summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/bg.js
diff options
context:
space:
mode:
authorNextcloud bot <bot@nextcloud.com>2021-11-24 03:15:41 +0000
committerNextcloud bot <bot@nextcloud.com>2021-11-24 03:15:41 +0000
commit7d08bed74a5177c2603e8af918f60ab287250474 (patch)
tree89a8546c9f00fa7551fe7a8262d1565931451801 /l10n/bg.js
parentfe32a9f244895216b836e0396938e36cc6155e75 (diff)
[tx-robot] updated from transifex
Signed-off-by: Nextcloud bot <bot@nextcloud.com>
Diffstat (limited to 'l10n/bg.js')
-rw-r--r--l10n/bg.js257
1 files changed, 257 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n/bg.js b/l10n/bg.js
index aa1d4e1ed..88ad4c4d6 100644
--- a/l10n/bg.js
+++ b/l10n/bg.js
@@ -1,8 +1,265 @@
OC.L10N.register(
"spreed",
{
+ "a conversation" : "разговор",
+ "(Duration %s)" : "(Продължителност %s)",
+ "You attended a call with {user1}" : "Присъствахте на разговор с {user1}",
+ "_%n guest_::_%n guests_" : ["%nгости ","%n гости"],
+ "You attended a call with {user1} and {user2}" : "Присъствахте на разговор с {user1} и {user2}",
+ "You attended a call with {user1}, {user2} and {user3}" : "Присъствахте на разговор с {user1}, {user2} и {user3}",
+ "You attended a call with {user1}, {user2}, {user3} and {user4}" : "Присъствахте на разговор с {user1}, {user2}, {user3} и {user4}",
+ "You attended a call with {user1}, {user2}, {user3}, {user4} and {user5}" : "Присъствахте на разговор с {user1}, {user2}, {user3}, {user4} и {user5}",
+ "_%n other_::_%n others_" : ["%nдруги ","%n други"],
+ "{actor} invited you to {call}" : "{actor} ви покани за {call}",
+ "You were invited to a <strong>conversation</strong> or had a <strong>call</strong>" : "Бяхте поканени на <strong>разговор</strong> или сте имали <strong>обаждане</strong>",
+ "Other activities" : "Други активности",
+ "Talk" : "Talk/приложение/",
"Guest" : "Гост",
+ "Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk." : "Добре дошли в Nextcloud Talk!\nВ този разговор ще бъдете информирани за новите функции, налични в Nextcloud Talk.",
+ "New in Talk %s" : "Ново в Talk %s",
+ "- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls" : "- Microsoft Edge и Safari вече могат да се използват за участие в аудио и видео разговори",
+ "- One-to-one conversations are now persistent and cannot be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- Разговорите един към един вече са постоянни и повече не могат да бъдат превърнати в групови разговори случайно. Също така, когато един от участниците напусне разговора, разговорът вече не се изтрива автоматично. Само ако и двамата участници напуснат, разговорът се изтрива от сървъра",
+ "- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat" : "- Вече можете да уведомявате всички участници, като публикувате „@all“ в чата",
+ "- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message" : "- С клавиш \"стрелка нагоре\" можете да публикувате повторно последното си съобщение",
+ "- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some" : "- Talk вече може да има команди, изпращане \"/помощ\" като съобщение за чат, за да видите дали вашият администратор е конфигурирал някои",
+ "- With projects you can create quick links between conversations, files and other items" : "- С проекти можете да създавате бързи връзки между разговори, файлове и други елементи",
+ "- You can now mention guests in the chat" : "- Вече можете да споменавате гости в чата",
+ "- Conversations can now have a lobby. This will allow moderators to join the chat and call already to prepare the meeting, while users and guests have to wait" : "- Разговорите вече могат да имат лоби. Това ще позволи на модераторите да се присъединят към чата и да се обаждат вече, за да подготвят срещата, докато потребителите и гостите трябва да изчакат",
+ "- You can now directly reply to messages giving the other users more context what your message is about" : "- Вече можете директно да отговаряте на съобщения, давайки на другите потребители повече контекст за какво е вашето съобщение",
+ "- Searching for conversations and participants will now also filter your existing conversations, making it much easier to find previous conversations" : "-Търсенето на разговори и участници вече също ще филтрира съществуващите ви разговори, което прави много по-лесно намирането на предишни разговори",
+ "- You can now add custom user groups to conversations when the circles app is installed" : "- Вече можете да добавяте персонализирани потребителски групи към разговорите, когато приложението circles /кръгове/ е инсталирано",
+ "- Check out the new grid and call view" : "- Проверете новата мрежа и изглед на обаждане",
+ "- You can now upload and drag'n'drop files directly from your device into the chat" : "- Вече можете да качвате и да плъзгате и пускате файлове директно от вашето устройство в чата",
+ "- Shared files are now opened directly inside the chat view with the viewer apps" : "- Споделените файлове вече се отварят директно в изгледа за чат с приложенията за преглед",
+ "- You can now search for chats and messages in the unified search in the top bar" : "- Вече можете да търсите чатове и съобщения в обединеното търсене в горната лента",
+ "- Spice up your messages with emojis from the emoji picker" : "- Подправете съобщенията си с емоджита от инструмента за избор на емоджи",
+ "- You can now change your camera and microphone while being in a call" : "- Вече можете да си сменяте камерата и микрофона, докато сте в разговор",
+ "- Give your conversations some context with a description and open it up so logged in users can find it and join themselves" : "- Дайте на разговорите си някакъв контекст с описание и го отворете, така че влезлите потребители да могат да го намерят и да се присъединят",
+ "- See a read status and send failed messages again" : "- Вижте състоянието на четене и изпратете отново неуспешно изпратени съобщения",
+ "- Raise your hand in a call with the R key" : "- Вдигнете ръката си при повикване с клавиша R",
+ "- Join the same conversation and call from multiple devices" : "- Присъединете се към същия разговор и се обаждайте от множество устройства",
+ "- Send voice messages, share your location or contact details" : "- Изпращайте гласови съобщения, споделяйте вашето местоположение или подробности за контакт",
+ "- Add groups to a conversation and new group members will automatically be added as participants" : "- Добавете групи към разговор и новите членове на групата автоматично ще бъдат добавени като участници",
+ "- A preview of your audio and video is shown before joining a call" : "- Показване на визуализация на вашето аудио и видео, преди да се присъедините към разговор",
+ "- You can now blur your background in the newly designed call view" : "- Вече можете да замъглите фона си в новият проект на изглед за разговори",
+ "- Moderators can now assign general and individual permissions to participants" : "- Модераторите вече могат да задават общи и индивидуални права на участниците",
+ "There are currently no commands available." : "В момента няма налични команди.",
+ "The command does not exist" : "Командата не съществува",
+ "An error occurred while running the command. Please ask an administrator to check the logs." : "Възникна грешка при изпълнение на командата. Моля, помолете администратор да провери регистрационните /журнали/ файлове.",
+ "Talk updates ✅" : "Актуализации на Talk ✅",
+ "{actor} created the conversation" : "{actor} създаде разговора",
+ "You created the conversation" : "Вие създадохте разговор",
+ "An administrator created the conversation" : "Администратор създаде разговора",
+ "{actor} renamed the conversation from \"%1$s\" to \"%2$s\"" : "{actor} преименува разговора от „%1$s“ на „%2$s“",
+ "You renamed the conversation from \"%1$s\" to \"%2$s\"" : "Вие преименувахте разговора от „%1$s“ на „%2$s“",
+ "An administrator renamed the conversation from \"%1$s\" to \"%2$s\"" : "Администратор преименува разговора от „%1$s“ на „%2$s“",
+ "{actor} set the description" : "{actor} зададе описанието",
+ "You set the description" : "Вие зададохте описанието",
+ "An administrator set the description" : "Администратор зададе описанието",
+ "{actor} removed the description" : "{actor} премахна описанието",
+ "You removed the description" : "Премахнахте описанието",
+ "An administrator removed the description" : "Администратор премахна описанието",
+ "{actor} started a call" : "{actor} започна обаждане",
+ "You started a call" : "Вие започнахте разговор",
+ "{actor} joined the call" : "{actor} се присъедини към разговора",
+ "You joined the call" : "Вие се присъединихте към разговора",
+ "{actor} left the call" : "{actor} напусна разговора",
+ "You left the call" : "Вие напуснахте разговора",
+ "{actor} unlocked the conversation" : "{actor} отключи разговора",
+ "You unlocked the conversation" : "Вие отключихте разговора",
+ "An administrator unlocked the conversation" : "Администратор отключи разговора",
+ "{actor} locked the conversation" : "{actor} заключи разговора",
+ "You locked the conversation" : "Вие заключихте разговора",
+ "An administrator locked the conversation" : "Администратор заключи разговора",
+ "{actor} limited the conversation to the current participants" : "{actor} ограничи разговора до настоящите участници",
+ "You limited the conversation to the current participants" : "Вие ограничихте разговора до настоящите участници",
+ "An administrator limited the conversation to the current participants" : "Администратор ограничи разговора до настоящите участници",
+ "{actor} opened the conversation to registered users" : "{actor} отвори разговора за регистрирани потребители",
+ "You opened the conversation to registered users" : "Отворихте разговора за регистрирани потребители",
+ "An administrator opened the conversation to registered users" : "Администратор отвори разговора за регистрирани потребители",
+ "{actor} opened the conversation to registered and guest app users" : "{actor} отвори разговора за регистрирани и гостуващи потребители на приложението",
+ "You opened the conversation to registered and guest app users" : "Отворихте разговора за регистрирани и гостуващи потребители на приложението",
+ "An administrator opened the conversation to registered and guest app users" : "Администратор отвори разговора за регистрирани потребители и потребители на приложение за гости",
+ "The conversation is now open to everyone" : "Разговорът вече е отворен за всички",
+ "{actor} opened the conversation to everyone" : "{actor} отвори разговора за всички",
+ "You opened the conversation to everyone" : "Вие отворихте разговора за всички",
+ "{actor} restricted the conversation to moderators" : "{actor} ограничи разговора само за модератори",
+ "You restricted the conversation to moderators" : "Вие ограничихте разговора само за модератори",
+ "{actor} allowed guests" : "{actor} допусна гости ",
+ "You allowed guests" : "Допуснахте гости",
+ "An administrator allowed guests" : "Администратор допусна гости",
+ "{actor} disallowed guests" : "{actor} забрани гости",
+ "You disallowed guests" : "Вие забранихте гости",
+ "An administrator disallowed guests" : "Администратор забрани гости",
+ "{actor} set a password" : "{actor} зададе парола",
+ "You set a password" : "Зададохте парола",
+ "An administrator set a password" : "Администратор зададе парола",
+ "{actor} removed the password" : "{actor} премахна парола",
+ "You removed the password" : "Премахнахте парола",
+ "An administrator removed the password" : "Администратор премахна парола",
+ "{actor} added {user}" : "{actor} добави {user}",
+ "You joined the conversation" : "Вие се присъединихте към разговора",
+ "{actor} joined the conversation" : "{actor} се присъедини към разговора",
+ "You added {user}" : "Добавихте {user}",
+ "{actor} added you" : "{actor} ви добави",
+ "An administrator added you" : "Администратор ви добави",
+ "An administrator added {user}" : "Администратор добави {user}",
+ "You left the conversation" : "Напуснахте разговора",
+ "{actor} left the conversation" : "{actor} напусна разговора",
+ "{actor} removed {user}" : "{actor} премахна {user}",
+ "You removed {user}" : "Премахнахте {user}",
+ "{actor} removed you" : "{actor} ви премахна",
+ "An administrator removed you" : "Администратор ви премахна",
+ "An administrator removed {user}" : "Администратор премахна {user}",
+ "{actor} added group {group}" : "{actor} добави група {group}",
+ "You added group {group}" : "Добавихте група {group}",
+ "An administrator added group {group}" : "Администратор добави група {group}",
+ "{actor} removed group {group}" : "{actor} премахна група {group}",
+ "You removed group {group}" : "Премахнахте група {group}",
+ "An administrator removed group {group}" : "Администратор премахна група {group}",
+ "{actor} added circle {circle}" : "{actor} добави кръг {circle}",
+ "You added circle {circle}" : "Добавихте кръг {circle}",
+ "An administrator added circle {circle}" : "Администратор добави кръг {circle}",
+ "{actor} removed circle {circle}" : "{actor} премахна кръг {circle}",
+ "You removed circle {circle}" : "Премахнахте кръг {circle}",
+ "An administrator removed circle {circle}" : "Администратор премахна кръг {circle}",
+ "{actor} promoted {user} to moderator" : "{actor} повиши {user} до модератор",
+ "You promoted {user} to moderator" : "Повишихте {user} до модератор",
+ "{actor} promoted you to moderator" : "{actor} ви повиши до модератор",
+ "An administrator promoted you to moderator" : "Администратор ви повиши до модератор",
+ "An administrator promoted {user} to moderator" : "Администратор повиши {user} до модератор",
+ "{actor} demoted {user} from moderator" : "{actor} понижи {user} от модератор",
+ "You demoted {user} from moderator" : "Понижихте {user} от модератор",
+ "{actor} demoted you from moderator" : "{actor} ви понижи от модератор",
+ "An administrator demoted you from moderator" : "Администратор ви понижи от модератор",
+ "An administrator demoted {user} from moderator" : "Администратор понижи {user} от модератор",
+ "{actor} shared a file which is no longer available" : "{actor} сподели файл, който вече не е наличен",
+ "You shared a file which is no longer available" : "Споделихте файл, който вече не е наличен",
+ "The shared location is malformed" : "Споделеното местоположение е формирано неправилно ",
+ "{actor} set up Matterbridge to synchronize this conversation with other chats" : "{actor} настрои Matterbridge да синхронизира този разговор с други чатове",
+ "You set up Matterbridge to synchronize this conversation with other chats" : "Настроихте Matterbridge да синхронизира този разговор с други чатове",
+ "{actor} updated the Matterbridge configuration" : "{actor} актуализира конфигурацията на Matterbridge",
+ "You updated the Matterbridge configuration" : "Вие актуализирахте конфигурацията на Matterbridge",
+ "{actor} removed the Matterbridge configuration" : "{actor} премахна конфигурацията на Matterbridge",
+ "You removed the Matterbridge configuration" : "Премахнахте конфигурацията на Matterbridge",
+ "{actor} started Matterbridge" : "{actor} стартира Matterbridge",
+ "You started Matterbridge" : "Вие стартирахте Matterbridge",
+ "{actor} stopped Matterbridge" : "{actor} спря Matterbridge",
+ "You stopped Matterbridge" : "Спряхте Matterbridge",
+ "{actor} deleted a message" : "{actor} изтри съобщение",
+ "You deleted a message" : "Изтрихте съобщение",
+ "{actor} cleared the history of the conversation" : "{actor} изчисти историята на разговора",
+ "You cleared the history of the conversation" : "Изчистихте историята на разговора",
+ "Message deleted by author" : "Съобщението е изтрито от автора",
+ "Message deleted by {actor}" : "Съобщението е изтрито от {actor}",
+ "Message deleted by you" : "Съобщение, изтрито от вас",
+ "Deleted user" : "Изтрит потребител",
+ "%s (guest)" : "%s (гост)",
+ "You missed a call from {user}" : "Пропуснахте обаждане от {user}",
+ "You tried to call {user}" : "Опитахте се да се обадите на {user}",
+ "_Call with %n guest (Duration {duration})_::_Call with %n guests (Duration {duration})_" : ["Обаждане с %n гости (Продължителност {duration})","Обаждане с %n гости (Продължителност {duration})"],
+ "_{actor} ended the call with %n guest (Duration {duration})_::_{actor} ended the call with %n guests (Duration {duration})_" : ["{actor} прекрати разговора с %n гости (продължителност {duration})","{actor} прекрати разговора с %n гости (Продължителност {duration})"],
+ "Call with {user1} and {user2} (Duration {duration})" : "Обаждане с {user1} и {user2} (Продължителност {duration})",
+ "{actor} ended the call with {user1} (Duration {duration})" : "{actor} прекрати разговора с {user1} (Продължителност {duration})",
+ "{actor} ended the call with {user1} and {user2} (Duration {duration})" : "{actor} прекрати разговора с {user1} и {user2} (Продължителност {duration})",
+ "Call with {user1}, {user2} and {user3} (Duration {duration})" : "Обаждане с {user1}, {user2} и {user3} (Продължителност {duration})",
+ "{actor} ended the call with {user1}, {user2} and {user3} (Duration {duration})" : "{actor} прекрати разговора с {user1}, {user2} и {user3} (Продължителност {duration})",
+ "Call with {user1}, {user2}, {user3} and {user4} (Duration {duration})" : "Обаждане с {user1}, {user2}, {user3} и {user4} (Продължителност {duration})",
+ "{actor} ended the call with {user1}, {user2}, {user3} and {user4} (Duration {duration})" : "{actor} прекрати разговора с {user1}, {user2}, {user3} и {user4} (Продължителност {duration})",
+ "Call with {user1}, {user2}, {user3}, {user4} and {user5} (Duration {duration})" : "Обаждане с {user1}, {user2}, {user3}, {user4} и {user5} (Продължителност {duration})",
+ "{actor} ended the call with {user1}, {user2}, {user3}, {user4} and {user5} (Duration {duration})" : "{actor} прекрати разговора с {user1}, {user2}, {user3}, {user4} и {user5} (Продължителност {duration})",
+ "Talk to %s" : "Говорене с %s",
+ "File is not shared, or shared but not with the user" : "Файлът не се споделя или се споделя, но не и с потребителя",
+ "No account available to delete." : "Няма достъпен профил за изтриване.",
+ "No image file provided" : "Не е предоставен файл с изображение",
+ "File is too big" : "Файлът е твърде голям",
+ "Invalid file provided" : "Предоставен е невалиден файл",
+ "Invalid image" : "Невалидно изображение",
+ "Unknown filetype" : "Неизвестен тип файл",
+ "An error occurred. Please contact your admin." : "Възникна грешка. Моля, свържете се с вашия администратор.",
+ "Talk mentions" : "Споменавания в Talk",
+ "Write to conversation" : "Записване към разговор",
+ "Writes event information into a conversation of your choice" : "Записва информация за събитието в разговор по ваш избор",
+ "%s invited you to a conversation." : "%s ви покани на разговор.",
+ "You were invited to a conversation." : "Бяхте поканени на разговор.",
+ "Conversation invitation" : "Покана за разговор",
+ "Click the button below to join." : "Щракнете върху долния бутон, за да се присъедините.",
+ "Join »%s«" : "Присъединяване към »%s«",
+ "You can also dial-in via phone with the following details" : "Можете също да наберете по телефона със следните подробности",
+ "Dial-in information" : "Информация за набиране",
+ "Meeting ID" : "Идентификатор на срещата",
+ "Your PIN" : "Вашият ПИН",
+ "Password request: %s" : "Заявка за парола %s",
+ "Private conversation" : "Частен разговор",
+ "Deleted user (%s)" : "Изтрит потребител (%s)",
+ "{user1} shared room {roomName} on {remoteServer} with you" : "{user1} сподели стая {roomName} на {remoteServer} с вас",
+ "{user} in {call}" : "{user} в {call}",
+ "Deleted user in {call}" : "Изтрит потребител в {call}",
+ "{guest} (guest) in {call}" : "{guest} (guest) в {call}",
+ "Guest in {call}" : "Гост в {call}",
+ "{user} sent you a private message" : "{user} ви изпрати лично съобщение",
+ "{user} sent a message in conversation {call}" : "{user} изпрати съобщение в разговор {call}",
+ "A deleted user sent a message in conversation {call}" : "Изтрит потребител изпрати съобщение в разговор {call}",
+ "{guest} (guest) sent a message in conversation {call}" : "{guest} (гост) изпрати съобщение в разговор {call}",
+ "A guest sent a message in conversation {call}" : "Гост изпрати съобщение в разговор {call}",
+ "{user} replied to your private message" : "{user} отговори на вашето лично съобщение",
+ "{user} replied to your message in conversation {call}" : "{user} отговори на вашето съобщение в разговор {call}",
+ "A deleted user replied to your message in conversation {call}" : "Изтрит потребител отговори на съобщението ви в разговор {call}",
+ "{guest} (guest) replied to your message in conversation {call}" : "{guest} (гост) отговори на съобщението ви в разговор {call}",
+ "A guest replied to your message in conversation {call}" : "Гост отговори на съобщението ви в разговор {call}",
+ "{user} mentioned you in a private conversation" : "{user} ви спомена в личен разговор",
+ "{user} mentioned you in conversation {call}" : "{user} ви спомена в разговор {call}",
+ "A deleted user mentioned you in conversation {call}" : "Изтрит потребител ви спомена в разговор {call}",
+ "{guest} (guest) mentioned you in conversation {call}" : "{guest} (гост) ви спомена в разговор {call}",
+ "A guest mentioned you in conversation {call}" : "Гост ви спомена в разговор {call}",
+ "View chat" : "Преглед на чата",
+ "{user} invited you to a private conversation" : "{user} ви покани на личен разговор",
+ "Join call" : "Присъединяване към обаждането",
+ "{user} invited you to a group conversation: {call}" : "{user} ви покани в групов разговор: {call}",
+ "Answer call" : "Отговаряне на обаждане",
+ "{user} would like to talk with you" : "{user} би искал да говори с вас",
+ "Call back" : "Върнете обаждането",
+ "A group call has started in {call}" : "Започна г