summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/ja_JP/news.po
blob: 936e89eb17c6fdf7f5f9961527dc37841154a237 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Daisuke Deguchi <ddeguchi@nagoya-u.jp>, 2012
# Daisuke Deguchi <ddeguchi@nagoya-u.jp>, 2013
# tt yn <tetuyano+transi@gmail.com>, 2012
# tt yn <tetuyano+transi@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-10 01:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-08 23:13+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja_JP\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: appinfo/app.php:52
msgid "News"
msgstr "ニュース"

#: businesslayer/feedbusinesslayer.php:86
msgid "Can not add feed: Exists already"
msgstr "フィードを追加できません: すでに存在します"

#: businesslayer/feedbusinesslayer.php:124
msgid "Can not add feed: URL does not exist or has invalid xml"
msgstr "フィードを追加できません: URLが存在しない、もしくは無効なXMLです"

#: businesslayer/folderbusinesslayer.php:66
msgid "Can not add folder: Exists already"
msgstr "フォルダを追加できません: すでに存在します"

#: templates/main.php:26
#, php-format
msgid "Undo deletion of %s"
msgstr "%s の削除を元に戻す"

#: templates/part.addnew.php:11
msgid "Add Website"
msgstr "ウェブサイトを追加"

#: templates/part.addnew.php:16
msgid "Error: address exists already!"
msgstr "エラー: アドレスはすでに存在します!"

#: templates/part.addnew.php:19
msgid "Error: folder exists already"
msgstr "エラー: フォルダはすでに存在します!"

#: templates/part.addnew.php:26
msgid "Address"
msgstr "アドレス"

#: templates/part.addnew.php:30 templates/part.addnew.php:33
msgid "Add"
msgstr "追加"

#: templates/part.addnew.php:37 templates/part.addnew.php:45
msgid "New folder"
msgstr "新しいフォルダ"

#: templates/part.addnew.php:38
msgid "Folder"
msgstr "フォルダ"

#: templates/part.addnew.php:43
msgid "Choose folder"
msgstr "フォルダを選択"

#: templates/part.addnew.php:55
msgid "Folder name"
msgstr "フォルダ名"

#: templates/part.addnew.php:58
msgid "Back to folder selection"
msgstr "フォルダ選択に戻る"

#: templates/part.addnew.php:63
msgid "Create folder"
msgstr "フォルダを作成"

#: templates/part.feed.starred.php:11
msgid "Starred"
msgstr "共有"

#: templates/part.feed.unread.php:10
msgid "Unread articles"
msgstr "未読の記事"

#: templates/part.feed.unread.php:17
msgid "All articles"
msgstr "全ての記事"

#: templates/part.feed.unread.php:26 templates/part.listfeed.php:49
#: templates/part.listfolder.php:43
msgid "Mark read"
msgstr "既読としてマーク"

#: templates/part.items.php:31
msgid "from"
msgstr "から"

#: templates/part.items.php:36
msgid "by"
msgstr "により"

#: templates/part.items.php:44
msgid "Cant play audio format"
msgstr "音声フォーマットを再生できません"

#: templates/part.items.php:57
msgid "Keep unread"
msgstr "未読のままにする"

#: templates/part.listfeed.php:37 templates/part.listfeed.php:55
msgid "Delete website"
msgstr "ウェブサイトを削除"

#: templates/part.listfolder.php:14
msgid "Collapse"
msgstr "折りたたむ"

#: templates/part.listfolder.php:32 templates/part.listfolder.php:48
msgid "Delete folder"
msgstr "フォルダを削除"

#: templates/part.listfolder.php:54
msgid "Rename folder"
msgstr "フォルダの名前を変更"

#: templates/part.settings.php:13
msgid "Import / Export OPML"
msgstr "OPMLをインポート/エクスポート"

#: templates/part.settings.php:17 templates/part.settings.php:19
#: templates/part.settings.php:47 templates/part.settings.php:49
msgid "Import"
msgstr "インポート"

#: templates/part.settings.php:23 templates/part.settings.php:27
#: templates/part.settings.php:30 templates/part.settings.php:32
msgid "Export"
msgstr "エクスポート"

#: templates/part.settings.php:36
msgid "Error when importing: file does not contain valid OPML"
msgstr "インポート中のエラー: ファイルは有効なOPMLを含んでいません"

#: templates/part.settings.php:42
msgid "Import Google Reader JSON"
msgstr "GoogleリーダJSONをインポート"

#: templates/part.settings.php:43
msgid ""
"To import starred and shared articles from Google \n"
"\t\t\tReader please upload the .json files from the Google Takeout archive"
msgstr "Googleからスター付きもしくは共有の記事をインポートするために\n»»»Google Takeoutの書庫から .json ファイルをアップロードしてください"

#: templates/part.settings.php:53
msgid "Error when importing: file does not contain valid JSON"
msgstr "インポート中のエラー: ファイルは有効なJSONを含んでいません"

#: templates/part.showall.php:2
msgid "Show all"
msgstr "全て表示"

#: templates/part.showall.php:6
msgid "Show only unread"
msgstr "未読のみを表示"