# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Daisuke Deguchi , 2012 # Daisuke Deguchi , 2013 # plazmism , 2013 # tt yn , 2012 # tt yn , 2012 # tt yn , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-12-02 16:16-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-29 19:20+0000\n" "Last-Translator: Daisuke Deguchi \n" "Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ja_JP\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: appinfo/app.php:52 templates/main.php:38 msgid "News" msgstr "ニュース" #: businesslayer/feedbusinesslayer.php:100 msgid "Can not add feed: Exists already" msgstr "フィードを追加できません: すでに存在します" #: businesslayer/feedbusinesslayer.php:137 msgid "Can not add feed: URL does not exist or has invalid xml" msgstr "フィードを追加できません: URLが存在しない、もしくは無効なXMLです" #: businesslayer/feedbusinesslayer.php:266 msgid "Articles without feed" msgstr "フィード無し記事" #: businesslayer/folderbusinesslayer.php:66 msgid "Can not add folder: Exists already" msgstr "フォルダを追加できません: すでに存在します" #: js/vendor/angular-ui/build/angular-ui.min.js:7 msgid " " msgstr " " #: js/vendor/angular-ui/build/angular-ui.min.js:7 msgid "_" msgstr "_" #: js/vendor/jquery-ui/ui/minified/jquery-ui.min.js:8 #: js/vendor/jquery-ui/ui/minified/jquery.ui.autocomplete.min.js:4 msgid "status" msgstr "状態" #: templates/main.php:34 #, php-format msgid "Undo deletion of %s" msgstr "%s の削除を元に戻す" #: templates/part.addnew.php:13 msgid "Add Website" msgstr "ウェブサイトを追加" #: templates/part.addnew.php:21 msgid "Error: address exists already!" msgstr "エラー: アドレスはすでに存在します!" #: templates/part.addnew.php:24 msgid "Error: folder exists already" msgstr "エラー: フォルダはすでに存在します!" #: templates/part.addnew.php:31 msgid "Address" msgstr "アドレス" #: templates/part.addnew.php:34 templates/part.addnew.php:37 msgid "Add" msgstr "追加" #: templates/part.addnew.php:41 templates/part.addnew.php:48 msgid "New folder" msgstr "新しいフォルダ" #: templates/part.addnew.php:42 msgid "Folder" msgstr "フォルダ" #: templates/part.addnew.php:46 msgid "Choose folder" msgstr "フォルダを選択" #: templates/part.addnew.php:57 msgid "Folder name" msgstr "フォルダ名" #: templates/part.addnew.php:60 msgid "Back to folder selection" msgstr "フォルダ選択に戻る" #: templates/part.addnew.php:64 msgid "Create folder" msgstr "フォルダを作成" #: templates/part.feed.starred.php:11 msgid "Starred" msgstr "共有" #: templates/part.feed.unread.php:10 msgid "Unread articles" msgstr "未読の記事" #: templates/part.feed.unread.php:17 msgid "All articles" msgstr "全ての記事" #: templates/part.feed.unread.php:26 templates/part.listfeed.php:49 #: templates/part.listfolder.php:43 msgid "Mark read" msgstr "既読としてマーク" #: templates/part.firstrun.php:2 msgid "Welcome to the ownCloud News app!" msgstr "ownCloudニュースアプリへようこそ!" #: templates/part.items.php:34 msgid "from" msgstr "から" #: templates/part.items.php:39 msgid "by" msgstr "により" #: templates/part.items.php:46 msgid "Download" msgstr "ダウンロード" #: templates/part.items.php:59 msgid "Keep unread" msgstr "未読のままにする" #: templates/part.listfeed.php:37 templates/part.listfeed.php:55 msgid "Delete website" msgstr "ウェブサイトを削除" #: templates/part.listfolder.php:14 msgid "Collapse" msgstr "折りたたむ" #: templates/part.listfolder.php:32 templates/part.listfolder.php:48 msgid "Delete folder" msgstr "フォルダを削除" #: templates/part.listfolder.php:54 msgid "Rename folder" msgstr "フォルダの名前を変更" #: templates/part.settings.php:13 msgid "Subscriptions (OPML)" msgstr "RSS購読リスト (OPML)" #: templates/part.settings.php:17 templates/part.settings.php:20 #: templates/part.settings.php:48 templates/part.settings.php:53 msgid "Import" msgstr "インポート" #: templates/part.settings.php:24 templates/part.settings.php:28 #: templates/part.settings.php:32 templates/part.settings.php:34 #: templates/part.settings.php:56 templates/part.settings.php:60 #: templates/part.settings.php:64 templates/part.settings.php:66 msgid "Export" msgstr "エクスポート" #: templates/part.settings.php:38 msgid "Error when importing: file does not contain valid OPML" msgstr "インポート中のエラー: ファイルは有効なOPMLを含んでいません" #: templates/part.settings.php:44 msgid "Unread/Starred Articles" msgstr "未読/注目記事" #: templates/part.settings.php:70 msgid "Error when importing: file does not contain valid JSON" msgstr "インポート中のエラー: ファイルは有効なJSONを含んでいません" #: templates/part.showall.php:5 msgid "Show read articles" msgstr "既読記事を表示" #: templates/part.showall.php:11 msgid "Hide read articles" msgstr "既読記事を非表示"