summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/eo/news.po
blob: ecea20c1e5ee61ef9e4175b7bbabad990c175f14 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Mariano <mstreet@kde.org.ar>, 2013
# Mariano <mstreet@kde.org.ar>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-11 01:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-09 23:13+0000\n"
"Last-Translator: Mariano <mstreet@kde.org.ar>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eo\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: appinfo/app.php:52
msgid "News"
msgstr "Novaĵoj"

#: businesslayer/feedbusinesslayer.php:86
msgid "Can not add feed: Exists already"
msgstr "Ne eblas aldoni fluon: ĝi jam ekzistas"

#: businesslayer/feedbusinesslayer.php:124
msgid "Can not add feed: URL does not exist or has invalid xml"
msgstr "Ne eblas aldoni fluon: sia URL ne ekzistas aŭ ĝi havas nevalidan XML-on"

#: businesslayer/folderbusinesslayer.php:66
msgid "Can not add folder: Exists already"
msgstr "Ne eblas aldoni dosierujon: ĝi jam ekzistas"

#: templates/main.php:26
#, php-format
msgid "Undo deletion of %s"
msgstr "Malfari la forigon de %s"

#: templates/part.addnew.php:11
msgid "Add Website"
msgstr "Aldoni TTT-ejon"

#: templates/part.addnew.php:16
msgid "Error: address exists already!"
msgstr "Eraro: la adreso jam ekzistas!"

#: templates/part.addnew.php:19
msgid "Error: folder exists already"
msgstr "Eraro: la dosierujo jam ekzistas!"

#: templates/part.addnew.php:26
msgid "Address"
msgstr "Adreso"

#: templates/part.addnew.php:30 templates/part.addnew.php:33
msgid "Add"
msgstr "Aldoni"

#: templates/part.addnew.php:37 templates/part.addnew.php:45
msgid "New folder"
msgstr "Nova dosierujo"

#: templates/part.addnew.php:38
msgid "Folder"
msgstr "Dosierujo"

#: templates/part.addnew.php:43
msgid "Choose folder"
msgstr "Elekti dosierujon"

#: templates/part.addnew.php:55
msgid "Folder name"
msgstr "Dosierujnomo"

#: templates/part.addnew.php:58
msgid "Back to folder selection"
msgstr "Reen al elekto de dosierujo"

#: templates/part.addnew.php:63
msgid "Create folder"
msgstr "Krei dosierujon"

#: templates/part.feed.starred.php:11
msgid "Starred"
msgstr "Markita"

#: templates/part.feed.unread.php:10
msgid "Unread articles"
msgstr "Nelegitaj artikoloj"

#: templates/part.feed.unread.php:17
msgid "All articles"
msgstr "Ĉiuj artikoloj"

#: templates/part.feed.unread.php:26 templates/part.listfeed.php:49
#: templates/part.listfolder.php:43
msgid "Mark read"
msgstr "Marki kiel legita"

#: templates/part.items.php:31
msgid "from"
msgstr "el"

#: templates/part.items.php:36
msgid "by"
msgstr "de"

#: templates/part.items.php:44
msgid "Cant play audio format"
msgstr "Ne eblas ludi sonan dosierformon"

#: templates/part.items.php:57
msgid "Keep unread"
msgstr "Lasi legota"

#: templates/part.listfeed.php:37 templates/part.listfeed.php:55
msgid "Delete website"
msgstr "Forigi TTT-ejon"

#: templates/part.listfolder.php:14
msgid "Collapse"
msgstr "Maletendi"

#: templates/part.listfolder.php:32 templates/part.listfolder.php:48
msgid "Delete folder"
msgstr "Forigi dosierujon"

#: templates/part.listfolder.php:54
msgid "Rename folder"
msgstr "Alinomigi dosierujon"

#: templates/part.settings.php:13
msgid "Import / Export OPML"
msgstr "Enporti/Malenporti OPML-on"

#: templates/part.settings.php:17 templates/part.settings.php:19
#: templates/part.settings.php:47 templates/part.settings.php:49
msgid "Import"
msgstr "Enporti"

#: templates/part.settings.php:23 templates/part.settings.php:27
#: templates/part.settings.php:30 templates/part.settings.php:32
msgid "Export"
msgstr "Elporti"

#: templates/part.settings.php:36
msgid "Error when importing: file does not contain valid OPML"
msgstr "La enporto eraris: la dosiero ne enhavas validan OPML-on"

#: templates/part.settings.php:42
msgid "Import Google Reader JSON"
msgstr "Enporti JSON-on de Google Reader"

#: templates/part.settings.php:43
msgid ""
"To import starred and shared articles from Google \n"
"\t\t\tReader please upload the .json files from the Google Takeout archive"
msgstr "Por enporti malkitajn kaj kunhavigitajn artikolojn el Google\nReader bonvolu alŝuti la dosierojn .json el la arĥivo Google Takeout"

#: templates/part.settings.php:53
msgid "Error when importing: file does not contain valid JSON"
msgstr "La enporto eraris: la dosiero ne enhavas validan JSON-on"

#: templates/part.showall.php:2
msgid "Show all"
msgstr "Montri ĉion"

#: templates/part.showall.php:6
msgid "Show only unread"
msgstr "Montri nur legotajn"