# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Cyryl Sochacki , 2012 # Cyryl Sochacki , 2012-2014 # szymon.filip , 2012 # Maciej Przybecki , 2014 # Maciej Tarmas , 2013 # Marcin Małecki , 2012 # Michał Plichta , 2012 # Paweł Ciecierski , 2012 # Szymon Porwolik , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-25 01:01-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-24 06:11+0000\n" "Last-Translator: Maciej Przybecki \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: service/feedservice.php:104 msgid "Can not add feed: Exists already" msgstr "Nie można dodać kanału: istnieje już" #: service/feedservice.php:149 msgid "" "Can not add feed: URL does not exist, SSL Certificate can not be validated " "or feed has invalid xml" msgstr "Nie można dodać kanału: URL nie istnieje, certyfikat SSL nie może zostać uwierzytelniony lub kanał ma niewłaściwy xml" #: service/feedservice.php:296 msgid "Articles without feed" msgstr "Artykuły nie z kanałów" #: service/folderservice.php:56 msgid "Can not add folder: Exists already" msgstr "Nie można dodać folderu: istnieje już" #: templates/part.content.php:3 msgid "Add a feed" msgstr "Dodaj kanał" #: templates/part.content.php:4 msgid "There are no feeds yet. Go ahead and add some" msgstr "Nie ma żadnych kanałów. Dodaj kilka" #: templates/part.content.php:5 msgid "Import feeds and articles" msgstr "Importuj kanały i artykuły" #: templates/part.content.php:33 msgid "Star article" msgstr "Oznacz gwiazdką" #: templates/part.content.php:34 msgid "Unstar article" msgstr "Odznacz gwiazdkę" #: templates/part.content.php:37 msgid "Keep article unread" msgstr "Zachowaj jako nieprzeczytany" #: templates/part.content.php:38 msgid "Remove keep article unread" msgstr "Usuń \"zachowanie\" jako nieprzeczytany" #: templates/part.content.php:44 msgid "Open website" msgstr "Otwórz stronę" #: templates/part.content.php:67 msgid "by" msgstr "przez" #: templates/part.content.php:68 msgid "from" msgstr "z" #: templates/part.content.php:77 msgid "Browser can not play media type" msgstr "Przeglądarka nie może odtworzyć mediów" #: templates/part.content.php:83 msgid "Download" msgstr "Pobierz" #: templates/part.navigation.addfeed.php:5 #: templates/part.navigation.addfeed.php:58 msgid "Subscribe" msgstr "Subskrybuj" #: templates/part.navigation.addfeed.php:15 msgid "Web address" msgstr "Adres sieciowy" #: templates/part.navigation.addfeed.php:22 msgid "Feed exists already!" msgstr "Kanał już istnieje!" #: templates/part.navigation.addfeed.php:27 msgid "Folder" msgstr "Folder" #: templates/part.navigation.addfeed.php:31 msgid "No folder" msgstr "Brak folderu" #: templates/part.navigation.addfeed.php:36 msgid "New folder" msgstr "Nowy folder" #: templates/part.navigation.addfeed.php:44 #: templates/part.navigation.addfolder.php:16 #: templates/part.navigation.addfolder.php:17 msgid "Folder name" msgstr "Nazwa folderu" #: templates/part.navigation.addfeed.php:51 msgid "Go back" msgstr "Wróć" #: templates/part.navigation.addfeed.php:55 #: templates/part.navigation.addfolder.php:21 #: templates/part.navigation.folder.php:52 msgid "Folder exists already!" msgstr "Folder już istnieje!" #: templates/part.navigation.addfolder.php:5 msgid "New Folder" msgstr "Nowy folder" #: templates/part.navigation.addfolder.php:24 msgid "Create" msgstr "Utwórz" #: templates/part.navigation.feed.php:41 msgid "Deleted feed" msgstr "Usuń kanał" #: templates/part.navigation.feed.php:43 msgid "Undo delete feed" msgstr "Cofnij \"usuń kanał\"" #: templates/part.navigation.feed.php:56 #: templates/part.navigation.folder.php:46 msgid "Rename" msgstr "Zmień nazwę" #: templates/part.navigation.feed.php:70 #: templates/part.navigation.folder.php:77 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: templates/part.navigation.feed.php:79 msgid "Rename feed" msgstr "Zmień nazwę kanału" #: templates/part.navigation.feed.php:82 msgid "Delete feed" msgstr "Usuń kanał" #: templates/part.navigation.feed.php:85 #: templates/part.navigation.folder.php:92 #: templates/part.navigation.unreadfeed.php:29 msgid "Read all" msgstr "Przeczytaj wszystkie" #: templates/part.navigation.feed.php:93 #: templates/part.navigation.folder.php:103 msgid "Dismiss" msgstr "Anuluj" #: templates/part.navigation.folder.php:20 msgid "Collapse" msgstr "Zwiń" #: templates/part.navigation.folder.php:26 msgid "Deleted folder" msgstr "Usuń folder" #: templates/part.navigation.folder.php:28 msgid "Undo delete folder" msgstr "Cofnij \"usuń folder\"" #: templates/part.navigation.folder.php:86 msgid "Rename folder" msgstr "Zmień nazwę folderu" #: templates/part.navigation.folder.php:89 msgid "Delete folder" msgstr "Usuń folder" #: templates/part.navigation.starredfeed.php:8 msgid "Starred" msgstr "Oznaczone" #: templates/part.navigation.unreadfeed.php:8 msgid "Unread articles" msgstr "Nieprzeczytane artykuły" #: templates/part.navigation.unreadfeed.php:12 msgid "All articles" msgstr "Wszystkie artykuły" #: templates/part.settings.php:8 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" #: templates/part.settings.php:13 msgid "Compact view" msgstr "Widok scalony" #: templates/part.settings.php:20 msgid "Show all articles" msgstr "Pokaż wszystkie artykuły" #: templates/part.settings.php:27 msgid "Reverse ordering" msgstr "Odwróć kolejność" #: templates/part.settings.php:34 msgid "Disable mark read through scrolling" msgstr "Zablokuj oznaczanie jako przeczytane podczas przewijania" #: templates/part.settings.php:40 msgid "Subscriptions (OPML)" msgstr "Subskrypcje (OPML)" #: templates/part.settings.php:47 templates/part.settings.php:81 msgid "Import" msgstr "Importuj" #: templates/part.settings.php:54 templates/part.settings.php:63 #: templates/part.settings.php:88 templates/part.settings.php:95 msgid "Export" msgstr "Eksportuj" #: templates/part.settings.php:69 msgid "Error when importing: file does not contain valid OPML" msgstr "Błąd podczas importowania: plik nie zawiera prawidłowego OPML" #: templates/part.settings.php:73 msgid "Unread/Starred Articles" msgstr "Nieprzeczytane/Oznaczone Artykuły" #: templates/part.settings.php:101 msgid "Error when importing: file does not contain valid JSON" msgstr "Błąd podczas importowania: plik nie zawiera prawidłowego JSON"