summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/ja_JP/news.po
blob: 7b6f26f1e9358864cded7ffcc62b1bd03c15449d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Daisuke Deguchi <ddeguchi@is.nagoya-u.ac.jp>, 2012.
# Daisuke Deguchi <ddeguchi@nagoya-u.jp>, 2013.
# <tetuyano+transi@gmail.com>, 2012.
#   <tetuyano+transi@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-16 01:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-15 23:04+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja_JP\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: appinfo/app.php:52
msgid "News"
msgstr "ニュース"

#: businesslayer/feedbusinesslayer.php:62
msgid "Can not add feed: Exists already"
msgstr ""

#: businesslayer/feedbusinesslayer.php:89
msgid "Can not add feed: URL does not exist or has invalid xml"
msgstr ""

#: businesslayer/folderbusinesslayer.php:55
msgid "Can not add folder: Exists already"
msgstr ""

#: templates/part.addnew.php:12
msgid "Add Website"
msgstr "ウェブサイトを追加"

#: templates/part.addnew.php:19
msgid "Error: address must not be empty!"
msgstr ""

#: templates/part.addnew.php:22
msgid "Error: address exists already!"
msgstr ""

#: templates/part.addnew.php:25
msgid "Error: folder name must not be empty!"
msgstr ""

#: templates/part.addnew.php:28
msgid "Error: folder exists already"
msgstr ""

#: templates/part.addnew.php:35
msgid "Address"
msgstr "アドレス"

#: templates/part.addnew.php:39 templates/part.addnew.php:42
msgid "Add"
msgstr "追加"

#: templates/part.addnew.php:46 templates/part.addnew.php:54
msgid "New folder"
msgstr "新しいフォルダ"

#: templates/part.addnew.php:47
msgid "Folder"
msgstr "フォルダ"

#: templates/part.addnew.php:52
msgid "Choose folder"
msgstr "フォルダを選択"

#: templates/part.addnew.php:64
msgid "Folder name"
msgstr "フォルダ名"

#: templates/part.addnew.php:67
msgid "Back to folder selection"
msgstr ""

#: templates/part.addnew.php:72
msgid "Create folder"
msgstr ""

#: templates/part.feed.starred.php:10
msgid "Starred"
msgstr "共有"

#: templates/part.feed.unread.php:10
msgid "Unread articles"
msgstr "未読の記事"

#: templates/part.feed.unread.php:16
msgid "All articles"
msgstr "全ての記事"

#: templates/part.feed.unread.php:24 templates/part.listfeed.php:39
#: templates/part.listfolder.php:40
msgid "Mark all read"
msgstr "すべて既読にする"

#: templates/part.items.php:17
msgid "Save for later"
msgstr ""

#: templates/part.items.php:29
msgid "from"
msgstr "から"

#: templates/part.items.php:34
msgid "by"
msgstr "により"

#: templates/part.items.php:42
msgid "Cant play audio format"
msgstr "音声フォーマットを再生できません"

#: templates/part.items.php:55
msgid "Keep unread"
msgstr "未読のままにする"

#: templates/part.listfeed.php:43
msgid "Delete feed"
msgstr "フィードを削除"

#: templates/part.listfeed.php:48
msgid "Delete website"
msgstr ""

#: templates/part.listfolder.php:14
msgid "Collapse"
msgstr "折りたたむ"

#: templates/part.listfolder.php:31 templates/part.listfolder.php:44
msgid "Delete folder"
msgstr "フォルダを削除"

#: templates/part.listfolder.php:49
msgid "Rename folder"
msgstr "フォルダの名前を変更"

#: templates/part.settings.php:13
msgid "Import / Export OPML"
msgstr "OPMLをインポート/エクスポート"

#: templates/part.settings.php:17 templates/part.settings.php:19
msgid "Import"
msgstr "インポート"

#: templates/part.settings.php:23 templates/part.settings.php:27
#: templates/part.settings.php:30 templates/part.settings.php:32
msgid "Export"
msgstr "エクスポート"

#: templates/part.settings.php:36
msgid "Error when importing: file does not contain valid OPML"
msgstr ""

#: templates/part.settings.php:41
msgid "Subscribelet"
msgstr "投稿"

#: templates/part.showall.php:2
msgid "Show all"
msgstr "全て表示"

#: templates/part.showall.php:6
msgid "Show only unread"
msgstr "未読のみを表示"

#: templates/part.subscribelet.php:3
msgid ""
"Drag this to your browser bookmarks and click on it whenever you want to "
"subscribe to a webpage quickly:"
msgstr "WEBページをすぐに購読したい場合は、これをブラウザのブックマークにドラッグし、それをクリックしてください:"

#: templates/part.subscribelet.php:17
msgid "Subscribe"
msgstr "購読"

#: templates/subscribe.php:30
msgid "An error occurred"
msgstr "エラーが発生しました"

#: templates/subscribe.php:32
msgid "Nice! You have subscribed to "
msgstr "無事に登録が完了しました: "

#: templates/subscribe.php:36
msgid "You had already subscribed to this feed!"
msgstr "あなたはこのフィードをすでに購読しています!"