# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Georgi Stanojevski , 2012 # Miroslav Jovanovic , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-06 01:01-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-05 05:20+0000\n" "Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/mk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: mk\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" #: service/feedservice.php:104 msgid "Can not add feed: Exists already" msgstr "Не можам да додадам фид: Веќе постои" #: service/feedservice.php:149 msgid "" "Can not add feed: URL does not exist, SSL Certificate can not be validated " "or feed has invalid xml" msgstr "Не можам да додадам фид: URL-то не постои, SSL сертификатот не може да биде валидиран или фидот има невалиден xml" #: service/feedservice.php:296 msgid "Articles without feed" msgstr "Статии без фид" #: service/folderservice.php:56 msgid "Can not add folder: Exists already" msgstr "Не можам да додадам папка: Веќе постои" #: templates/part.content.php:3 msgid "Add a feed" msgstr "" #: templates/part.content.php:4 msgid "There are no feeds yet. Go ahead and add some" msgstr "" #: templates/part.content.php:5 msgid "Import feeds and articles" msgstr "" #: templates/part.content.php:12 msgid "Refresh" msgstr "Освежи" #: templates/part.content.php:28 msgid "Open website" msgstr "" #: templates/part.content.php:44 msgid "Star article" msgstr "" #: templates/part.content.php:45 msgid "Unstar article" msgstr "" #: templates/part.content.php:48 msgid "Keep article unread" msgstr "" #: templates/part.content.php:49 msgid "Remove keep article unread" msgstr "" #: templates/part.content.php:70 msgid "by" msgstr "од" #: templates/part.content.php:71 msgid "from" msgstr "од" #: templates/part.content.php:80 msgid "Browser can not play media type" msgstr "" #: templates/part.content.php:86 msgid "Download" msgstr "Преземи" #: templates/part.navigation.addfeed.php:5 #: templates/part.navigation.addfeed.php:58 msgid "Subscribe" msgstr "Претплата" #: templates/part.navigation.addfeed.php:15 msgid "Web address" msgstr "" #: templates/part.navigation.addfeed.php:22 msgid "Feed exists already!" msgstr "" #: templates/part.navigation.addfeed.php:27 msgid "Folder" msgstr "Папка" #: templates/part.navigation.addfeed.php:31 msgid "No folder" msgstr "" #: templates/part.navigation.addfeed.php:36 msgid "New folder" msgstr "Нова папка" #: templates/part.navigation.addfeed.php:44 #: templates/part.navigation.addfolder.php:16 #: templates/part.navigation.addfolder.php:17 msgid "Folder name" msgstr "Име на папка" #: templates/part.navigation.addfeed.php:51 msgid "Go back" msgstr "" #: templates/part.navigation.addfeed.php:55 #: templates/part.navigation.addfolder.php:21 #: templates/part.navigation.folder.php:52 msgid "Folder exists already!" msgstr "" #: templates/part.navigation.addfolder.php:5 msgid "New Folder" msgstr "" #: templates/part.navigation.addfolder.php:24 msgid "Create" msgstr "Создај" #: templates/part.navigation.feed.php:41 msgid "Deleted feed" msgstr "" #: templates/part.navigation.feed.php:43 msgid "Undo delete feed" msgstr "" #: templates/part.navigation.feed.php:56 #: templates/part.navigation.folder.php:46 msgid "Rename" msgstr "Преименувај" #: templates/part.navigation.feed.php:70 #: templates/part.navigation.folder.php:77 msgid "Menu" msgstr "" #: templates/part.navigation.feed.php:79 msgid "Rename feed" msgstr "Преименувај го фидот" #: templates/part.navigation.feed.php:82 msgid "Delete feed" msgstr "Избриши канал" #: templates/part.navigation.feed.php:85 #: templates/part.navigation.folder.php:92 #: templates/part.navigation.unreadfeed.php:29 msgid "Read all" msgstr "" #: templates/part.navigation.feed.php:93 #: templates/part.navigation.folder.php:103 msgid "Dismiss" msgstr "" #: templates/part.navigation.folder.php:20 msgid "Collapse" msgstr "Собери" #: templates/part.navigation.folder.php:26 msgid "Deleted folder" msgstr "" #: templates/part.navigation.folder.php:28 msgid "Undo delete folder" msgstr "" #: templates/part.navigation.folder.php:86 msgid "Rename folder" msgstr "Преименувај папка" #: templates/part.navigation.folder.php:89 msgid "Delete folder" msgstr "Избриши папка" #: templates/part.navigation.starredfeed.php:8 msgid "Starred" msgstr "Со ѕвезда" #: templates/part.navigation.unreadfeed.php:8 msgid "Unread articles" msgstr "Непрочитани статии" #: templates/part.navigation.unreadfeed.php:12 msgid "All articles" msgstr "Сите статии" #: templates/part.settings.php:8 msgid "Settings" msgstr "Подесувања" #: templates/part.settings.php:13 msgid "Compact view" msgstr "" #: templates/part.settings.php:20 msgid "Show all articles" msgstr "" #: templates/part.settings.php:27 msgid "Reverse ordering" msgstr "" #: templates/part.settings.php:34 msgid "Disable mark read through scrolling" msgstr "" #: templates/part.settings.php:40 msgid "Subscriptions (OPML)" msgstr "Претплати (OPML)" #: templates/part.settings.php:47 templates/part.settings.php:81 msgid "Import" msgstr "Увези" #: templates/part.settings.php:54 templates/part.settings.php:63 #: templates/part.settings.php:88 templates/part.settings.php:95 msgid "Export" msgstr "Извези" #: templates/part.settings.php:69 msgid "Error when importing: file does not contain valid OPML" msgstr "Грешка при импортирање: датотеката не содржи валиден OPML" #: templates/part.settings.php:73 msgid "Unread/Starred Articles" msgstr "Непрочитани/Означени статии" #: templates/part.settings.php:101 msgid "Error when importing: file does not contain valid JSON" msgstr "Грешка при импортирање: датотеката не содржи валиден JSON"