# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # skoptev , 2012 # VicDeo , 2012 # volodya327 , 2012 # volodya327 , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-04-05 01:02-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-04 05:30+0000\n" "Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: uk\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: appinfo/app.php:53 templates/main.php:38 msgid "News" msgstr "Новини" #: businesslayer/feedbusinesslayer.php:103 msgid "Can not add feed: Exists already" msgstr "Неможливо додати стрічку: вона вже існує" #: businesslayer/feedbusinesslayer.php:141 msgid "Can not add feed: URL does not exist or has invalid xml" msgstr "Неможливо додати стрічку: URL не існує або має неприпустимий XML" #: businesslayer/feedbusinesslayer.php:285 msgid "Articles without feed" msgstr "Статті без стрічки" #: businesslayer/folderbusinesslayer.php:66 msgid "Can not add folder: Exists already" msgstr "Неможливо додати теку: вона вже існує" #: js/vendor/angular-ui/build/angular-ui.min.js:7 msgid " " msgstr " " #: js/vendor/angular-ui/build/angular-ui.min.js:7 msgid "_" msgstr "_" #: js/vendor/jquery-ui/ui/minified/jquery-ui.min.js:8 msgid "status" msgstr "статус" #: templates/main.php:34 #, php-format msgid "Undo deletion of %s" msgstr "Відмінити видалення %s" #: templates/part.addnew.php:12 msgid "Add Website" msgstr "Додати Web-сайт" #: templates/part.addnew.php:19 msgid "Error: address exists already!" msgstr "Помилка: Адреса вже існує !" #: templates/part.addnew.php:22 msgid "Error: folder exists already" msgstr "Помилка: тека вже існує" #: templates/part.addnew.php:29 msgid "Address" msgstr "Адреса" #: templates/part.addnew.php:32 templates/part.addnew.php:35 msgid "Add" msgstr "Додати" #: templates/part.addnew.php:39 templates/part.addnew.php:46 msgid "New folder" msgstr "Нова тека" #: templates/part.addnew.php:40 msgid "Folder" msgstr "Папка" #: templates/part.addnew.php:44 msgid "Choose folder" msgstr "Обрати теку" #: templates/part.addnew.php:55 msgid "Folder name" msgstr "Ім'я теки" #: templates/part.addnew.php:59 msgid "Back to folder selection" msgstr "Повернутися до вибору теки" #: templates/part.addnew.php:63 msgid "Create folder" msgstr "Створити теку" #: templates/part.feed.starred.php:11 msgid "Starred" msgstr "Помічені зірочкою" #: templates/part.feed.unread.php:11 msgid "Unread articles" msgstr "Непрочитані статті" #: templates/part.feed.unread.php:18 msgid "All articles" msgstr "Всі статті" #: templates/part.feed.unread.php:27 templates/part.listfeed.php:62 #: templates/part.listfolder.php:55 msgid "Mark read" msgstr "Позначити як прочитане" #: templates/part.firstrun.php:2 msgid "Welcome to the ownCloud News app!" msgstr "Ласкаво просимо в додаток Новин OwnCloud !" #: templates/part.items.php:20 msgid "read on website" msgstr "" #: templates/part.items.php:40 msgid "star" msgstr "" #: templates/part.items.php:56 msgid "from" msgstr "З" #: templates/part.items.php:61 msgid "by" msgstr "по" #: templates/part.items.php:68 msgid "Download" msgstr "Завантажити" #: templates/part.items.php:79 msgid "Keep unread" msgstr "Залишити непрочитаним" #: templates/part.listfeed.php:22 templates/part.listfolder.php:19 msgid "Cancel" msgstr "Відмінити" #: templates/part.listfeed.php:25 templates/part.listfolder.php:22 msgid "Save" msgstr "Зберегти" #: templates/part.listfeed.php:50 templates/part.listfeed.php:74 msgid "Delete website" msgstr "Видалити Web-сайт" #: templates/part.listfeed.php:69 msgid "Rename feed" msgstr "" #: templates/part.listfolder.php:15 msgid "Collapse" msgstr "Згорнути" #: templates/part.listfolder.php:44 templates/part.listfolder.php:60 msgid "Delete folder" msgstr "Видалити теку" #: templates/part.listfolder.php:67 msgid "Rename folder" msgstr "Переіменувати теку" #: templates/part.settings.php:13 msgid "Settings" msgstr "Налаштування" #: templates/part.settings.php:15 msgid "Use compact view" msgstr "" #: templates/part.settings.php:17 msgid "Subscriptions (OPML)" msgstr "Підписки (OPML)" #: templates/part.settings.php:21 templates/part.settings.php:24 #: templates/part.settings.php:52 templates/part.settings.php:57 msgid "Import" msgstr "Імпорт" #: templates/part.settings.php:28 templates/part.settings.php:32 #: templates/part.settings.php:36 templates/part.settings.php:38 #: templates/part.settings.php:60 templates/part.settings.php:64 #: templates/part.settings.php:68 templates/part.settings.php:70 msgid "Export" msgstr "Експорт" #: templates/part.settings.php:42 msgid "Error when importing: file does not contain valid OPML" msgstr "Помилка при імпорті: файл не містить дійсний OPML" #: templates/part.settings.php:48 msgid "Unread/Starred Articles" msgstr "Непрочитані/Вибрані статті" #: templates/part.settings.php:74 msgid "Error when importing: file does not contain valid JSON" msgstr "Помилка при імпорті: файл не містить дійсний JSON" #: templates/part.showall.php:5 msgid "Show read articles" msgstr "Показати прочитані статті" #: templates/part.showall.php:11 msgid "Hide read articles" msgstr "Приховати прочитані статті"