summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/uk/news.po
blob: c9d62bc2877ef7f642ca805eb74916aac6c756bb (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Sergiy, 2014
# Сергей Коптев <skoptev@ukr.net>, 2012
# Victor Dubiniuk <victor.dubiniuk@gmail.com>, 2012
# пан Володимир <volodya327@gmail.com>, 2012
# пан Володимир <volodya327@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-20 01:01-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-19 19:20+0000\n"
"Last-Translator: Sergiy\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: service/feedservice.php:104
msgid "Can not add feed: Exists already"
msgstr "Неможливо додати стрічку: вона вже існує"

#: service/feedservice.php:149
msgid ""
"Can not add feed: URL does not exist, SSL Certificate can not be validated "
"or feed has invalid xml"
msgstr "Неможливо додати стрічку: URL не існує, SSL-сертифікат не можна перевірити, або ресурс має неприпустимий XML"

#: service/feedservice.php:296
msgid "Articles without feed"
msgstr "Статті без стрічки"

#: service/folderservice.php:56
msgid "Can not add folder: Exists already"
msgstr "Неможливо додати теку: вона вже існує"

#: templates/part.content.php:3
msgid "Add a feed"
msgstr "Додати стрічку"

#: templates/part.content.php:4
msgid "There are no feeds yet. Go ahead and add some"
msgstr "Поки що не має жодної стрічки новин. Додайте щось"

#: templates/part.content.php:5
msgid "Import feeds and articles"
msgstr "Імпортувати стрічки та статті"

#: templates/part.content.php:12
msgid "Refresh"
msgstr "Оновити"

#: templates/part.content.php:28
msgid "Open website"
msgstr "Відкрити веб-сайт"

#: templates/part.content.php:44
msgid "Star article"
msgstr "Позначити статтю"

#: templates/part.content.php:45
msgid "Unstar article"
msgstr "Зняти позначку статті"

#: templates/part.content.php:48
msgid "Keep article unread"
msgstr "Залишити статтю непрочитаною"

#: templates/part.content.php:49
msgid "Remove keep article unread"
msgstr "Позначити статтю як прочитану"

#: templates/part.content.php:70
msgid "by"
msgstr "по"

#: templates/part.content.php:71
msgid "from"
msgstr "З"

#: templates/part.content.php:80
msgid "Browser can not play media type"
msgstr "Браузер не може відтворити цей тип медіафайлу"

#: templates/part.content.php:86
msgid "Download"
msgstr "Завантажити"

#: templates/part.navigation.addfeed.php:5
#: templates/part.navigation.addfeed.php:66
msgid "Subscribe"
msgstr "Підписатися"

#: templates/part.navigation.addfeed.php:18
msgid "Web address"
msgstr "Веб адреса"

#: templates/part.navigation.addfeed.php:25
msgid "Feed exists already!"
msgstr "Стрічка вже існує !"

#: templates/part.navigation.addfeed.php:30
msgid "Folder"
msgstr "Папка"

#: templates/part.navigation.addfeed.php:34
msgid "No folder"
msgstr "Немає теки"

#: templates/part.navigation.addfeed.php:39
msgid "New folder"
msgstr "Нова тека"

#: templates/part.navigation.addfeed.php:52
#: templates/part.navigation.addfolder.php:16
#: templates/part.navigation.addfolder.php:17
msgid "Folder name"
msgstr "Ім'я теки"

#: templates/part.navigation.addfeed.php:59
msgid "Go back"
msgstr "Повернутися назад"

#: templates/part.navigation.addfeed.php:63
#: templates/part.navigation.addfolder.php:21
#: templates/part.navigation.folder.php:52
msgid "Folder exists already!"
msgstr "Тека вже існує !"

#: templates/part.navigation.addfolder.php:5
msgid "New Folder"
msgstr "Нова тека"

#: templates/part.navigation.addfolder.php:24
msgid "Create"
msgstr "Створити"

#: templates/part.navigation.feed.php:41
msgid "Deleted feed"
msgstr "Видалена стрічка"

#: templates/part.navigation.feed.php:43
msgid "Undo delete feed"
msgstr "Відмінити видалення стрічки"

#: templates/part.navigation.feed.php:56
#: templates/part.navigation.folder.php:46
msgid "Rename"
msgstr "Перейменувати"

#: templates/part.navigation.feed.php:70
#: templates/part.navigation.folder.php:77
msgid "Menu"
msgstr "Меню"

#: templates/part.navigation.feed.php:79
msgid "Rename feed"
msgstr "Перейменувати стрічку"

#: templates/part.navigation.feed.php:82
msgid "Delete feed"
msgstr "Видалити стрічку"

#: templates/part.navigation.feed.php:85
#: templates/part.navigation.folder.php:92
#: templates/part.navigation.unreadfeed.php:29
msgid "Read all"
msgstr "Прочитати все"

#: templates/part.navigation.feed.php:93
#: templates/part.navigation.folder.php:103
msgid "Dismiss"
msgstr "Припинити"

#: templates/part.navigation.folder.php:20
msgid "Collapse"
msgstr "Згорнути"

#: templates/part.navigation.folder.php:26
msgid "Deleted folder"
msgstr "Видалені теки"

#: templates/part.navigation.folder.php:28
msgid "Undo delete folder"
msgstr "Відмінити видалення теки"

#: templates/part.navigation.folder.php:86
msgid "Rename folder"
msgstr "Переіменувати теку"

#: templates/part.navigation.folder.php:89
msgid "Delete folder"
msgstr "Видалити теку"

#: templates/part.navigation.starredfeed.php:8
msgid "Starred"
msgstr "Помічені зірочкою"

#: templates/part.navigation.unreadfeed.php:8
msgid "Unread articles"
msgstr "Непрочитані статті"

#: templates/part.navigation.unreadfeed.php:12
msgid "All articles"
msgstr "Всі статті"

#: templates/part.settings.php:8
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"

#: templates/part.settings.php:13
msgid "Compact view"
msgstr "Компактний вигляд"

#: templates/part.settings.php:20
msgid "Show all articles"
msgstr "Показати всі статті"

#: templates/part.settings.php:27
msgid "Reverse ordering"
msgstr "Зворотній порядок"

#: templates/part.settings.php:34
msgid "Disable mark read through scrolling"
msgstr "Вимкнути читання поміток при прокрутці"

#: templates/part.settings.php:40
msgid "Subscriptions (OPML)"
msgstr "Підписки (OPML)"

#: templates/part.settings.php:47 templates/part.settings.php:81
msgid "Import"
msgstr "Імпорт"

#: templates/part.settings.php:54 templates/part.settings.php:63
#: templates/part.settings.php:88 templates/part.settings.php:95
msgid "Export"
msgstr "Експорт"

#: templates/part.settings.php:69
msgid "Error when importing: file does not contain valid OPML"
msgstr "Помилка при імпорті: файл не містить дійсний OPML"

#: templates/part.settings.php:73
msgid "Unread/Starred Articles"
msgstr "Непрочитані/Вибрані статті"

#: templates/part.settings.php:101
msgid "Error when importing: file does not contain valid JSON"
msgstr "Помилка при імпорті: файл не містить дійсний JSON"