VIM LICENSE I) There are no restrictions on distributing unmodified copies of Vim except that they must include this license text. You can also distribute unmodified parts of Vim, likewise unrestricted except that they must include this license text. You are also allowed to include executables that you made from the unmodified Vim sources, plus your own usage examples and Vim scripts. II) It is allowed to distribute a modified (or extended) version of Vim, including executables and/or source code, when the following four conditions are met: 1) This license text must be included unmodified. 2) The modified Vim must be distributed in one of the following five ways: a) If you make changes to Vim yourself, you must clearly describe in the distribution how to contact you. When the maintainer asks you (in any way) for a copy of the modified Vim you distributed, you must make your changes, including source code, available to the maintainer without fee. The maintainer reserves the right to include your changes in the official version of Vim. What the maintainer will do with your changes and under what license they will be distributed is negotiable. If there has been no negotiation then this license, or a later version, also applies to your changes. The current maintainer is Bram Moolenaar <Bram@vim.org>. If this changes it will be announced in appropriate places (most likely vim.sf.net, www.vim.org and/or comp.editors). When it is completely impossible to contact the maintainer, the obligation to send him your changes ceases. Once the maintainer has confirmed that he has received your changes they will not have to be sent again. b) If you have received a modified Vim that was distributed as mentioned under a) you are allowed to further distribute it unmodified, as mentioned at I). If you make additional changes the text under a) applies to those changes. c) Provide all the changes, including source code, with every copy of the modified Vim you distribute. This may be done in the form of a context diff. You can choose what license to use for new code you add. The changes and their license must not restrict others from making their own changes to the official version of Vim. d) When you have a modified Vim which includes changes as mentioned under c), you can distribute it without the source code for the changes if the following three conditions are met: - The license that applies to the changes permits you to distribute the changes to the Vim maintainer without fee or restriction, and permits # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Josep Tomàs <jtomas.binsoft@gmail.com>, 2012 # rogerc, 2013 # rogerc, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-29 01:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-27 23:13+0000\n" "Last-Translator: rogerc\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: appinfo/app.php:52 msgid "News" msgstr "Notícies" #: businesslayer/feedbusinesslayer.php:86 msgid "Can not add feed: Exists already" msgstr "No es pot afegir la font: ja existeix" #: businesslayer/feedbusinesslayer.php:124 msgid "Can not add feed: URL does not exist or has invalid xml" msgstr "No es pot afegir la font: la URL no existeix o té un XML no vàlid" #: businesslayer/folderbusinesslayer.php:66 msgid "Can not add folder: Exists already" msgstr "No es pot afegir la carpeta: ja existeix" #: templates/main.php:26 #, php-format msgid "Undo deletion of %s" msgstr "Desfés l'eliminació de %s" #: templates/part.addnew.php:11 msgid "Add Website" msgstr "Afegeix pàgina web" #: templates/part.addnew.php:16 msgid "Error: address exists already!" msgstr "Error: l'adreça ja existeix!" #: templates/part.addnew.php:19 msgid "Error: folder exists already" msgstr "Error: la carpeta ja existeix" #: templates/part.addnew.php:26 msgid "Address" msgstr "Adreça" #: templates/part.addnew.php:30 templates/part.addnew.php:33 msgid "Add" msgstr "Afegeix" #: templates/part.addnew.php:37 templates/part.addnew.php:45 msgid "New folder" msgstr "Carpeta nova" #: templates/part.addnew.php:38 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" #: templates/part.addnew.php:43 msgid "Choose folder" msgstr "Escolliu una carpeta" #: templates/part.addnew.php:55 msgid "Folder name" msgstr "Nom de la carpeta" #: templates/part.addnew.php:58 msgid "Back to folder selection" msgstr "Torna a la selecció de carpeta" #: templates/part.addnew.php:63 msgid "Create folder" msgstr "Crea carpeta" #: templates/part.feed.starred.php:11 msgid "Starred" msgstr "Estrelles" #: templates/part.feed.unread.php:10 msgid "Unread articles" msgstr "Articles sense llegir" #: templates/part.feed.unread.php:17 msgid "All articles" msgstr "Tots els articles" #: templates/part.feed.unread.php:26 templates/part.listfeed.php:49 #: templates/part.listfolder.php:43 msgid "Mark read" msgstr "Marca com a llegit" #: templates/part.items.php:31 msgid "from" msgstr "des de" #: templates/part.items.php:36 msgid "by" msgstr "per" #: templates/part.items.php:44 msgid "Cant play audio format" msgstr "No es pot reproduïr format d'àudio" #: templates/part.items.php:57 msgid "Keep unread" msgstr "Mantén com a sense llegir" #: templates/part.listfeed.php:37 templates/part.listfeed.php:55 msgid "Delete website" msgstr "Elimina pàgina web" #: templates/part.listfolder.php:14 msgid "Collapse" msgstr "Col·lapsa" #: templates/part.listfolder.php:32 templates/part.listfolder.php:48 msgid "Delete folder" msgstr "Elimina carpeta" #: templates/part.listfolder.php:54 msgid "Rename folder" msgstr "Reanomena carpeta" #: templates/part.settings.php:13 msgid "Import / Export OPML" msgstr "Importa / Exporta OPML" #: templates/part.settings.php:17 templates/part.settings.php:19 #: templates/part.settings.php:47 templates/part.settings.php:49 msgid "Import" msgstr "Importa" #: templates/part.settings.php:23 templates/part.settings.php:27 #: templates/part.settings.php:30 templates/part.settings.php:32 msgid "Export" msgstr "Exporta" #: templates/part.settings.php:36 msgid "Error when importing: file does not contain valid OPML" msgstr "Error en importar: el fitxer no conté un OPML vàlid" #: templates/part.settings.php:42 msgid "Import Google Reader JSON" msgstr "Importa Google Reader JSON" #: templates/part.settings.php:43 msgid "" "To import starred and shared articles from Google \n" "\t\t\tReader please upload the .json files from the Google Takeout archive" msgstr "Per importar articles amb estrelles i compartits des de Google\n»»»Reader utilitzeu la pujada dels fitxers .json de l'arxiu de Google Takeout" #: templates/part.settings.php:53 msgid "Error when importing: file does not contain valid JSON" msgstr "Error en importar: el fitxer no conté un JSON vàlid" #: templates/part.showall.php:2 msgid "Show all" msgstr "Mostra tot" #: templates/part.showall.php:6 msgid "Show only unread" msgstr "Mostra només els no llegits"
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Josep Tomàs <jtomas.binsoft@gmail.com>, 2012 # rogerc, 2013 # rogerc, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-29 01:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-27 23:13+0000\n" "Last-Translator: rogerc\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: appinfo/app.php:52 msgid "News" msgstr "Notícies" #: businesslayer/feedbusinesslayer.php:86 msgid "Can not add feed: Exists already" msgstr "No es pot afegir la font: ja existeix" #: businesslayer/feedbusinesslayer.php:124 msgid "Can not add feed: URL does not exist or has invalid xml" msgstr "No es pot afegir la font: la URL no existeix o té un XML no vàlid" #: businesslayer/folderbusinesslayer.php:66 msgid "Can not add folder: Exists already" msgstr "No es pot afegir la carpeta: ja existeix" #: templates/main.php:26 #, php-format msgid "Undo deletion of %s" msgstr "Desfés l'eliminació de %s" #: templates/part.addnew.php:11 msgid "Add Website" msgstr "Afegeix pàgina web" #: templates/part.addnew.php:16 msgid "Error: address exists already!" msgstr "Error: l'adreça ja existeix!" #: templates/part.addnew.php:19 msgid "Error: folder exists already" msgstr "Error: la carpeta ja existeix" #: templates/part.addnew.php:26 msgid "Address" msgstr "Adreça" #: templates/part.addnew.php:30 templates/part.addnew.php:33 msgid "Add" msgstr "Afegeix" #: templates/part.addnew.php:37 templates/part.addnew.php:45 msgid "New folder" msgstr "Carpeta nova" #: templates/part.addnew.php:38 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" #: templates/part.addnew.php:43 msgid "Choose folder" msgstr "Escolliu una carpeta" #: templates/part.addnew.php:55 msgid "Folder name" msgstr "Nom de la carpeta" #: templates/part.addnew.php:58 msgid "Back to folder selection" msgstr "Torna a la selecció de carpeta" #: templates/part.addnew.php:63 msgid "Create folder" msgstr "Crea carpeta" #: templates/part.feed.starred.php:11 msgid "Starred" msgstr "Estrelles" #: templates/part.feed.unread.php:10 msgid "Unread articles" msgstr "Articles sense llegir" #: templates/part.feed.unread.php:17 msgid "All articles" msgstr "Tots els articles" #: templates/part.feed.unread.php:26 templates/part.listfeed.php:49 #: templates/part.listfolder.php:43 msgid "Mark read" msgstr "Marca com a llegit" #: templates/part.items.php:31 msgid "from" msgstr "des de" #: templates/part.items.php:36 msgid "by" msgstr "per" #: templates/part.items.php:44 msgid "Cant play audio format" msgstr "No es pot reproduïr format d'àudio" #: templates/part.items.php:57 msgid "Keep unread" msgstr "Mantén com a sense llegir" #: templates/part.listfeed.php:37 templates/part.listfeed.php:55 msgid "Delete website" msgstr "Elimina pàgina web" #: templates/part.listfolder.php:14 msgid "Collapse" msgstr "Col·lapsa" #: templates/part.listfolder.php:32 templates/part.listfolder.php:48 msgid "Delete folder" msgstr "Elimina carpeta" #: templates/part.listfolder.php:54 msgid "Rename folder" msgstr "Reanomena carpeta" #: templates/part.settings.php:13 msgid "Import / Export OPML" msgstr "Importa / Exporta OPML" #: templates/part.settings.php:17 templates/part.settings.php:19 #: templates/part.settings.php:47 templates/part.settings.php:49 msgid "Import" msgstr "Importa" #: templates/part.settings.php:23 templates/part.settings.php:27 #: templates/part.settings.php:30 templates/part.settings.php:32 msgid "Export" msgstr "Exporta" #: templates/part.settings.php:36 msgid "Error when importing: file does not contain valid OPML" msgstr "Error en importar: el fitxer no conté un OPML vàlid" #: templates/part.settings.php:42 msgid "Import Google Reader JSON" msgstr "Importa Google Reader JSON" #: templates/part.settings.php:43 msgid "" "To import starred and shared articles from Google \n" "\t\t\tReader please upload the .json files from the Google Takeout archive" msgstr "Per importar articles amb estrelles i compartits des de Google\n»»»Reader utilitzeu la pujada dels fitxers .json de l'arxiu de Google Takeout" #: templates/part.settings.php:53 msgid "Error when importing: file does not contain valid JSON" msgstr "Error en importar: el fitxer no conté un JSON vàlid" #: templates/part.showall.php:2 msgid "Show all" msgstr "Mostra tot" #: templates/part.showall.php:6 msgid "Show only unread" msgstr "Mostra només els no llegits"