# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Pongsametrey , 2014 # Sovichet Tep, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-09 01:01-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-08 06:12+0000\n" "Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/km/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: km\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: businesslayer/feedbusinesslayer.php:97 msgid "Can not add feed: Exists already" msgstr "មិន​អាច​បន្ថែម​ព័ត៌មាន៖ មាន​រួច​ហើយ" #: businesslayer/feedbusinesslayer.php:137 msgid "" "Can not add feed: URL does not exist, SSL Certificate can not be validated " "or feed has invalid xml" msgstr "" #: businesslayer/feedbusinesslayer.php:282 msgid "Articles without feed" msgstr "អត្ថបទគ្មាន feed" #: businesslayer/folderbusinesslayer.php:54 msgid "Can not add folder: Exists already" msgstr "មិន​អាច​បន្ថែម​ថត៖ មាន​រួច​ហើយ" #: js/vendor/angular-ui/build/angular-ui.min.js:7 msgid " " msgstr " " #: js/vendor/angular-ui/build/angular-ui.min.js:7 msgid "_" msgstr "_" #: js/vendor/jquery-ui/ui/minified/jquery-ui.min.js:8 msgid "status" msgstr "ស្ថានភាព" #: templates/main.php:32 #, php-format msgid "Undo deletion of %s" msgstr "មិន​ធ្វើ​ការ​លុប %s វិញ" #: templates/main.php:36 msgid "News" msgstr "ព័ត៌មាន" #: templates/part.addnew.php:12 msgid "Add Website" msgstr "បន្ថែម​វេបសាយ" #: templates/part.addnew.php:19 msgid "Error: address exists already!" msgstr "កំហុស៖ អាសយដ្ឋាន​មាន​រួច​ហើយ!" #: templates/part.addnew.php:22 msgid "Error: folder exists already" msgstr "កំហុស៖ ថត​មាន​រួច​ហើយ" #: templates/part.addnew.php:29 msgid "Address" msgstr "អាសយដ្ឋាន" #: templates/part.addnew.php:32 templates/part.addnew.php:35 msgid "Add" msgstr "បញ្ចូល" #: templates/part.addnew.php:39 templates/part.addnew.php:46 msgid "New folder" msgstr "ថត​ថ្មី" #: templates/part.addnew.php:40 msgid "Folder" msgstr "ថត" #: templates/part.addnew.php:44 msgid "Choose folder" msgstr "ជ្រើស​ថត" #: templates/part.addnew.php:55 msgid "Folder name" msgstr "ឈ្មោះ​ថត" #: templates/part.addnew.php:59 msgid "Back to folder selection" msgstr "ត្រឡប់​ទៅ​ការ​ជ្រើស​រើស​ថត" #: templates/part.addnew.php:63 msgid "Create folder" msgstr "បង្កើត​ថត" #: templates/part.feed.starred.php:11 msgid "Starred" msgstr "បាន​ដាក់​ផ្កាយ" #: templates/part.feed.unread.php:11 msgid "Unread articles" msgstr "អត្ថបទ​ដែល​មិន​ទាន់​អាន" #: templates/part.feed.unread.php:18 msgid "All articles" msgstr "អត្ថបទ​ទាំង​អស់" #: templates/part.feed.unread.php:27 templates/part.listfeed.php:62 #: templates/part.listfolder.php:55 msgid "Mark read" msgstr "ទុក​ថា​បាន​អាន" #: templates/part.firstrun.php:2 msgid "Welcome to the ownCloud News app!" msgstr "សូម​ស្វាគមន៍​មក​កាន់​កម្មវិធី ownCloud News!" #: templates/part.items.php:20 msgid "read on website" msgstr "អាន​លើ​វេបសាយ" #: templates/part.items.php:40 msgid "star" msgstr "ដាក់​ផ្កាយ" #: templates/part.items.php:56 msgid "from" msgstr "ពី" #: templates/part.items.php:61 msgid "by" msgstr "ដោយ" #: templates/part.items.php:68 msgid "Download" msgstr "ទាញយក" #: templates/part.items.php:79 msgid "Keep unread" msgstr "ទុក​ថា​មិន​ទាន់​អាន" #: templates/part.listfeed.php:22 templates/part.listfolder.php:19 msgid "Cancel" msgstr "លើកលែង" #: templates/part.listfeed.php:25 templates/part.listfolder.php:22 msgid "Save" msgstr "រក្សាទុក" #: templates/part.listfeed.php:50 templates/part.listfeed.php:74 msgid "Delete website" msgstr "លុប​វេបសាយ" #: templates/part.listfeed.php:69 msgid "Rename feed" msgstr "ដាក់​ឈ្មោះថ្មីអោយ feed" #: templates/part.listfolder.php:15 msgid "Collapse" msgstr "បត់បង្រួម" #: templates/part.listfolder.php:44 templates/part.listfolder.php:60 msgid "Delete folder" msgstr "លុប​ថត" #: templates/part.listfolder.php:67 msgid "Rename folder" msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ថត" #: templates/part.settings.php:13 msgid "Settings" msgstr "ការកំណត់" #: templates/part.settings.php:15 msgid "Use compact view" msgstr "ប្រើទិដ្ឋភាព​បង្រួម" #: templates/part.settings.php:17 msgid "Subscriptions (OPML)" msgstr "ការ​តាមដាន (OPML)" #: templates/part.settings.php:21 templates/part.settings.php:24 #: templates/part.settings.php:52 templates/part.settings.php:57 msgid "Import" msgstr "នាំយកចូល" #: templates/part.settings.php:28 templates/part.settings.php:32 #: templates/part.settings.php:36 templates/part.settings.php:38 #: templates/part.settings.php:60 templates/part.settings.php:64 #: templates/part.settings.php:68 templates/part.settings.php:70 msgid "Export" msgstr "នាំចេញ" #: templates/part.settings.php:42 msgid "Error when importing: file does not contain valid OPML" msgstr "កំហុស​ពេល​នាំ​ចូល៖ ឯកសារ​មិន​មាន OPML ត្រឹម​ត្រូវ" #: templates/part.settings.php:48 msgid "Unread/Starred Articles" msgstr "អត្ថបទ​ដែល​មិន​បាន​អាន ឬ​បាន​ដាក់​ផ្កាយ" #: templates/part.settings.php:74 msgid "Error when importing: file does not contain valid JSON" msgstr "កំហុស​ពេល​នាំ​ចូល៖ ឯកសារ​មិន​មាន JSON ត្រឹម​ត្រូវ" #: templates/part.showall.php:5 msgid "Show read articles" msgstr "បង្ហាញ​អត្ថបទ​ដែល​បាន​អាន" #: templates/part.showall.php:11 msgid "Hide read articles" msgstr "លាក់​អត្ថបទ​ដែល​បាន​អាន"