# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Daisuke Deguchi , 2012 # Daisuke Deguchi , 2013 # タカハシ , 2013 # Koichi MATSUMOTO , 2014 # kuromabo , 2014 # YANO Tetsu , 2012 # YANO Tetsu , 2012 # YANO Tetsu , 2013-2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-21 01:01-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-21 05:01+0000\n" "Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ja_JP\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: service/feedservice.php:104 msgid "Can not add feed: Exists already" msgstr "フィードを追加できません: すでに存在します" #: service/feedservice.php:149 msgid "" "Can not add feed: URL does not exist, SSL Certificate can not be validated " "or feed has invalid xml" msgstr "フィードを追加できません:URLが存在しないか、SSL認証が正しくない、もしくはフィードが不正なXMLです。" #: service/feedservice.php:296 msgid "Articles without feed" msgstr "フィードなし記事" #: service/folderservice.php:56 msgid "Can not add folder: Exists already" msgstr "フォルダーを追加できません: すでに存在します" #: templates/part.content.firstrun.php:3 msgid "Add a feed" msgstr "フィードを追加" #: templates/part.content.firstrun.php:4 msgid "There are no feeds yet. Go ahead and add some" msgstr "" #: templates/part.content.firstrun.php:5 msgid "Import feeds and articles" msgstr "" #: templates/part.content.php:7 templates/part.content.shortcuts.php:38 msgid "Refresh" msgstr "同期" #: templates/part.content.php:23 msgid "Open website" msgstr "" #: templates/part.content.php:39 msgid "Star article" msgstr "" #: templates/part.content.php:40 msgid "Unstar article" msgstr "" #: templates/part.content.php:43 msgid "Keep article unread" msgstr "" #: templates/part.content.php:44 msgid "Remove keep article unread" msgstr "" #: templates/part.content.php:65 msgid "by" msgstr "により" #: templates/part.content.php:66 msgid "from" msgstr "開始" #: templates/part.content.php:75 msgid "Browser can not play media type" msgstr "" #: templates/part.content.php:81 msgid "Download" msgstr "ダウンロード" #: templates/part.content.shortcuts.php:5 msgid "Keyboard shortcut" msgstr "" #: templates/part.content.shortcuts.php:6 msgid "Description" msgstr "" #: templates/part.content.shortcuts.php:9 msgid "right" msgstr "" #: templates/part.content.shortcuts.php:10 msgid "Jump to next article" msgstr "" #: templates/part.content.shortcuts.php:13 msgid "left" msgstr "" #: templates/part.content.shortcuts.php:14 msgid "Jump to previous article" msgstr "" #: templates/part.content.shortcuts.php:18 msgid "Toggle star article" msgstr "" #: templates/part.content.shortcuts.php:22 msgid "Star article and jump to next one" msgstr "" #: templates/part.content.shortcuts.php:26 msgid "Toggle keep current article unread" msgstr "" #: templates/part.content.shortcuts.php:30 msgid "Open article in new tab" msgstr "" #: templates/part.content.shortcuts.php:34 msgid "Toggle expand article in compact view" msgstr "" #: templates/part.content.shortcuts.php:42 msgid "Load next feed" msgstr "" #: templates/part.content.shortcuts.php:46 msgid "Load previous feed" msgstr "" #: templates/part.content.shortcuts.php:50 msgid "Load next folder" msgstr "" #: templates/part.content.shortcuts.php:54 msgid "Load previous folder" msgstr "" #: templates/part.navigation.addfeed.php:5 #: templates/part.navigation.addfeed.php:66 msgid "Subscribe" msgstr "購読" #: templates/part.navigation.addfeed.php:18 msgid "Web address" msgstr "WEBアドレス" #: templates/part.navigation.addfeed.php:25 msgid "Feed exists already!" msgstr "フィードはすでに存在します!" #: templates/part.navigation.addfeed.php:30 msgid "Folder" msgstr "フォルダー" #: templates/part.navigation.addfeed.php:34 msgid "No folder" msgstr "フォルダはありません" #: templates/part.navigation.addfeed.php:39 msgid "New folder" msgstr "新しいフォルダー" #: templates/part.navigation.addfeed.php:52 #: templates/part.navigation.addfolder.php:16 #: templates/part.navigation.addfolder.php:17 msgid "Folder name" msgstr "フォルダー名" #: templates/part.navigation.addfeed.php:59 msgid "Go back" msgstr "" #: templates/part.navigation.addfeed.php:63 #: templates/part.navigation.addfolder.php:21 #: templates/part.navigation.folder.php:52 msgid "Folder exists already!" msgstr "フォルダはすでに存在します!" #: templates/part.navigation.addfolder.php:5 msgid "New Folder" msgstr "フォルダーを作成する" #: templates/part.navigation.addfolder.php:24 msgid "Create" msgstr "作成" #: templates/part.navigation.feed.php:41 msgid "Deleted feed" msgstr "" #: templates/part.navigation.feed.php:43 msgid "Undo delete feed" msgstr "" #: templates/part.navigation.feed.php:56 #: templates/part.navigation.folder.php:46 msgid "Rename" msgstr "名前の変更" #: templates/part.navigation.feed.php:70 #: templates/part.navigation.folder.php:77 msgid "Menu" msgstr "" #: templates/part.navigation.feed.php:79 msgid "Rename feed" msgstr "フィードの名前を変更" #: templates/part.navigation.feed.php:82 msgid "Delete feed" msgstr "フィードを削除" #: templates/part.navigation.feed.php:85 #: templates/part.navigation.folder.php:92 #: templates/part.navigation.unreadfeed.php:29 msgid "Read all" msgstr "" #: templates/part.navigation.feed.php:93 #: templates/part.navigation.folder.php:103 msgid "Dismiss" msgstr "" #: templates/part.navigation.folder.php:20 msgid "Collapse" msgstr "折りたたむ" #: templates/part.navigation.folder.php:26 msgid "Deleted folder" msgstr "" #: templates/part.navigation.folder.php:28 msgid "Undo delete folder" msgstr "" #: templates/part.navigation.folder.php:86 msgid "Rename folder" msgstr "フォルダー名を変更" #: templates/part.navigation.folder.php:89 msgid "Delete folder" msgstr "フォルダーを削除" #: templates/part.navigation.starredfeed.php:8 msgid "Starred" msgstr "共有" #: templates/part.navigation.unreadfeed.php:8 msgid "Unread articles" msgstr "未読の記事" #: templates/part.navigation.unreadfeed.php:12 msgid "All articles" msgstr "すべての記事" #: templates/part.settings.php:8 msgid "Settings" msgstr "設定" #: templates/part.settings.php:11 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" #: templates/part.settings.php:17 msgid "Compact view" msgstr "" #: templates/part.settings.php:24 msgid "Show all articles" msgstr "" #: templates/part.settings.php:31 msgid "Reverse ordering" msgstr "" #: templates/part.settings.php:38 msgid "Disable mark read through scrolling" msgstr "" #: templates/part.settings.php:43 msgid "Subscriptions (OPML)" msgstr "RSS購読リスト (OPML)" #: templates/part.settings.php:50 templates/part.settings.php:84 msgid "Import" msgstr "インポート" #: templates/part.settings.php:57 templates/part.settings.php:66 #: templates/part.settings.php:91 templates/part.settings.php:98 msgid "Export" msgstr "エクスポート" #: templates/part.settings.php:72 msgid "Error when importing: file does not contain valid OPML" msgstr "インポート中のエラー: ファイルは有効なOPMLを含んでいません" #: templates/part.settings.php:76 msgid "Unread/Starred Articles" msgstr "未読/注目記事" #: templates/part.settings.php:104 msgid "Error when importing: file does not contain valid JSON" msgstr "インポート中のエラー: ファイルは有効なJSONを含んでいません"