desactivarà automàticament.", - "Locking the conversation prevents anyone to post messages or start calls." : "Bloquejar la conversa impedeix que ningú publiqui missatges o iniciï trucades.", - "Chat messages" : "Missatges de xat", - "Calls" : "Trucades", - "Allow participants to join from a phone." : "Permet als participants unir-se des d'un telèfon.", - "Enable SIP dial-in" : "Habiliteu el telèfon d'entrada SIP", + "Conversation link copied to clipboard." : "Enllaç de conversa copiat al porta-retalls.", + "The link could not be copied." : "No s'ha pogut copiar l'enllaç.", "Cancel editing description" : "Cancel·la la descripció de l'edició", "Submit conversation description" : "Envia la descripció de la conversa", "The description must be less than or equal to {maxLength} characters long. Your current text is {charactersCount} characters long." : "La descripció ha de tenir una longitud inferior o igual a {maxLength} caràcters. El vostre text actual té {charactersCount} caràcters.", "Camera and microphone check" : "Comprovació de la càmera i el micròfon", "Always show this dialog before joining a call in this conversation." : "Mostra sempre aquest diàleg abans d'unir-te a una trucada en aquesta conversa.", "Link copied to the clipboard!" : "Enllaç públic copiat al porta-retalls!", - "Choose a password" : "Establiu una contrasenya", - "Message link copied to clipboard." : "S'ha copiat l'enllaç del missatge al porta-retalls.", - "Upload new files" : "Pujar arxius nous", - "Share from Files" : "Comparteix des de fitxers", - "Invitation was sent to {actorId}." : "S'ha enviat la invitació a {actorId}.", + "Message link copied to clipboard" : "S'ha copiat l'enllaç del missatge al porta-retalls", "Display name: <strong>{name}</strong>" : "Nom visible: <strong>{name}</strong>", - "End meeting for all" : "Reunió final per a tots", "Toggle fullscreen" : "Commuta la pantalla completa", "Rename conversation" : "Reanomena la conversa", "Exit fullscreen (F)" : "Surt la pantalla completa (F)", "Fullscreen (F)" : "Pantalla completa (F)", - "Deck card has been posted to the selected <a href=\"{link}\">conversation</a>." : "La targeta de la baralla s'ha publicat a la <a href=\"{link}\">conversa</a> seleccionada.", - "An error occurred while posting deck card to conversation." : "S'ha produït un error en publicar la carta de la pila a la conversa.", "Sending signaling message has failed." : "No s'ha pogut enviar el missatge de senyalització.", "The configured signaling server needs to be updated to be compatible with this version of Talk. Please contact your administrator." : "El servidor de senyalització configurat s'ha d'actualitzar perquè sigui compatible amb aquesta versió de Talk. Poseu-vos en contacte amb el vostre administrador.", - "Message link copied to clipboard" : "S'ha copiat l'enllaç del missatge al porta-retalls", "{actor} set the conversation avatar" : "{actor} defineix l'avatar de la conversa", "You set the conversation avatar" : "Has configurat l'avatar de la conversa", "{actor} removed the conversation avatar" : "{actor} ha eliminat l'avatar de la conversa", |